Art. 46 B.V.; guardianship jurisdiction in inter-cantonal conflicts; territorial principle. So long as Art. 46 B.V. had not been implemented by federal legislation and no treaty or concordat applied, each canton was entitled to subject persons domiciled on its territory to its guardianship authorities. In a conflict of competence, the power to decide on guardianship belonged to the canton of residence, not the home canton (consid. 2). A concordat on guardianship and guardianship relations does not bar application of this principle where a participating canton validly withdraws from the concordat; the former concordat no longer governs relations with that canton (consid. 3).
den Jahres, gestützt auf Art. 57 O. G., inkompetent erklärte, mit Schriftsatz vom 23. September 1889 an das Bundesgericht. Sie stellte dabei das Rechtsgesuch, das Bundesgericht wolle entscheiden:
willigen, wovon in concreto das Gegentheil zutreffe, indem weder im Thurgau noch in Nidwalden materiell der geringste Grund bestehe, die Kinder Käsli oder deren natürlichen und ge setzlichen Vormund, die Mutter, die auch im Thurgau wohne und von Nidwalden aus durchaus nicht bevormundet werden wolle, zu bevormunden. Das Bundesgericht zieht in Erwägung: