# VERORDNUNG (EG) Nr. 2001/2006 DER KOMMISSION

vom 21. Dezember 2006

zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1907/90 des Rates über bestimmte Vermarktungsnormen für Eier aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union

## Preamble

DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

gestützt auf den Vertrag über den Beitritt Rumäniens und Bulgariens, insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3,

gestützt auf die Akte über den Beitritt Rumäniens und Bulgariens, insbesondere auf Artikel 56,

in Erwägung nachstehender Gründe:

**(1)** Aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union sind technische Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 der Kommission [^1] erforderlich.

**(2)** Die Anhänge I, II und V der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 enthalten bestimmte Angaben in allen Sprachen der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vom 31. Dezember 2006. Diese Anhänge müssen nunmehr auch Angaben in bulgarischer und rumänischer Sprache enthalten.

**(3)** Die Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 ist daher entsprechend zu ändern —

HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

## **Artikel 1**

Die Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 wird wie folgt geändert:

| 1. | Artikel 4 Absatz 2 erhält folgende Fassung:<br>„(2) Die zuständige Behörde erteilt der Packstelle eine Zulassungskennnummer mit dem jeweiligen folgenden Anfangscode:<br>BE<br>Belgien<br>BG<br>Bulgarien<br>CZ<br>Tschechische Republik<br>DK<br>Dänemark<br>DE<br>Deutschland<br>EE<br>Estland<br>GR<br>Griechenland<br>ES<br>Spanien<br>FR<br>Frankreich<br>IE<br>Irland<br>IT<br>Italien<br>CY<br>Zypern<br>LV<br>Lettland<br>LT<br>Litauen<br>LU<br>Luxemburg<br>HU<br>Ungarn<br>MT<br>Malta<br>NL<br>Niederlande<br>AT<br>Österreich<br>PL<br>Polen<br>PT<br>Portugal<br>RO<br>Rumänien<br>SI<br>Slowenien<br>SK<br>Slowakei<br>FI<br>Finnland<br>SE<br>Schweden<br>UK<br>Vereinigtes Königreich“ | BE | Belgien | BG | Bulgarien | CZ | Tschechische Republik | DK | Dänemark | DE | Deutschland | EE | Estland | GR | Griechenland | ES | Spanien | FR | Frankreich | IE | Irland | IT | Italien | CY | Zypern | LV | Lettland | LT | Litauen | LU | Luxemburg | HU | Ungarn | MT | Malta | NL | Niederlande | AT | Österreich | PL | Polen | PT | Portugal | RO | Rumänien | SI | Slowenien | SK | Slowakei | FI | Finnland | SE | Schweden | UK | Vereinigtes Königreich“ |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| BE | Belgien |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| BG | Bulgarien |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| CZ | Tschechische Republik |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| DK | Dänemark |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| DE | Deutschland |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| EE | Estland |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| GR | Griechenland |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| ES | Spanien |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| FR | Frankreich |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| IE | Irland |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| IT | Italien |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| CY | Zypern |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| LV | Lettland |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| LT | Litauen |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| LU | Luxemburg |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| HU | Ungarn |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| MT | Malta |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| NL | Niederlande |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| AT | Österreich |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| PL | Polen |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| PT | Portugal |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| RO | Rumänien |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| SI | Slowenien |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| SK | Slowakei |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| FI | Finnland |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| SE | Schweden |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| UK | Vereinigtes Königreich“ |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |

**2.** Die Anhänge I, II und V werden gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert.

## **Artikel 2**

Diese Verordnung tritt vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens und zum Zeitpunkt seines Inkrafttretens in Kraft.

## Final provisions

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. Brüssel, den 21. Dezember 2006 *Für die Kommission* Mariann FISCHER BOEL *Mitglied der Kommission*

[^1] [ABl. L 340 vom 24.12.2003, S. 16](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2003_340_R_TOC) . Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 89/2006 ( [ABl. L 15 vom 20.1.2006, S. 30](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_015_R_TOC) ).

