930.113

# Verordnung über die Sicherheit von einfachen Druckbehältern

(Druckbehälterverordnung, DBV)

vom 25. November 2015 (Stand am 20. April 2016)

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 2009[^1]über die Produktesicherheit (PrSG)<br />und auf Artikel 83 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 20. März 1981[^2]über die Unfallversicherung (UVG),<br />in Ausführung des Elektrizitätsgesetzes vom 24. Juni 1902[^3](EleG)<br />und des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 1995[^4]über die technischen Handelshemmnisse (THG),

verordnet:

##### **Art. 1** Gegenstand, Geltungsbereich, Begriffe und anwendbares Recht {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--1}
1. Diese Verordnung regelt das Inverkehrbringen und die spätere Bereitstellung auf dem Markt von serienmässig hergestellten einfachen Druckbehältern nach der Richtlinie 2014/29/EU[^5](EU-Druckbehälterrichtlinie) sowie die Marktüberwachung betreffend diese Produkte.
2. Der Geltungsbereich richtet sich nach Artikel 1 der EU-Druckbehälterrichtlinie.
3. Es gelten die Begriffe nach Artikel 2 der EU-Druckbehälterrichtlinie. Die in Artikel 2 Nummern 9–11 genannten Begriffe sind gemäss der schweizerischen Gesetzgebung über Produktesicherheit und Akkreditierung zu verstehen. Zudem gelten die Ausdrucksentsprechungen nach dem Anhang.
4. Soweit diese Verordnung keine besonderen Bestimmungen enthält, gelten für einfache Druckbehälter die Bestimmungen der Verordnung vom 19. Mai 2010[^6]über die Produktesicherheit (PrSV).

##### **Art. 2** Voraussetzungen für das Inverkehrbringen und die Bereitstellung auf dem Markt {#art_2 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--2}
Einfache Druckbehälter dürfen nur in Verkehr gebracht und auf dem Markt bereitgestellt werden, wenn:
a. sie bei ordnungsgemässer Installation und Wartung und bei bestimmungsgemässer oder vernünftigerweise vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und die Gesundheit von Menschen und die Sicherheit von Haus- und Nutztieren sowie von Gütern nicht gefährden; und
b. die zum Zeitpunkt ihres Inverkehrbringens geltenden Anforderungen nach Artikel 4 der EU-Druckbehälterrichtlinie[^7]und nach dem in dieser Bestimmung genannten Anhang I erfüllt sind.

##### **Art. 3** Konformität, Konformitätsbewertungsstellen und Bezeichnungsbehörden {#art_3 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--3}
1. Für die Konformitätsbewertung einfacher Druckbehälter gelten die Grundsätze und die Verfahren nach den Artikel 12–14 der EU-Druckbehälterrichtlinie[^8]und nach den in diesen Bestimmungen genannten Anhängen I, II und IV.
2. Die Pflicht, die CE-Kennzeichnung anzubringen, gilt nicht. Sofern die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit den Vorschriften der EU bereits angebracht ist, kann sie belassen werden. Für das Anbringen weiterer Angaben und Kennzeichen gilt Artikel 16 Absätze 1, 3 und 4 der EU-Druckbehälterrichtlinie und der in dieser Bestimmung genannte Anhang III.
3. Die Konformitätsbewertungsstellen müssen für den betreffenden Fachbereich:
a. nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 1996[^9](AkkBV) akkreditiert sein;
b. von der Schweiz im Rahmen eines internationalen Abkommens anerkannt sein; oder
c. durch das Bundesrecht anderweitig ermächtigt sein.
4. Die Voraussetzungen und das Verfahren zur Bezeichnung von Konformitätsbewertungsstellen und zum Entzug der Bezeichnung, die Rechte und Pflichten der bezeichneten Stellen sowie die Anforderungen an die Bezeichnungsbehörden richten sich nach dem 3. Kapitel (Art. 24–34*c* ) der AkkBV.

##### **Art. 4** Bestimmungen über die Wirtschaftsakteure {#art_4 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--4}
1. Die Pflichten der folgenden Wirtschaftsakteure richten sich nach den nachstehenden Bestimmungen der EU-Druckbehälterrichtlinie[^10]:
a. Hersteller: Artikel 6;
b. Bevollmächtigte: Artikel 7;
c. Importeure: Artikel 8;
d. Händler: Artikel 9.
2. Die Geltung der Pflichten des Herstellers für die Importeure und Händler richtet sich nach Artikel 10 der EU-Druckbehälterrichtlinie.
3. Die Identifizierung der Wirtschaftsakteure gegenüber den Marktüberwachungsbehörden richtet sich nach Artikel 11 der EU-Druckbehälterrichtlinie.

