819.14

# Verordnung über die Sicherheit von Maschinen

(Maschinenverordnung, MaschV)

vom 2. April 2008 (Stand am 20. Januar 2024)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 2009[^1]über<br />die Produktesicherheit (PrSG)<br />und auf Artikel 83 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 20. März 1981[^2]über<br />die Unfallversicherung (UVG),<br />in Ausführung des Elektrizitätsgesetzes vom 24. Juni 1902[^3](EleG)<br />und des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1995[^4]über die technischen<br />Handelshemmnisse (THG),[^5]

verordnet:

##### **Art. 1** Gegenstand, Geltungsbereich, Begriffe und anwendbares Recht {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--1}
1. Diese Verordnung regelt das Inverkehrbringen und die Marktüberwachung betreffend Maschinen nach der Richtlinie 2006/42/EG^[^6]^(EU-Maschinenrichtlinie).[^7]
2. Der Geltungsbereich richtet sich nach Artikel 1 der EU-Maschinenrichtlinie. Deren Artikel 3 gilt sinngemäss.[^8]
2bis. Es gelten die Begriffe nach Artikel 2 der EU-Maschinenrichtlinie und nach Artikel 3 Nummern 8−13 der Verordnung (EU) 2019/1020[^9](EU-Marktüberwachungsverordnung). Zudem gelten die Entsprechungen von Ausdrücken nach Anhang 1 Ziffer  1.[^10]
3. Wird in dieser Verordnung auf Bestimmungen der EU-Maschinenrichtlinie und der EU-Marktüberwachungsverordnung verwiesen, die ihrerseits auf anderes EU-Recht verweisen, so gilt statt dieses EU-Rechts das schweizerische Recht nach Anhang 1 Ziffer 2.[^11]
4. Soweit diese Verordnung keine besonderen Bestimmungen enthält, gelten für Maschinen die Bestimmungen der Verordnung vom 19. Mai 2010[^12]über die Produktesicherheit (PrSV).[^13]

##### **Art. 2** Voraussetzungen für das Inverkehrbringen {#art_2 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--2}
1. Maschinen dürfen nur in Verkehr gebracht werden, wenn:
a. sie bei ordnungsgemässer Installation und Wartung und bei bestimmungsgemässer oder vernünftigerweise vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und die Gesundheit von Personen und gegebenenfalls von Haustieren und Sachen sowie, sofern für diese Maschinen in der EU-Maschinenrichtlinie[^14]spezifische Umweltvorschriften bestehen, die Umwelt nicht gefährden;
b. die Anforderungen nach den folgenden Bestimmungen der EU-Maschinenrichtlinie erfüllt sind: Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a–e und Absätze 2 und 3 sowie Artikel 12 und 13; und
c. ein Wirtschaftsakteur nach Artikel 4 Absatz 2 der EU-Marktüberwachungsverordnung[^15]die Pflichten nach Artikel 4*a* erfüllt.[^16]
2. Dem Inverkehrbringen gleichgestellt ist die Inbetriebnahme von Maschinen, falls zuvor kein Inverkehrbringen stattgefunden hat.
3. Für das Vorführen von Maschinen an Messen, Ausstellungen und dergleichen gilt Artikel 6 Absatz 3 der EU-Maschinenrichtlinie.

##### **Art. 3** Technische Normen {#art_3 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--3}
Das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) bezeichnet die technischen Normen, die geeignet sind, die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang I der EU-Maschinenrichtlinie[^17]zu konkretisieren.

##### **Art. 4** Konformitätsbewertungsstellen {#art_4 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--4}
1. Die Konformitätsbewertungsstellen müssen für den betreffenden Fachbereich:
a. nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 1996[^18]akkreditiert sein;
b. von der Schweiz im Rahmen eines internationalen Abkommens anerkannt sein; oder
c. durch das Bundesrecht anderweitig ermächtigt sein.
1bis. Konformitätsbewertungsstellen, die Konformitätsbewertungen nach der Verordnung (EU) 2023/1230[^19](EU-Maschinenverordnung) durchführen, müssen nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung akkreditiert sein und die Voraussetzungen nach Artikel 30 der EU-Maschinenverordnung erfüllen.[^20]
2. Die Konformitätsbewertungsstellen unterrichten die im betreffenden Sachbereich zuständigen Bundesbehörden, wenn die Baumusterprüfbescheinigung oder die Zulassung des Qualitätssicherungssystems ausgesetzt, widerrufen oder mit Einschränkungen versehen wird oder sich ein Eingreifen der zuständigen Behörde als erforderlich erweisen könnte.