Die Anhänge der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003 werden wie folgt geändert:

| 1. | Anhang I erhält folgende Fassung:<br>„ANHANG I<br>1. Mindesthaltbarkeitsdatum<br>Sprach-Code<br>Auf den Eiern<br>Auf den Verpackungen<br>BG<br>срок на годност<br>срок на годност<br>ES<br>Cons. pref.<br>Consúmase preferentemente antes del<br>CS<br>Spotřebujte oder S.<br>Spotřebujte do<br>DA<br>Mindst holdbar til oder M.H.<br>Mindst holdbar til<br>DE<br>Mind. haltbar oder M.H.D.<br>Mindestens haltbar bis<br>ET<br>Parim enne oder PE<br>Parim enne<br>EL<br>Ανάλωση πριν από<br>Ανάλωση κατά προτίμηση πριν από<br>EN<br>Best before oder B.B. [^1]<br>Best before<br>FR<br>à cons. de préf. av. oder DCR [^1]<br>A consommer de préférence avant le<br>IT<br>Entro<br>da consumarsi preferibilmente entro<br>LV<br>Izlietot līdz oder I.L. [^1]<br>Izlietot līdz<br>LT<br>Geriausi iki oder G [^1]<br>Geriausi iki<br>HU<br>Min. meg. oder M.M [^1]<br>Minőségét megőrzi<br>MT<br>L-aħjar jintuża sa<br>L-aħjar jintuża sa<br>NL<br>Tenm. houdb. tot oder THT [^1]<br>Tenminste houdbaar tot<br>PL<br>Najlepiej spożyć przed oder N.S.P. [^1]<br>Najlepiej spożyć przed<br>PT<br>Cons. pref.<br>A consumir de preferência antes de<br>RO<br>d.d.m.<br>A se consuma, de preferință, înainte de<br>SK<br>Minimálna trvanlivosť do or M.T.D. [^1]<br>Minimálna trvanlivosť do<br>SL<br>Uporabno najmanj do or U.N.D. [^1]<br>Uporabno najmanj do<br>FI<br>parasta ennen<br>parasta ennen<br>SV<br>Bäst före<br>Bäst före<br>2. Verpackungsdatum<br>Sprach-Code<br>Auf den Eiern<br>Auf den Verpackungen<br>BG<br>Дата на опаковане<br>Дата на опаковане<br>ES<br>Emb.<br>Embalado el:<br>CS<br>Baleno oder D. B. [^2]<br>Datum balení<br>DA<br>Pakket<br>Pakket den:<br>DE<br>Verp.<br>Verpackt am:<br>ET<br>Pakendamiskuupäev oder PK<br>Pakendamiskuupäev:<br>EL<br>Συσκευασία<br>Ημερομηνία συσκευασίας:<br>EN<br>Packed oder pkd<br>Packing date:<br>FR<br>Emb. le<br>Emballé le:<br>IT<br>Imb.<br>Data d'imballaggio:<br>LV<br>Iepakots<br>Iepakots<br>LT<br>Supakuota oder PK [^2]<br>Pakavimo data<br>HU<br>Csom.<br>Csomagolás dátuma<br>MT<br>Ippakkjat<br>Data ta’ l-ippakkjar:<br>NL<br>Verp.<br>Verpakt op:<br>PL<br>Zapakowano w dniu oder ZWD<br>Zapakowano w dniu<br>PT<br>Emb.<br>Embalado em:<br>RO<br>Amb.<br>Ambalat la<br>SK<br>Balené dňa oder B.D.<br>Balené dňa<br>SL<br>Pakirano oder Pak.<br>Datum pakiranja<br>FI<br>Pakattu<br>Pakattu:<br>SV<br>Förp. Den<br>Förpackat den:<br>3. Verkaufsdatum<br>Sprach-Code<br>BG<br>Препоръчителна дата за продажба<br>ES<br>Vender antes<br>CS<br>Prodat do<br>DA<br>Sidste salgsdato<br>DE<br>Verkauf bis<br>ET<br>Viimane soovitav müügikuupäev oder VSM<br>EL<br>Πώληση<br>EN<br>Sell by<br>FR<br>à vend. préf. av. oder DVR [^3]<br>IT<br>racc.<br>LV<br>Realizēt līdz<br>LT<br>Parduoti iki<br>HU<br>Forgalomba hozható: …-ig<br>MT<br>Għandu jinbiegħ sa<br>NL<br>Uiterste verkoopdatum oder Uit. verk. dat.<br>PL<br>Sprzedaż do dnia<br>PT<br>Vend. de pref. antes de<br>RO<br>A se vinde înainte de<br>SK<br>Predávať do<br>SL<br>Prodati do<br>FI<br>viimeinen myyntipäivä<br>SV<br>Sista försäljningsdag<br>4. Legedatum<br>Sprach-Code<br>BG<br>Дата на снасяне<br>ES<br>Puesta<br>CS<br>Sneseno<br>DA<br>Læggedato<br>DE<br>Gelegt am<br>ET<br>Munemiskuupäev<br>EL<br>Ωοτοκία<br>EN<br>Laid<br>FR<br>Pondu le<br>IT<br>Dep.<br>LV<br>Izdēts<br>LT<br>Padėta<br>HU<br>Tojás rakás napja<br>MT<br>Tbiedu<br>NL<br>Gelegd op<br>PL<br>Zniesione w dniu<br>PT<br>Postura<br>RO<br>Produs la<br>SK<br>Znáška<br>SL<br>Zneseno<br>FI<br>munintapäivä<br>SV<br>Värpta den“ |
| --- | --- |

| 2. | Anhang II erhält folgende Fassung:<br>„ANHANG II<br>Bezeichnungen gemäß Artikel 13 für die Angabe der Art der Legehennenhaltung: a) auf den Packungen, b) auf den Eiern<br>Sprach-Code<br>1<br>2<br>3<br>BG<br>a)<br>яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито<br>яйца от кокошки – подово отглеждане<br>яйца от кокошки – клетъчно отглеждане<br>b)<br>яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито<br>яйца от кокошки – подово отглеждане<br>яйца от кокошки – клетъчно отглеждане<br>ES<br>a)<br>Huevos de gallinas camperas<br>Huevos de gallinas criadas en el suelo<br>Huevos de gallinas criadas en jaula<br>b)<br>Camperas<br>Suelo<br>Jaula<br>CS<br>a)<br>Vejce nosnic ve volném výběhu<br>Vejce nosnic v halách<br>Vejce nosnic v klecích<br>b)<br>Výběh<br>Hala<br>Klec<br>DA<br>a)<br>Frilandsæg<br>Skrabeæg<br>Buræg<br>b)<br>Frilandsæg<br>Skrabeæg<br>Buræg<br>DE<br>a)<br>Eier aus Freilandhaltung<br>Eier aus Bodenhaltung<br>Eier aus Käfighaltung<br>b)<br>Freiland<br>Boden<br>Käfig<br>ET<br>a)<br>Vabalt peetavate kanade munad<br>Õrrekanade munad<br>Puuris peetavate kanade munad<br>b)<br>Vabapidamine oder V<br>Õrrelpidamine oder Õ<br>Puurispidamine oder P<br>EL<br>a)<br>Αυγά ελεύθερης βοσκής<br>Αυγά αχυρώνα<br>Αυγά κλωβοστοιχίας<br>b)<br>Eλεύθερης βοσκής<br>Αχυρώνα<br>Κλωβοστοιχία<br>EN<br>a)<br>Free range eggs<br>Barn eggs<br>Eggs from caged hens<br>b)<br>Free range oder F/range<br>Barn<br>Cage<br>FR<br>a)<br>Œufs de poules élevées en plein air<br>Œufs de poules élevées au sol<br>Œufs de poules élevées en cage<br>b)<br>Plein air<br>Sol<br>Cage<br>IT<br>a)<br>Uova da allevamento all'aperto<br>Uova da allevamento a terra<br>Uova da allevamento in gabbie<br>b)<br>Aperto<br>A terra<br>Gabbia<br>LV<br>a)<br>Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas<br>Kūtī dētas olas<br>Sprostos dētas olas<br>b)<br>Brīvībā dēta<br>Kūtī dēta<br>Sprostā dēta<br>LT<br>a)<br>Laisvai laikomų vištų kiaušiniai<br>Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai<br>Narvuose laikomų vištų kiaušiniai<br>b)<br>Laisvų<br>Ant kraiko<br>Narvuose<br>HU<br>a)<br>Szabad tartásban termelt tojás<br>Alternatív tartásban termelt tojás<br>Ketreces tartásból származó tojás<br>b)<br>Szabad t.<br>Alternatív<br>Ketreces<br>MT<br>a)<br>Bajd tat-tiġieg imrobbija barra<br>Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art.<br>Bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-gaġeġ<br>b)<br>Barra<br>Ma’ l-art<br>Gaġġa<br>NL<br>a)<br>Eieren van hennen met vrije uitloop<br>Scharreleieren<br>Kooieieren<br>b)<br>Vrije uitloop<br>Scharrel<br>Kooi<br>PL<br>a)<br>Jaja z chowu na wolnym wybiegu<br>Jaja z chowu ściółkowego<br>Jaja z chowu klatkowego<br>b)<br>Wolny wybieg<br>Ściółka<br>Klatka<br>PT<br>a)<br>Ovos de galinhas criadas ao ar livre<br>Ovos de galinhas criadas no solo<br>Ovos de galinhas criadas em gaiolas<br>b)<br>Ar livre<br>Solo<br>Gaiola<br>RO<br>a)<br>Ouă de găini crescute în aer liber<br>Ouă de găini crescute în hale la sol<br>Ouă de găini crescute în baterii<br>b)<br>Aer liber<br>Sol<br>baterii<br>SK<br>a)<br>Vajcia z chovu na voľnom výbehu<br>Vajcia z podostieľkového chovu<br>Vajcia z klietkového chovu<br>b)<br>Voľný výbeh<br>Podstieľkové<br>Klietkové<br>SL<br>a)<br>Jajca iz proste reje<br>Jajca iz hlevske reje<br>Jajca iz baterijske reje<br>b)<br>Prosta reja<br>Hlevska reja<br>Baterijska reja<br>FI<br>a)<br>Ulkokanojen munia<br>Lattiakanojen munia<br>Häkkikanojen munia<br>b)<br>Ulkokanan<br>Lattiakanan<br>Häkkikanan<br>SV<br>a)<br>Ägg från utehöns<br>Ägg från frigående höns inomhus<br>Ägg från burhöns<br>b)<br>Frigående (alt. Frig.) ute<br>Frigående (alt. Frig.) inne<br>Burägg“ |
| --- | --- |

| 3. | Anhang V erhält folgende Fassung:<br>„ANHANG V<br>Angaben gemäß Artikel 16 Absatz 6<br>—<br>Bulgarisch<br>:<br>яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003.<br>—<br>Spanisch<br>:<br>huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003.<br>—<br>Tschechisch<br>:<br>vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.<br>—<br>Dänisch<br>:<br>æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.<br>—<br>Deutsch<br>:<br>Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.<br>—<br>Estnisch<br>:<br>eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.<br>—<br>Griechisch<br>:<br>αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.<br>—<br>Englisch<br>:<br>eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.<br>—<br>Französisch<br>:<br>œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003.<br>—<br>Italienisch<br>:<br>uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.<br>—<br>Lettisch<br>:<br>olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.<br>—<br>Litauisch<br>:<br>tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.<br>—<br>Ungarisch<br>:<br>A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.<br>—<br>Maltesisch<br>:<br>bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.<br>—<br>Niederländisch<br>:<br>eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.<br>—<br>Polnisch<br>:<br>jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.<br>—<br>Portugiesisch<br>:<br>ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003.<br>—<br>Rumänisch<br>:<br>ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003.<br>—<br>Slowakisch<br>:<br>vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.<br>—<br>Slowenisch<br>:<br>jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.<br>—<br>Finnisch<br>:<br>Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.<br>—<br>Schwedisch<br>:<br>Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.“ | — | Bulgarisch | : | яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. | — | Spanisch | : | huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. | — | Tschechisch | : | vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. | — | Dänisch | : | æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. | — | Deutsch | : | Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. | — | Estnisch | : | eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. | — | Griechisch | : | αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. | — | Englisch | : | eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. | — | Französisch | : | œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. | — | Italienisch | : | uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. | — | Lettisch | : | olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. | — | Litauisch | : | tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. | — | Ungarisch | : | A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. | — | Maltesisch | : | bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. | — | Niederländisch | : | eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. | — | Polnisch | : | jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. | — | Portugiesisch | : | ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. | — | Rumänisch | : | ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. | — | Slowakisch | : | vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. | — | Slowenisch | : | jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. | — | Finnisch | : | Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. | — | Schwedisch | : | Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.“ |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| — | Bulgarisch | : | яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Spanisch | : | huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Tschechisch | : | vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Dänisch | : | æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Deutsch | : | Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Estnisch | : | eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Griechisch | : | αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Englisch | : | eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Französisch | : | œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Italienisch | : | uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Lettisch | : | olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Litauisch | : | tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Ungarisch | : | A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Maltesisch | : | bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Niederländisch | : | eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Polnisch | : | jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Portugiesisch | : | ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Rumänisch | : | ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Slowakisch | : | vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Slowenisch | : | jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Finnisch | : | Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | Schwedisch | : | Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.“ |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |

[^1] Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.

[^2] Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.

[^3] Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.

[^1]: Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.
[^2]: Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.
[^3]: Wird die Abkürzung verwendet, so muss ihre Angabe auf der Verpackung klar verständlich sein.