##### **Art. 5** Bezeichnung technischer Normen {#art_5 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--5}
Die Bezeichnung technischer Normen richtet sich nach Artikel 6 PrSG. Zuständig ist das Staatssekretariat für Wirtschaft.

##### **Art. 6** Marktüberwachung {#art_6 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--6}
Die Marktüberwachung betreffend einfache Druckbehälter richtet sich nach den Artikeln 19–29 PrSV[^11].

##### **Art. 7** Aufhebung eines anderen Erlasses {#art_7 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--7}
Die Druckbehälterverordnung vom 20. November 2002[^12]wird aufgehoben.

##### **Art. 8** Übergangsbestimmungen {#art_8 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--8}
1. Einfache Druckbehälter, die vor dem 20. April 2016 nach bisherigem Recht in Verkehr gebracht wurden, dürfen auch nach dem 20. April 2016 auf dem Markt bereitgestellt und in Betrieb genommen werden.
2. Bescheinigungen und Beschlüsse von Konformitätsbewertungsstellen, die nach bisherigem Recht ausgestellt beziehungsweise gefasst wurden, bleiben unter der vorliegenden Verordnung gültig.

##### **Art. 9** Inkrafttreten {#art_9 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--9}
Diese Verordnung tritt am 20. April 2016 in Kraft.

(Art. 1 Abs. 3)
### Entsprechungen von Ausdrücken {#annex_u1/lvl_u1 omnilex-key=ch-fedlex--930.113--annex-1}
Für die korrekte Auslegung der Ausdrücke, die in der EU-Druckbehälterrichtlinie[^13], auf die in dieser Verordnung verwiesen wird, genannt werden, gelten die folgenden Entsprechungen:
a. Deutsche Ausdrücke

| EU | Schweiz |
| --- | --- |
| Union | Schweiz |
| Mitgliedstaat | Schweiz |
| Drittstaat | Anderer Staat |
| Unionsmarkt | Schweizer Markt |
| Amtsblatt der Europäischen Union | Bundesblatt |
| Notifizierte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
| Notifizierende Behörde | Bezeichnungsbehörde |
| Einführer | Importeur |
| Gute Ingenieurpraxis | Stand des Wissens und der Technik |
| EU-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
| EU-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
| EU-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |

b. Französische Ausdrücke

| EU | Schweiz |
| --- | --- |
| Union | Suisse |
| Etat membre | Suisse |
| Pays tiers | Autre pays |
| Journal officiel de l’Union européenne | Feuille fédérale |
| Organisme notifié | Organisme d’évaluation de la conformité |
| Autorité notifiante | Autorité de désignation |
| Règles de l’art | Etat des connaissances et de la technique |
| Déclaration UE de conformité | Déclaration de conformité |
| Examen UE de type | Examen de type |
| Attestation d’examen UE de type | Attestation d’examen de type |

c. Italienische Ausdrücke

| EU | Schweiz |
| --- | --- |
| Unione | Svizzera |
| Stato membro | Svizzera |
| Paese terzo | Altro paese |
| Gazzetta ufficiale dell’Unione europea | Foglio federale |
| Organismo notificato | Organismo di valutazione della conformità |
| Autorità di notifica | Autorità di designazione |
| Corretta prassi costruttiva | Stato della scienza e della tecnica |
| Dichiarazione di conformità UE | Dichiarazione di conformità |
| Esame UE del tipo | Esame del tipo |
| Certificato di esame UE del tipo | Certificato di esame del tipo |

[^1]: SR  **930.11**
[^2]: SR  **832.20**
[^3]: SR  **734.0**
[^4]: SR  **946.51**
[^5]: Richtlinie 2014/29/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung einfacher Druckbehälter auf dem Markt (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 96  vom 29.3.2014, S. 45.
[^6]: SR  **930.111**
[^7]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^8]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^9]: SR  **946.512**
[^10]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.
[^11]: SR  **930.111**
[^12]: [AS  **2003**  107, **2010**  2583Anhang 4 Ziff. II 6]
[^13]: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1.