Art. 9 Luzernische Staatsverfassung; building-line restrictions and deferred compensation for land reserved for public streets and squares: statutory limitations on the use of property do not, as such, infringe vested rights. The content of ownership is determined by objective law; the legislature may regulate or alter the powers attached to property in light of public needs without compensation, provided that the substance of the property is not taken. A building line may therefore bar non-essential alterations to existing structures extending beyond it, while indemnity for reserved land becomes due only upon actual expropriation (consid. 1-2).
tretung das öffentliche Interesse erfordern sollte, sichere. Denn, wenn das öffentliche Interesse fordere, daß er, Rekurrent, nicht wie jeder andere Eigenthümer über sein Eigenthum verfügen dürfe, so habe man ihm Entschädigung zu leisten, und ohne solche Entschädigung dürfe man ihn in der Verfügung über sein Eigenthum nicht hindern, sonst liege eine Verletzung derjenigen Rechte vor, welche die Verfassung des Kantons Luzern gewähr leiste. D. Der Regierungsrath des Kantons Luzern trug im Wesent lichen aus den in dem rekurrirten Entscheide angeführten Grün den auf Abweisung der Beschwerde an. Das Bundesgericht zieht in Erwägung: