N
14 décembre 1984
1924
Postulat Hegg
che bekanntlich denselben Verfassungsartikel aufweisen und sich des selben Instrumentariums des NHG bedienen, geprüft und rasch vollzogen werden. Dabei wäre es im Interesse der Ausmerzung amtsinterner Interessenkonflikte von Vorteil, wenn eine solche Vereinigung beim Bundesamt für Kulturpflege erfolgen würde, wo die Denkmalpflege seit je untergebracht wird.
Schriftliche Erklärung des Bundsrates vom 3. Dezember 1984
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 3 décembre 1984 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen Überwiesen - Transmis
84.502 Postulat Renschler Verordnung über verbotene giftige Stoffe. Revision Interdiction de substances toxiques. Révision de l'ordonnance
Wortlaut des Postulates vom 19. September 1984
Der Bundesrat wird ersucht, die Ergänzung der Verordnung über verbotene giftige Stoffe zu prüfen, und zwar in dem Sinne, dass der Import oder die Abgabe von Gegenständen, die mit giftigen Stoffen behandelt wurden, verboten wird.
Texte du postulat du 19 septembre 1984
Le Conseil fédéral est invité à compléter l'ordonnance sur l'interdiction de substances toxiques, de façon à proscrire l'importation et la fourniture d'objets traités avec de telles substances.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bratschi, Braunschweig, Bundi, Christinat, Clivaz, Eggli-Winterthur, Fankhauser, Fehr, Gloor, Jaggi, Lanz, Longet, Mauch, Meyer-Bern, Morf, Neukomm, Pitteloud, Reimann, Riesen-Freiburg, Robbiani, Schmid, Stamm Walter, Stappung, Wagner (24)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Im Zusammenhang mit der Untersuchung einer Berufs- krankheit hat sich herausgestellt, dass wohl der Verkehr eines Giftes nach der Giftgesetzgebung verboten sein kann, dass jedoch der Import oder die Abgabe von Gegenständen, die dieses Gift enthalten, erlaubt ist.
Die Giftverordnung vom 19. September 1983 verbietet zwar in Artikel 40 die Inverkehrbringung von Giften in der Form von Spielzeugen, Scherzartikeln, Lebensmitteln oder in anderen Formen, die Anlass zu Verwechslungen geben kön- nen. Sie deckt damit aber längst nicht alle Arten von Gegen- ständen ab, deren Behandlung mit giftigen Stoffen für den Menschen eine Gefahr darstellen kann. Auch die in der Lebensmittelverordnung enthaltenen ciesbezüglichen Vor- schriften vermögen die Lücken nicht zu schliessen.
Aus diesem Grunde drängt es sich auf den Import und die Abgabe von Gegenständen, die mit giftigen Stoffen behan- delt werden, in der Verordnung vom 23. Dezember 1971 über verbotene giftige Stoffe generell zu verbieten.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. November 1984
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 novembre 1984 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
84.501 Postulat Hegg Fortpflanzung. Technisch-medizinische Beeinflussung Procréation. Nouvelles techniques médicales
Wortlaut des Postulates vom 19. September 1984
Technisch-medizinische Eingriffe in die menschlichen Fort- pflanzungsfunktionen nehmen weltweit zu. Zu erwähnen sind operative und medikamentöse Sterilisation oder Fruchtbarkeitssteigerung bei Mann und Frau, künstliche Besamung, auch mit Fremdsamen («heteronome Insemina- tion», «Leihvaterschaft»), chirurgische Eizellenentnahme und extrakorporelle Besamung, Befruchtung und Entwick- lung von Embryonen («in vitro Insemination und Fekunda- tion», «Retortenbabies»), Gebärmuttereinpflanzung von Embryonen («Embryotransfer», «Ammenschwangerschaft», «Leihmütter»), Konservierung von Gameten und Embryonen durch Tiefgefrierung zwecks späteren Auftauens zur Entwicklung («Samen-, Eizellen- und Embryonenbanken», künstliche Befruchtung mit Gameten von Verstorbenen), künstliche Mehrlingserzeugung («Klonen»), Genchirurgie an den Chromosomen. Möglicherweise stehen weitere Techniken auf dem Gebiet kurz vor der Realisierung.
Der Bundesrat wird ersucht, den Fragenkomplex zu studie- ren und zu prüfen, welche gesetzgeberischen und eventuel- len anderen Massnahmen sich aufdrängen, damit Gefahren für die Volksgesundheit, von kommerziellen Missbräuchen und Auswüchsen, von personenrechtlichen Komplikationen sowie einer mit der Menschenwürde unvereinbaren Experi- mentiererei, die mit den neuen Techniken verbunden sind, abgewendet werden können.
Texte du postulat du 19 septembre 1984
Dans le monde, les techniques médicales sont de plus en plus appliquées aux fonctions de reproduction. On peut citer la stérilisation chirurgicale ou médicamenteuse, l'aug- mentation de la fertilité chez l'homme et la femme, l'insémi- nation artificielle, même au moyen de sperme étranger (insé- mination hétéronome, père biologique), fécondation et développement d'embryons (insémination et fécondation in vitro, bébés éprouvettes), implantation d'embryons dans l'utérus (transfert d'embryons, location d'utérus, mère por- teuse), conservation de gamètes et embroyons par surgéla- tion en vue d'un dégel ultérieur pour le développement (banque de sperme, d'ovules et d'embroyons, fécondation artifielle par les gamètes de personnes décédées), procréa- tion artificielle de jumeaux multiples (clones), manipulation des génotypes. Il est d'ailleurs possible que d'autres techni- ques soient en bonne voie de réalisation dans ce domaine. Le Conseil fédéral est prié d'étudier l'ensemble de ces problèmes et d'examiner quelles sont les mesures législa- tives ou autres qui s'imposent pour qu'on puisse éviter que la santé publique ne soit affectée par des abus et de aberra- tions de nature commerciale, par des complications d'ordre juridique ou par des expérimentations liées à des nouvelles techniques, qui sont incompatibles avec la dignité humaine.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Günter, Oehen, Ruf-Bern, Soldini (4)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Zwar hat die Schweizerische Akademie der Medizinischen Wissenschaften medizinisch-ethische Richtlinien zur Sterili- sation und künstlichen Besamung (artifizielle Insemination) erlassen. Trotzdem befriedigt der rechtliche Zustand nicht. Denn erstens umfasst das Problem nicht nur die von den Richtlinien der Akademie erfassten Gebiete, zweitens haben die Richtlinien keinen Gesetzescharakter. Rechtsunsicher- heiten bleiben also bestehen, und es fehlen staatliche Sank- tionsmöglichkeiten gegen Personen, nicht nur Ärzte, die
Postulat Cotti Gianfranco
1925
sich nicht an die Richtlinien halten. Drittens betreffen diese Fragen nicht nur einen engen Kreis von Fachleuten, son- dern sie interessieren das ganze Volk, weshalb sie politisch diskutiert werden müssen. Viertens sind die erlassenen Aka- demie-Richtlinien mit Bezug auf die Sterilisation, was die Folgen für die Volksgesundheit betrifft, zumindest frag- würdig.
In seiner Antwort auf die Interpellation Kühne vom 3. Mai 1984 betont der Bundesrat zwar, unerwünschten Anwen- dungen biotechnischer Verfahren beim Menschen rechtzei- tig entgegenwirken zu wollen. Aber hat er dazu die rechtli- chen Handhaben?
Es geht nicht darum, einfach alles zu verbieten, sondern sich darüber klar zu werden, was auf dem Gebiete zulässig, menschlich verantwortbar oder sogar erwünscht ist, und was anderseits als gefährlich oder jedenfalls unerwünscht zu beurteilen und deshalb zu verbieten ist, und der Grenzzie- hung eine rechtlich verbindliche Form zu geben. Auch wenn in der Schweiz nach Wissen des Postulanten noch keine rechtlichen Komplikationen in Zusammenhang mit dem angeschnittenen Fragenkomplex aufgetreten sind, so sind solche im Ausland, zum Beispiel in Frankreich und in Au- stralien, doch schon bekannt geworden. Technische Verfah- ren verbreiten sich rasch, und es gilt vorzubeugen. Es wird schriftliches Verfahren gewünscht.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 7. November 1984
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 7 novembre 1984 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
84.470 Postulat Mauch Forschungszentrum für Mikrotechnik. Beteiligung des Bundes Centre de recherche en microtechnique. Participation de la Confédération
Wortlaut des Postulates vom 21. Juni 1984
Der Bundesrat wird eingeladen, die Beteiligung des Bundes an einem schweizerischen Forschungszentrum für Mikro- technik in Neuenburg in den mit den Beitragsempfängern noch abzuschliessenden Vereinbarungen wie folgt zu präzi- sieren:
Der Bund verlangt für die Beitragsperiode 1984 bis 1987 eine klare forschungspolitische Zielsetzung des Zentrums, die sowohl mit den Bundesinstitutionen als auch mit der interessierten Industrie abgesprochen ist.
