# VERORDNUNG (EG) Nr. 2167/2004 DER KOMMISSION

vom 17. Dezember 2004

zur Anpassung der Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei

## Preamble

DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei, insbesondere auf Artikel 2 Absatz 3,

gestützt auf die Akte über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei, insbesondere auf Artikel 57 Absatz 2,

in Erwägung nachstehender Gründe:

**(1)** Mit der Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 des Rates vom 14. Juli 1992 über Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln [^1] sind eine Gemeinschaftsregelung zum Schutz traditioneller Spezialitäten und mit den Artikeln 12 und 15 ein Gemeinschaftszeichen und eine diesbezügliche Angabe eingeführt worden.

**(2)** In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 der Kommission vom 9. Juli 1993 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2082/92 des Rates über Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln [^2] sind dieses Gemeinschaftszeichen und diese Angabe in allen Gemeinschaftssprachen festgelegt worden.

**(3)** Aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei sind das Gemeinschaftszeichen und die Angabe auch in den Sprachen der neuen Mitgliedstaaten aufzuführen.

**(4)** Die Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 ist daher entsprechend zu ändern —

HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

## **Artikel 1**

Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1848/93 wird durch den Text im Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt.

## **Artikel 2**

Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im *Amtsblatt der Europäischen Union* in Kraft.

## Final provisions

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 17. Dezember 2004 *Für die Kommission* Mariann FISCHER BOEL *Mitglied der Kommission*

[^1] [ABl. L 208 vom 24.7.1992, S. 9](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1992_208_R_TOC) . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 806/2003 ( [ABl. L 122 vom 16.5.2003, S. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2003_122_R_TOC) ).

[^2] [ABl. L 168 vom 10.7.1993, S. 35](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1993_168_R_TOC) . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 296/2004 ( [ABl. L 50 vom 20.2.2004, S. 15](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2004_050_R_TOC) ).

„ANHANG I Teil A Español Čeština Dansk Deutsch Eesti keel Ελληνικά English Français Italiano Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar Malti Nederlands Polski Português Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Teil B ES ESPECIALIDAD TRADICIONAL GARANTIZADA CS ZARUČENÁ TRADIČNÍ SPECIALITA DA GARANTI FOR TRADITIONEL SPECIALITET DE GARANTIERT TRADITIONELLE SPEZIALITÄT ET GARANTEERITUD TRADITSIOONILINE ERITUNNUS ΕL ΕΙΔΙΚΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ EN TRADITIONAL SPECIALITY GUARANTEED FR SPÉCIALITÉ TRADITIONNELLE GARANTIE IT SPECIALITÀ TRADIZIONALE GARANTITA LV GARANTĒTAS TRADICIONĀLĀS ĪPATNĪBAS LT GARANTUOTAS TRADICINIS GAMINYS HU HAGYOMÁNYOS KÜLÖNLEGES TERMÉK MT SPEĊJALITÀ TRADIZZJONALI GARANTITA NL GEGARANDEERDE TRADITIONELE SPECIALITEIT PL GWARANTOWANA TRADYCYJNA SPECJALNOŚĆ PT ESPECIALIDADE TRADICIONAL GARANTIDA SK ŠPECIALITA GARANTOVANÁ TRADÍCIOU SL ZAJAMČENA TRADICIONALNA POSEBNOST FI AITO PERINTEINEN TUOTE SV GARANTERAD TRADITIONELL SPECIALITET“

[^1]: . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 806/2003 ().
[^2]: . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 296/2004 ().