##### **Art. 4a** Pflichten der Wirtschaftsakteure {#art_4 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--4_a}
Die Pflichten folgender Wirtschaftsakteure ergeben sich unbeschadet der Bestimmungen der EU-Maschinenrichtlinie[^21]aus den Bestimmungen der EU-Marktüberwachungsverordnung[^22]:
a. Hersteller: aus Artikel 5 der EU-Maschinenrichtlinie sowie Artikel 4 Absätze 3 und 4 der EU-Marktüberwachungsverordnung;
b. Bevollmächtigter: aus Artikel 5 der EU-Maschinenrichtlinie sowie Artikel 4 Absätze 3 und 4 und Artikel 5 der EU-Marktüberwachungsverordnung;
c. Importeur, Händler und Fulfilment-Dienstleister: aus Artikel 4 Absätze 3 und 4 der EU-Marktüberwachungsverordnung.

##### **Art. 5** Marktüberwachung {#art_5 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--5}
1. Die Marktüberwachung richtet sich nach den Artikeln 19–29 der PrSV[^23].[^24]
2. Hat die Europäische Kommission eine Massnahme nach Artikel 8 oder 9 der EU-Maschinenrichtlinie[^25]ergriffen, so setzen die zuständigen Kontrollorgane die Massnahme für die Schweiz um. Allfällige Verbote oder Einschränkungen des Inverkehrbringens oder Rückrufe von Maschinen werden im Bundesblatt veröffentlicht.

##### **Art. 6** Änderung bisherigen Rechts {#art_6 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--6}
Die Änderung bisherigen Rechts wird in Anhang 2 geregelt.

##### **Art. 7** Übergangsfrist für tragbare Befestigungsgeräte mit Treibladungen und andere Schussgeräte {#art_7 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--7}
Tragbare Befestigungsgeräte mit Treibladungen und andere als Werkzeug konzipierte Schussgeräte dürfen noch bis zum 29. Juni 2011 nach bisherigem Recht in Verkehr gebracht werden.

##### **Art. 8** Inkrafttreten {#art_8 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--8}
Diese Verordnung tritt am 29. Dezember 2009 in Kraft.

##### **Anhang 1** {#annex_1}
(Art. 1 Abs. 2^bis^und 3)
### Entsprechungen von Ausdrücken und anwendbarem Recht {#annex_1/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--annex-1}
1.  Die nachstehenden Ausdrücke der EU-Maschinenrichtlinie[^26]und der EU-Marktüberwachungsverordnung[^27]sowie der vorliegenden Verordnung entsprechen sich wie folgt:
a. Deutsche Ausdrücke

| EU | Schweiz |
| --- | --- |
| Inverkehrbringen in der Gemeinschaft | Inverkehrbringen in der Schweiz |
| Inbetriebnahme in der Gemeinschaft | Inbetriebnahme in der Schweiz |
| in der Gemeinschaft ansässige Personen | in der Schweiz niedergelassene Personen |
| Mitgliedstaat | Schweiz |
| einzelstaatlich | schweizerisch |
| Marktaufsicht/Marktüberwachung | Marktüberwachung |
| benannte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
| EG-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
| EG-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |
| EG-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
| EG-Baumusterprüfverfahren | Baumusterprüfverfahren |
| Einführer | Importeur |
| Union | Schweiz |

b. Französische Ausdrücke

| EU | Schweiz |
| --- | --- |
| mise sur le marché dans la Communauté | mise sur le marché en Suisse |
| mise en service dans la Communauté | mise en service en Suisse |
| personne établie dans la Communauté | personne établie en Suisse |
| état membre | Suisse |
| national | suisse |
| organisme notifié | organisme d’évaluation de la conformité |
| déclaration CE de conformité | déclaration de conformité |
| attestation d’examen CE de type | certificat d’examen de type |
| examen CE de type | examen de type |
| procédure d’examen CE de type | procédure d’examen de type |
| Union | Suisse |

c. Italienische Ausdrücke

| EU | Schweiz |
| --- | --- |
| immissione sul mercato all’interno della Comunità | immissione sul mercato in Svizzera |
| messa in servizio all’interno della Comunità | messa in servizio in Svizzera |
| persona stabilita all’interno della Comunità | persona domiciliata in Svizzera |
| stato membro | Svizzera |
| nazionale | svizzero |
| organismo notificato | organismo di valutazione della conformità |
| dichiarazione CE di conformità | dichiarazione di conformità |
| attestato d’esame CE del tipo | attestato d’esame del tipo |
| esame CE del tipo | esame del tipo |
| procedura per la certificazione di esame CE del tipo | procedura per la certificazione di esame |
| Unione | Svizzera |

2.  Wird in dieser Verordnung auf Bestimmungen der EU-Maschinenrichtlinie verwiesen, die ihrerseits auf anderes EU-Recht verweisen, so gilt statt dieses EU‑Rechts das folgende schweizerische Recht:

| *Richtlinie 2003/37/EG:* Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 74/150/EWG, ABl. L 171 vom 9.7.2003, S. 1 (ersetzt durch Verordnung (EU) Nr. 167/2013, ABl. L 60 vom 2.3.2013, S. 1). | Verordnung über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger (TAFV 2; SR*741.413* ) |
| --- | --- |
| *Richtlinie 70/156/EWG:* Richtlinie 70/156/EWG des Rates vom 6. Februar 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger, ABl. L 42 vom 23.2.1970, S. 1 (ersetzt durch Richtlinie 2007/46/EG, ABl. L 263 vom 9.10.2007, S. 1). | Verordnung über technische Anforderungen an Transportmotorwagen und deren Anhänger (TAFV 1; SR*741.412* ) |
| *Richtlinie 2002/24/EG:* Richtlinie 2002/24/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. März 2002 über die Typgenehmigung für zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 92/61/EWG des Rates, ABl. L 124 vom 9.5.2002, S. 1 (ersetzt durch Verordnung (EU) Nr. 168/2013, ABl. L 60 vom 2.3.2013, S. 52). | Verordnung über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3; SR*741.414* ) |
| *Richtlinie 2014/35/EU:* Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 96 vom 29.3.2014, S. 357. | Verordnung über elektrische Niederspannungserzeugnisse (NEV; SR*734.26* ) |
| *Verordnung (EG) Nr. 1107/2009:* Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79/117/EWG und 91/414/EWG des Rates, ABl. L 309 vom 24.11.2009, S. 1. | Pflanzenschutzmittelverordnung (PSMV; SR*916.161* ) |
| *Richtlinie 2009/128/EG:* Richtlinie 2009/128/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden, ABl. L 309 vom 24.11.2009, S. 71. | die folgenden drei Verordnungen: 1. Pflanzenschutzmittelverordnung (PSMV; SR*916.161* ), 2. Chemikalien-Risikoreduktions-Verordnung (ChemRRV; SR*814.81* ), 3. Direktzahlungsverordnung (DZV; SR*910.13* ) |
##### **Anhang 2** {#annex_2}
(Art. 6)
### Änderung bisherigen Rechts {#annex_2/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--819.14--annex-2}
Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:

…[^28]

[^1]: SR  **930.11**
[^2]: SR  **832.20**
[^3]: SR  **734.0**
[^4]: SR  **946.51**
[^5]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 8 der V vom 19. Mai 2010 über die Produktesicherheit, in Kraft seit 1. Juli 2010 (AS  **2010**  2583).
[^6]: Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung), ABl. L 157 vom 9.6.2006, S. 24; zuletzt geändert durch Richtlinie 2014/33/EU, ABl. L 96 vom 29.3.2014, S. 251.
[^7]: Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. II der V vom 16. Nov. 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger, in Kraft seit 15. Jan. 2017 (AS  **2016**  5197).
[^8]: Fassung gemäss Anhang 3 Ziff. II der V vom 16. Nov. 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger, in Kraft seit 15. Jan. 2017 (AS  **2016**  5197).
[^9]: Verordnung (EU) 2019/1020 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Juni 2019 über Marktüberwachung und die Konformität von Produkten sowie zur Änderung der Richtlinie 2004/42/EG und der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 und (EU) Nr. 305/2011, Fassung gemäss ABl. L 169 vom 25.6.2019, S. 1.
[^10]: Eingefügt durch Anhang 3 Ziff. II der V vom 16. Nov. 2016 über technische Anforderungen an Traktoren und deren Anhänger (AS  **2016**  5197). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Febr. 2021, in Kraft seit 16. Juli 2021 (AS  **2021**  131).
[^11]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Febr. 2021, in Kraft seit 16. Juli 2021  (AS  **2021**  131).
[^12]: SR  **930.111**
[^13]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 8 der V vom 19. Mai 2010 über die Produktesicherheit, in Kraft seit 1. Juli 2010 (AS  **2010**  2583).
[^14]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^15]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 2^bis^.
[^16]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Febr. 2021, in Kraft seit 16. Juli 2021  (AS  **2021**  131).
[^17]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^18]: SR  **946.512**
[^19]: Verordnung (EU) 2023/1230 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2023 über Maschinen und zur Aufhebung der Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Richtlinie 73/361/EWG des Rates, Fassung gemäss ABl. L 165 vom 29.6.2023, S. 1.
[^20]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Nov. 2023, in Kraft seit 20. Jan. 2024  (AS  **2023**  663).
[^21]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^22]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 2^bis^.
[^23]: SR  **930.111** . Der Verweis wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR  **170.512** ) auf den 1. Juli 2010 angepasst.
[^24]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 8 der V vom 19. Mai 2010 über die Produktesicherheit, in Kraft seit 1. Juli 2010 (AS  **2010**  2583).
[^25]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^26]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^27]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 2^bis^.
[^28]: Die Änderungen können unterAS  **2008**  1785konsultiert werden.