Art. 45 FC; expulsion of a Swiss citizen deprived of civic rights. The term 'exceptionally' in Art. 45 para. 2 does not create an additional requirement of special circumstances for the refusal or withdrawal of establishment. Rather, it signifies that the constitutional principle of freedom of establishment in para. 1 is subject to an exception in the specific case where the person has been deprived of civic rights (consid. 1). A cantonal expulsion order based on that deprivation is therefore lawful without further justification; it remains valid so long as civic rights have not been restored.
HJ26 i. S. Stuber ; Urteilvom 12. Juni 1931 i. S. Deutsch BGE 57 T 184 H.), nicht veröfientlichte Erw. I). Die Frage iSt' zu . verneinen. Die Schlussabstimmung des KantOnsrats über das angefochtene Gesetz war ein ver- bindlicher staatlicher Ifoheitsakt, durch den über die den Stimmberechtigten zu unterbreitende Frage endgültig und damit im Sinne von Art. 86 Abs. 10Gletztinstanzlich entschieden wurde. Die Stimmberechtigte hatten zur Formulierung der Abstimmungsfrage nicht mehr Stellung zu nenmen, sondern sich lediglich über deren Bejahung oder Verneinungzu äussern. Sofern jene Formulierung die freie Ausübung des Stimmreqhts beeinträchtigt haben sollte, wie der Beschwerdeführer behauptet, so wäre dies der Fall gewesen ohne Rücksicht auf den Ausgang der Volksabstimmung. Infolgedessen konnte wegen solcher Beeinträchtigung nur der Beschluss des Kantonsrates und nicht mehr das von den Stimmberechtigten angenommene Gesetz angefqchten werden. Diese LösUl;lg ist auch sachlich gerechtfertigt. Es wäre stossend, wenn ein Stimmberech- tigter, der sich durch die Formulierung der Abstimmungs- frage oder andere, der Abstimmung vorausgehende und sie betreffende Annrdnungen (vgI. BGE 49 I 328/9) in seinem Stimmrecht verletzt fühlt, mit der Geltendmachung des ,Mangels bis nach de!" Volksabstimmung zuwarten könnte; vielmehr erscheint. es geboten, sofort gegen diese Anordnung Beschwerde zU führen, damit der Mangel womöglich noch vor der AbEitimmung 'behoben werden kann und' diese nicht wiederholt zu werden braucht (vgl. BGE 69 I 16, wo aus älinlichen Erwägnngenentschieden wurde, der Entscheid über die Zusammensetzung des Gerichts -Abweisung eines Rekusationsbegehrens -'- müsse direkt und könne nicht mehr mit dem Endurteil über die Sache angefochten werden). . . Die vom Beschwerdeführer beanstandete Formulierung der Abstimmungsfrage ist den Stimmberechtigten zuerst durch die Veröfientlichung des Gesetzes' und des Ab- stimmungsdatums im kantonalen Amtsblatt vom 15. Niederlaesungsfreiheit. N0 8.
August 1947 und dann durch die gemäsa Art. 30 letzter Absatz der Kantonsverfassung spätestens am 29. August . erfolgte Zustellung der AbstimmungsvQrlage kundgemacht . worden. An welchem dieser beiden Daten die Frist zur staatsrechtlichen Beschwerde. zu laufen begann, -kann offen bleiben, da die vorliegende, erst am 6. November 1947 eingereichte Beschwerde auf jeden Fall verspätet ist. Demnaclb erkennt das Bundesgericht : Auf die Beschwerde wird nicht eingetreten. IH. NIEDERLASSUNGSFREllIEIT LIBERTE D'ETABLISSEMENT 8. Arrnt du' 22 janvier 1948 dans la cause Python contre Conseil d'Etat du eanton de 6eneve. LiberM d' abli88ement ; art. 45 Ost. La moi! exooptiQIlllelleD161lt figurant a. I'alinea. 2 signifie que le prinoipe de la liberte d'eta. blissement promulge a. l'alinea. 1 souffre exoeption lorsque l'interesse est prive de ses droits civiques, et non paS que la privation des droits civiques ne permette de refuser ou de retirer l'etablissement qu'a. titre exooptionnel, autrement dit dans des conditions. particulieres. Niederlas8Ungsfreiheit; Art. 45 BV. Das Wort ausnahmsweise in Abs. 2 besagt lediglich, dass Verweigerung und Entzug der Niederlassung Ausnahmen von dem in Abs. I aufgestellten Grundsatz der Niederlassungsfreiheit seien, nicht aber, dass die Niederlassung den in den bürgerlic Reohten und Ehren Eingestellten nur in Ausnahmefällen, also wenn .ganz besondere Verhältnisse es rechtfertigen, verweigert oder entzogen werden könne. Libena di domio 7;i,o (art. 45 oF). La parola ecoezionalmente . ohe ricorre nel secondo . eapoverso signifioa ehe il principio della liberta. di domicilio sancito' dal prima oapoverso patisce eooezioni 'alloroM l'interessato e privato dei suoi diritti . civici e non giB. ehe la privazione dei diritti eivioi permetta di rifiutare o revooare il domieilio soltanto a titolo ecoezionale. ossia se si verifioano particolari eondizioni. . A. -Alexis-Julien Python, originaire d'Arconciel (Fribourg), a ete expulse du territoire genevois par amte
24 Staatsrecht. du Departement de justice et police du canton de Geneve du II octobre 1947. Cette decision a ete confirmee par leConseil d'Etat du meme canton le 6 decembre 1947 pour les motifs suivants : Considerant que, par jugemnmt du 8 mai 1947, le recourant a ete condamne a dix-huit . mois dereclusion et a trois ans de privation des droits civiques pour attentat a la pudeur sur des enfants ; que dans ces conditions la mesure d'expulsion prise par le Departement de justice et police est fondee tant en fait qu'en droit ; vu l'art. 45 al. 2 de Ia Constitutioll federale. B. -Python a interjete contre l'arrete du Conseil d'Etat un recours de droit public aux termes duquel il conclut a l'annulation de cette decision. Oonsiderant en droit : L'argumentation du recolirant se ramene a -pretendre qu'i! ne suillt pas, pour permettre a l'autorite cantonale d'ordonner l'expulsion d'un citoyen suisse, que ce dernier soit prive de ses droits civiques, mais qu'il fnut en outre -ainsi qu'il ressort du mot exceptionnellement dont se sert l'art. 45 al. 2 Cst. -que cette mesure puisse trou- ver sa justification dans les circonstan,ces particulieres du cas, teIles que la nature du delit qui a motive la pri vation des droits civiques ou la gravite de la faute, et, selon lui, cette condition n'etait pas realisoo en l'espooe. Cette/these a deja et6 refutee a plusieurs reprises par le Tribunal federal. Ainsi qu'on ta dit,en effet, le mot exceptionnnIlement qu introduit le second alinea de . l'art. 45 Cst. ne signifie pas que la privation des droits civiques n permette qu'exceptionnellement de retirer ou refuser le droit de s'etablir dans un canton, mais veut illre simplement que le principe de la liberte d'etablisse- ment promulgue au premier alinea de l'art. 45 soufue exceptio ), dans le cas du second alinea, c'est-a-dire pre- cisement dans le cas OU l'interesse est prive de ses droits civiques (cf. arret Kölliker contre Vaud du 19 janvier 1942, non publie, ainsi que les arrets qui y sont cites). t I
il I: I" i. j I I NiednrI8S8ung8freiheit. N° 9.
Du moment par consequent que le recourant etait prive de ses droits civiques au moment de son expulsion -ce qu'il ne conteste pas -:-, la decision du Conseil d'Etat n'est pas critiquable et elle demeurera justifiee a.ussi longtemps que le recourant n'aura pas recouvre l'exercice de ces droits. Le Tribunal federal prononce : Le recours est rejeM. 9. Urteil vom 24. März 1948 i. S. Kanton Aargan gegen Kanton Appenzell A/Rh. Art. 45 BV, 374 StGB, 83 l . bOG. Zuständigkeit des Bundesgerichts zur Behandlung yon Klngen betr. Heimschitffung von Personen, die für Kosten emer gencht lieh verfügten Massnahme im Sinne des StGB nicht aufkommen können (Erw. 1) ; ... . Kostentragungspflicht des Kantons fur naJ;rrnen sener Gerichte in Anwendung des StGB ; UnzulllSSlgkelt der Heun- schaffung eines ausserkantonalen Kindes, wenn der Heimat- kanton die tThernahme des Vollzuges nicht zusichert (Erw. 3 und 4); Art. 45 ast., 374 OP et 83 litt. b oj. . Competence du Tribunal federal pour statuex: sur des demandes relatives au rapatriement de personnes 9,Ul ne peuvent payer les frais d'une mesure ordonnee par le luge en vertu du CP (consid. 1); . La canton est tenu da supporter les frais d'une teIle mes ordon- noo par ses tribunaux; il n'a pas le droit de renyoyer un enfant originaire d'un autra canton, parce que ce dermer ne se charge pas de l'exooution (consid. 3 et 4). - Art. 45 aF, 374 OP e 83 lett. b OGF. ' Competenza deI Tribunale federale per stfl,tuire su domande concementi il rimpatrio persone cI;e on. ponno pagare le spese d'una misura ordinata dal glUdice m vrrtu deI CP (consid. 1). , . . TI Cantone e tenuto a sopportare le spe C!- a sIffanta nm:ur a ordinata dai suoi tribunaIi; non ha Ildirltto de runpatnare un fanciullo attinente d'un altro Cantone pel fatto ehe questo non vuol sopportare dette spese (consid. 3 e 4). A. -Mit Beschluss vom 5. September 1947 hat das Jugendgericht des Kantons Appenzell AjRh. den 1934 geborenen Knaben Rene der Eheleute Weber-Knöpfler