Der forschungspolitischen Zielsetzung sind die Organisa- tion und das Management des Zentrums so anzupassen, dass klare Zuständigkeiten, effizienter Mitteleinsatz und eine reibungslose Koordination mit den Hochschulen und der Industrie gewährleistet sind.
Der Bund kann sein weiteres finanzielles Engagement am Zentrum ab 1987 abhängig machen von
dem Erreichen der festgelegten forschungspolitischen und organisatorischen Ziele;
dem verstärkten Engagement der interessierten Industrie. Texte du postulat du 21 juin 1984
Le Conseil fédéral est invité à introduire, dans les conven- tions qui doivent encore être conclues avec les bénéficiaires des subventions, les précisions suivantes sur les conditions auxquelles est subordonnée la participation de la Confédé-
ration à un centre suisse de recherche en microtechnique à Neuchâtel:
La Confédération demande que, pour la période de sub- ventionnement 1984 à 1987, les objectifs du centre en matière de recherche soient clairement fixés, après entente avec les institutions fédérales ainsi qu'avec les industries intéressées.
L'organisation et la gestion du centre doivent être adap- tées aux objectifs de la recherche, de façon à garantir une répartition claire des compétences, une utilisation efficace des moyens à disposition et une coordination impeccable avec les hautes écoles et l'industrie.
La Confédération peut subordonner aux conditions sui- vantes la poursuite de sa participation financière au centre après 1987:
les objectifs fixés en matière de recherche et d'organisa- tion devront avoir été atteints;
la participation financière de l'industrie intéressée devra être accrue.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Columberg, Darbellay, Euler, Fischer-Hägglingen, Landolt, Leuenberger Ernst, Longet, Mühlemann, Ruffy, Segmüller, Seiler, Stamm Wal- ter, Zwygart (13)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Es scheint mir unumgänglich, das finanzielle Engagement des Bundes am Forschungszentrum für Mikrotechnik an klare Bedingungen zu knüpfen und damit Kriterien zu schaf- fen für die Beurteilung der weiteren Bundesbeteiligung am Forschungszentrum ab 1987.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 12. September 1984
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 12 septembre 1984 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
84.492 Postulat Cotti Gianfranco Private Stipendien. Zugang Accès aux bourses privées
Wortlaut des Postulates vom 17. September 1984 Der Bundesrat wird eingeladen, einen Bericht zu erstellen, - der alle privaten und öffentlichen Stipendien in der Schweiz erfasst und zusammenstellt,
der aufzeigt, wie diese Stipendien den Stipendienbewer- bern besser zugänglich gemacht werden können, und
der Vorschläge ausarbeitet, mit denen Private vermehrt veranlasst werden können, Stipendien abzugeben.
Texte du postulat du 17 septembre 1984 Le Conseil fédéral est invité à établir un rapport
contenant une liste de toutes les institutions publiques et privées qui octroient des bourses en Suisse;
montrant comment mieux informer les intéressés des possibilités d'obtenir une bourse:
renferment des propositions sur la façon d'inciter davan- tage particuliers et institutions à offrir des bourses.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aubry, Bürer-Walenstadt, Cotti Flavio, Fischer-Sursee, Giudici, Grassi, Hari, Hofmann, Humbel, Iten, Jung, Landolt, Martignoni, Müller-Scharnach- tal, Ogi, Röthlin, Savary-Fribourg, Schärli, Schmidhalter (19)
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Hegg Fortpflanzung. Technisch-medizinische Beeinflussung Postulat Hegg Procréation. Nouvelles techniques médicales
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1984
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 84.501
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
14.12.1984 - 08:00
Date
Data
Seite
1924-1925
Page
Pagina
Ref. No
20 013 000
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.