Art. 1 of the federal factory legislation of 1877; Art. 14 of the liability act of 25 June 1881; Art. 50 and 51 CO; factory classification and causal fault: where an establishment is not shown to be on the factory list and no Federal Council decision has been obtained in case of doubt, the special factory-liability regime is inapplicable. In the alternative, liability under the general rules requires a fault attributable to the defendant; if the injury is exclusively caused by the victim’s own unauthorized and imprudent conduct, damages are to be refused. The Federal Tribunal is bound by the cantonal findings of fact under Art. 30 of the federal judicial organization law (consid. 1-3).
I
B. Civilrechtspflege. 1:lag ?8unbeggericf)t öient in r ttl ä gun 9 : er ?8efdjluf3 be ?8unDengerid teS tlom 29. mlai 1880 ent äft fein Urtf)eil be ?8unbengericf)te , fonbern er etflärt ben Urtf)eilnantrag Der bunbengericf)tHdjen -SnjlruftionMommiffion be aIb a 11 in ffied tMrart erttlacf)fen ", ttlcH beiDe arteien ben; felben angenommen, alfo fidj mit beffen -Snf aIt eintlerftanben erflärt unD auf ruUD begfelben berglidjen !Jaben. fönnte ficf) Dar,er fragen, ob !Jier ein rläuterungnbegef ren beim ?8un bengerid te überr,aunt ftattf)aft feL ?!llIein Diefe rage fann ba r,ingeftent bleiben, benn e6 liegen, aud abgel ef)en r,iebon, bie orau6fcljungen eine däuterungnliegef reng in casu jebenfall uid t bor. 1:lie diiuterung eineg Urtf eiIe f at nadj ?lI:rt. 197 ber eibgenöffifd en r )ilnr03eaorDnung3u erfolgen, ttlenn bie ?8eftimmungen benfelben bunM, un )ollftiinDig, bttleibeutig ober pd ttliberfnred enb pnb, fottlie ttlenn biefellien ffieDattion ober ffied nunggfef ler entf alten. ,eieboll fann aber tlorltegenb gar feine ffiebe fein. 1:lie ?8eftimmungen beg Urtf)etrgantrageg ber bunbeggeridjmd en -Snftruftiongfommiffion )om 30. mllir 1880 finb ttleber buntel ober Attleibeutig ncd un )ollftiinbig. enn über benjenigen unft, auf ttlefd)en fidj Da rläuterung6be gef)ren beöief t, t ie ?8efdjaffenf)eit be ?8a!Jnüliergangeg, f)atte ficf) Die -Snftruftiongtommifpon gar nid t augAufnmd en, Da Da f inlsielenbe arteianttiige bor ber eIben, ttlte übrtgeng aud bor ber eibgenöffildjen Gd a ungnfl'mmi fion, gar nid t geftnllt u
aren, bie auf bie ltommunitation lieAüglid en ffiedjtgbege!Jren Der rontiaten fiel) biefmef)r nut auf bie ?8efdjaffenneit Der ,Bu- fanrt6ftrafien lieAogen. 1:lie ?8efdjaffenf)eit be ?8annübergallgeg ttlar burd)aug nid t egenftanD be Gtreite Attlifd en ben ar teien, fonbern eg gingen beibe arteien offenbar einrad) batlon au , baf3 bie ottnarbliaf)ngefeafd art tler tdjtet fei, biefen Ueber gang in bet eife öu erftellen, wie er in bem ber ronriation aU runbe liegenDen rane botgefenen ttlar. :üb nun Die ?8a!Jn gefellfcl)aftDiefer mernfnd tung llI1d)gefommen fei unD ben Ueber" gang langemäfi erftellt abe, tft bom ?8unbegratne unb nid)t bom ?8unbellgerid te AU entfd eiben. Gollte tlom ?8unbegratf)e Der efellfd aft nad träglid eine rana1iänberung geftattet ttler ben, 10 fönnte bann allerbingg in ragefommen, ob Die -Sm" II. Haftpflicht für den Fabl'ikbetrieb. N° 31.
Vclranten nid t btenfal'fg eine ntfdjäbigunggfotberung liei Den eib; genöfflfd en etid tnlief)ötben (lid ber eibgenöfflfdjen 5dja ungg. femmifpon unD in ttleitet -Snftanö beim ?8unDellgetid te) geItenD mad en fönnen. mein f)ierüber ift 3Ut ,Beit nid t 3u entfdjeiben, ba ber gebadjte all nidjt tll,lrliegt. 1:lemnadj at bag munbeggetidjt etfannt: 'l)ag rläuterunggbegenren ttlirD abgettliefeu. 11. Haftpflicht für den Fabrikbetrieb. Responsabilite pour l'exploitation des fabriques. 31.. Arret du 1:1 Avril1885 dans la cause Leu c. Rod. David Rod-Hounsell, mare hand de bois et fabricant de eaisses d' emballage a Lausanne, exploite une seierie au lieu dit A I'Ermitage, ) dans laquelle il a etabJi. en Deeembre 1883, deux seies circulaires. Le 12 Novembre 1.883, le sieur Jean Leu de Zutzwyl, can- ton de Berne, ne le 22 Septembre 1834, precedemment domestique de campagne, est entre dans cette scierie en qualite de manreuvre, a raison de 1. fr. par jour, plus la nourriture. Les oceupaLions principales de Leu consistaient 11. charrier le bois 11. bruler que Rod vendait en ville, et 11. aider les scieurs dans le chantier. Rod-Hounsell faisant travailler sans interruption, par es- couades, Leu fonctionnait parfois de nuit, comme manreuvre. Le 19 Janvier 1884, entre 9 et 10 heures du soir, il etait au travail, oceupe comme maoreuvre 11. aider un scieur en recevant le bois qui venait de passer a la scie circulaire et en le mettant en tas. Le scieur s'etant eloigne un instant pour satisfaire un besoin pressant, Leu a essaye de seier seul et a eu trois doigts mutiles par la seie. XI -1885
I
ß. Civilrechtspflege. Transporte immMiatement a l'höpital, il y a subi la desar- tieulation de 'index, des premhkes phalanges du medins et du petit doigt de la main gauche. ce qui a cause une mutila- tion augmentee encore par 1a rigidite, au moins momentanee, des doigts restes intacts. Le 3 Avril 1884, Leu quitta l'höpital. Par exploit du 30 dit, Leu, procMant au benefice du pauvre, a ouvert action a Rod-Hounsell devant le Tribunal du district de Lausanne, pour faire prononcer avee depens que ce der- nier doit l'indemniser pour le dommage qui lui est cause par suite de l'accident arrive dans retablissement du dMendeur 1e 19 Janvier :1884, et a payer a cet effet au demandellr, moderation de jnstice reservee, la somme de 3500 fr., avec interet a 5 % des le 30 avril :1884. Rod-Hounsell a conclu a liberation, avec depens, des fins ci-dessus. Apres l'instruction de la eause, dans laquelle il est inter- venu des preuves testimoniales, le Tribunal civil du district de Lausanne a, par jugement du 16 Decembre 1884, ecarte les conclusions du demandeur et admis celles liberatoires prises par Rod-Hounsell, avec depens. Leu recourut au Tribunal cantonal contre ce jugement, en se fondant sur les art. 1 er de la loi federale du 23 Mars 1877 sur 1e travail dans les fabriques, 1 er et 2 d de celle du 23 Juin 1881 sur la responsabilile civile des fabricants. Lors de son jugement, le Tribunal se trouvait, entre autres, en presenee des points de fait suivants, definitivement etablis par les temoignages intervenus devant le Tribunal de pre- miere instance : Au nombre des ouvriers que Rod emploie a son chantier de l'Ermitage, il se trouve des scieurs et de simples ma- namvres (N° 18). Les ouvriers scieurs, qui connaissent par- faitement le metier, so nt seuls employes aux travaux de seiage proprement dits a la scie circulaire; les occupations des man oeuvres consistent a charrier le bois a bruler en ville et a faire divers travaux dans le chan tier : lorsqu'ils so nt charges d'aider les scieurs, leur travail consiste exclusivement a re- tirer les bois une fois seies et ales empiler dans un endroit H. Haftptlicht rur den Fabrikbetrieb. N° 31,
designe a cet effet a cöte de la seie, tandis que ce sont les scieurs seuls qui presentent les planches a celle-ci (N°S 19-2'1). Leu n'etait engage que comme simple manoeuvre ; il ne connait pas le metier de scieur, qu'il n'a jamais pratique, et il etait impropre ace travail (N°S 26, 27). Rod et un ouvrier scieur lui avaient interdit a plusieurs reprises de sei er aux circulaires, et malgre ceUe dMense, Leu cherchait a le faire, pour apprendre l'etat et se meUre en situation de gagner davantage (N°S 28, 29). A l'epoque du nouvel an 1884, Leu s'etait fait une blessure au pouce et avait la main entouree d'un mouchoir lors de l'accident (N° 33). Le 19 Janvier 1884, a 9 -1/
heures du soir, Leu etait occllpe comme man oeuvre a une seie circulaire pour aider le scieur (N°S 8 et 22). Le scieur s'etant retire un instant, Leu essaya de scier seul, et c'est a ce moment que l'accident est arrive (N° 10); a peine avait-il commence ce travail que son doigt Cut pris dans la scie (N° 25). 11 n' est des lors point constate qu'en vue d'economie et au lieu de se pourvoir d'hommes connaissant le metier de scieur, Rod ait ordonne a Leu de travailler aupres des scies (N° 58). Le travail de Leu consistait, au contra ire, a recevoir les planches une fois sciees. I1 n'est point etabli que l'atelier tut insuffisamment eclaire (N° 11), ni que les precautions ordonnees par la prudence aient ete negligees (N° 12). Les falots etaient suffisants pour l'ouvrage auquel ils servaient (N° 8). Par arret du 9 Janvier 1885, Je Tribunal cantonal a ecarte le recours de Leu et maintenu la sentence des premiers jllges. Cet am3t se Conde, en substance, sur ce que Leu n'a pas fait la preuve, qui lui incombait, que l'etablissement de Rod- Hounsell est une fabrique dans le sens de la loi federale de 1877., et sur ce qu'a supposer meme qu'il s'agisse d'une fabrique, Leu ne serail point ronde a rendre le dMendeur responsable d'un accident du, dans l'espece, a la propre faute de la victime. C' est contre le dit arret que Leu a recouru au Tribunal federal, concluant, en vertu des art. 1, 2, 5 et 6 de la lai federale du 25 Juin 1881 sur la responsabilite civile des
B. Civilrechtspflege. fabricants et des art. 51 et suivants du C. 0., a la rMorme tant de cet arret que du jugement du Tribunal du district de Lausanne et a l'adjudieation des eonclusions de sa demande. Statuant sur ces (aits et considerant en droit : t 0 Le demandeur fonde sa demande en premiere ligne sur Ja loi federale du 25 J uin 1881, coneernant la responsabiJite civile des fabrieants. La responsabilite speciale prevue par la dite 10i ineombe, a teneur de son art. pr, a celui qui exploite une (abrique, selon la definition de la loi federale du 23 Mars 1877. L'art. pr de eette derniere loi statue, a eet egard, que taut )e) etablissement industriel, ou un nombre plus ou moins con- siderable d'ouvriers sont occupes simultanement regulie- ) rement, hors de leur demeure et dans un loeal ferme, doit etre eonsidere comme fabrique. Lorsqu'il y a doute sur la question de savoir si un eta- blissement industriel doit, ou non, etre range dans la cate- gorie des fabriques, le Conseil federal prononce en dernier ressort, apres avoir pris le preavis du gouvernement can- tonal. En conformite a eet artiele, l'art. 14 de la loi du 25 Juin 1881 dis pose que, en cas de doute, si un etablissement qui ne figure pas sur la liste des fabriques auraiL du y etre ) porte. et si, par consequent, un accident ou une maladie ) survenus dans cet etablissement doivent etre soumis aux dispositions de la presente loi, c' est le Conseil federal qui decide en dernier ressort, apres avoir pris le preavis du gouvernement du canton. ) Au sujet de cet article (1.3 du proj et de loi), le Conseil federal s'exprime comme suit dans son message du 26 No- vembre 1880, accompagnant le projet de loi : la loi ne s'applique pas seulement aux fabricants inscrits sur la liste officielle, mais aussi a ceux qui devraient y figurer. La surveillance de l'autorite ne peut etre tellement stricte et vigilante qu'on ne puisse attendre de celle-ci qu'elle ne ) commette pas d'omission dans retablissement de ces listes de fabriques. Tout au contraire, soit par defaut de ren- H. Haftpflicht für den Fabrikbetrieb. N0 31.
seignements, soit parce que l'autorite n'a reeu que des renseignements errones de la part meme de certains fabri- cants, elle aura loujours des listes plus ou moins comphHes. II n'en peut resulter pour les fabrieants dont les etablis- sements ont ete ornis, par erreur ou par ignorance, la libe- ration de la responsabilite. Mais rart. 1 er, 2 e alinea de la ) loi du 23 lfars 1877 trouvera ici son application. Cet article dispose (voir le texte plus haut) ... L'art. 13 du projet (14 de la loi, est destine a dissiper toute incertilude a cet egard. Il resuIte des textes qui precedent que le demandeur, pour pouvoir baser sur la loi sur la responsabilite civile des fabri- cants sa demande de dommages-interets ensuite de l'accident arrive le Hl Janvier 1884 dans la scierie du dMendeur, etait dans l'obligation, ou bien de prouver que la elite seierie figu- rait deja sur la liste des fabriques, ou bien, si tel n' etait pas le cas, de provoquer, en eours de procedure, une decision du Conseil federal, charge expressement par la loi de pro- non cer en dernier ressort, sur la question de savoir si le dit etablissement devait eIre eonsidere eomme fabrique et inscrit comme teIle. Or il ne s' est confirme ni a l'une ni a l' autre de ces alter- natives, et comme il est constant, aux termes des jugements cantonaux, que cet etablissement ne figure pas sur la liste des fabriques, la loi du 2ö Juin 1881 sur Ia responsabilite des fabricants n'est point applicable au proces actuel, qui tombe des lors sous le coup des dispositions generales sur la responsabilite, formulees aux art. 50 et suivants du code des obligations.
A teneur de ce demier article, ( quiconque cause sans droit un dommage a autrui, soH adessein, soit par negli- ) gence ou par imprudence, est tenu de le reparer, et, aux termes de l'art. 31 al. 2 ibidem, s'il y a egalement une faute imputable a la partie lesee, le juge peut reduire pro- portionnellement les dommages et interets, ou meme n'en ) point allouer du tout. II ressort avec evidence des faits etablis en la cause, et reproduits dans Ie present arret, que l'aecident dont le deman-
B. Civilrechtspflege. deur a ete victime le 19 Janvier 1884 n'a nullement ete determine par une faute, negligence ou imprudence impu- table au sieur Rod-Hounsell. Or l'etat de ces faits, resultant des preuves testimoniales entreprises devant le Tribunal de premiere instanee, et consigne dans J'arnnt du Tribunal can- tonal, lie egalement le Tribunal de ceans et doit etre mis a la base de son jugement, en conformite de l'art. 30 de la loi sur l'organisation judiciaire federale. Il appert en outre du rapport de l'expert Micbaud, desi- gne par le Tribunal de Lausanne, a la demande du sieur Leu, pour apprecier les installations de la scierie Rod, que l'absence de debrayage signalee n'a aucune importance, au point de vue du danger, pendant la marehe utile de !'ins- trument, et qu'il ne saurait etre fait un reproche au dMendeur de ne pas avoir adapte a ses seies des capuchons protecteurs, attendu que ceux-ei ne peuvent etre employes que dans des circonstanees speciales, et que d'ailleurs celui qu'on avait eonstruit a Fribourg sur les indications de l'inspeeteurfederal des fabriques n'est plus utilise. L'expert prenomme se re- sume d'ailleurs en declarant que si les imperfections du mon tage de la seie Rod augmentent dans une faible mesure les dangers inherents a cet instrument, ces dangers y sont sen- siblement moindres que dans une circulaire ou 1'0n seie par devant. 3° Il suit de tout ee qui preeerle que non-seulement au- eune faute n'est imputable au dMendeur, mais que l'accident doit etre attribue exclusivement a celle de la victime elle- meme qui, a l'encontre d'une dMense expresse et sans pos- sMer les connaissances necessaires, a usurpe un travail dangereux et entierement en dehors de ses attributions de manceuvre. Dans cette situation, et en presence des articles 50 et 51 du C. O. susvises, l'aff( l dont est reeours, en repoussant les condusions du demandeur, a fait une saine application de la loi.
Le sie ur Leu, plaidant au benefiee du pauvre, et la partie adverse n'ayant pas produit de note da frais, il y a lien IiI. Persönliche Handlungsfähigkeit. N0 32.
da faire abstraction soit d'un emolument de justice, soit da l'allocation de depens. Par ces motifs, Le Tribunal federal prononce: Le reeours est eearte, et l'arret rendu par Ie Tribunal ean- tonal du canton de Vaud, le 29 Janvier 1885, maintenu tant au fond que sor les depens. m. Persönliche Handlungsfähigkeit. Capacite civile. 32. UrtneiI )L'm 20. 3uni 188b in ad)en gg1i gegen streb . A. l)urd) Udneil 1)L'm 15. til 1885 at ber enatiL'nß" unb staffationßnof beß stantonß metn edannt: