Art. 889 OR; restitution after avoidance of a contract concluded to the detriment of creditors: the question whether the rescission operates as an unconditional restitution duty or only against reimbursement of the counter-performance does not fall under federal law, but is left to cantonal law. Federal review is therefore excluded to that extent; the court will not examine the cantonal court's interpretation of the restitution mechanism unless a federal rule is actually implicated.
aus dem aufgehobenen Rechtsgeschäfte dem Kridaren gemachten Gegenleistung, d. h. streitig ist der Inhalt der Verpflichtung zur Rückgewähr, wie sie demjenigen obliegt, welchem gegenüber ein von ihm mit einem Schuldner abgeschlossenes Rechtsgeschäft wegen Verkürzung der Gläubiger aufgehoben worden ist. Hiefür aber ist nach Art. 889 O. R. nicht eidgenössisches sondern kan tonales Recht maßgebend. Das Bundesgericht hat demnach nicht zu untersuchen, ob das Obergericht des Kantons Thurgau mit Recht angenommen habe, die Rekursbeklagte sei zur Rückgewähr nur gegen Restitution beziehungsweise Abrechnung ihrer Gegen leistung verpflichtet. à la Banque cantonale. En fait: