19 décembre 1985
2176
Budget de la Confédération 1986
N
Dreizehnte Sitzung - Treizième séance
Donnerstag, 19. Dezember 1985, Vormittag Jeudi 19 décembre 1985, matin
8.00 h
Vorsitz - Présidence: Herr Bundi
85.052
Voranschlag der Eidgenossenschaft 1986 Budget de la Confédération 1986
Siehe Seite 2031 hiervor - Voir page 2031 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 17. Dezember 1985 Décision du Conseil des Etats du 17 décembre 1985
Differenzen - Divergences
Schwarz, Berichterstatter: Ihre Finanzkommission hat gestern getagt und bei fünf Differenzen, die noch zum Ständerat bestehen, in einem guteidgenössischen und vor- weihnächtlichen Kompromiss zwei Differenzen im Sinne des Ständerates entschieden und bei drei Differenzen beschlos- sen, festzuhalten. Madame Jaggi und ich kamen überein, Ihnen einen kurzen Ueberblick über alle diese fünf Differen- zen zu geben, und dann können Sie anschliessend entscheiden.
In bezug auf die erste Differenz, Seite 11, Position 493.22 Vereinte Nationen, haben wir beschlossen, dem Ständerat zuzustimmen. Diese Position wird also gestrichen, obschon wir es nach wie vor budgettechnisch und auch von der Praxis her nicht als richtig empfinden. Aber wir möchten da keine Prestigesache daraus machen. Es kommt ohnehin so, wie es kommen muss in dieser Position.
Auf Seite 15 finden Sie die Position Schweizerischer Feuille- tondienst und zusätzlich den welschen Feuilletondienst. Dort hat die nationalratliche Kommission beschlossen, Ihnen zu empfehlen, am Beschluss des Nationalrates festzu- halten, dies um so mehr, als der Ständerat nur mit Stichent- scheid anders beschlossen hat. Es ist auch so, dass uns zuständige Instanzen signalisiert haben, sie würden im Anschluss an die Session einmal zusammenkommen und diese Problematik besprechen. Die Finanzkommission würde dies sehr begrüssen, da es sich wirklich um Bagatell- subventionen handelt und man versuchen müsste, diese in den Kredit der Pro Helvetia zu integrieren. Dass darüber gesprochen werde, ist uns zugesichert worden. Also hier Empfehlung auf Festhalten.
Dann der Antrag Ott: Dort hat der Ständerat ebenfalls nur ganz knapp beschlossen, nicht zu folgen, mit einer Stimme Differenz. Wir haben beschlossen, Ihnen Festhalten zu emp- fehlen, also dem Antrag Ott stattzugeben, dies um so mehr, als es ohnehin vorgesehen ist, ab Budget 1987 diese Posi- tion aufzunehmen.
Dann haben wir die Position bezüglich der Gerichte. Auch hier möchten wir Ihnen Festhalten empfehlen, also bei der Vermehrung von 12 Stellen zu bleiben, und zwar vor allem aus sachlichen Gründen. Es wurde uns eine Organisation vorgeschlagen, die sinnvoll erscheint. Mit diesem Antrag ist auch verbunden, dass das Bundesgericht eine Effizienzstu- die über ihre administrative Organisation vornehmen soll. Wir möchten Ihnen also sowohl beim Bundesbeschluss A als auch beim Bundesbeschluss B, wo es um die Stellen geht, empfehlen, festzuhalten.
Schliesslich haben wir noch die Position der Wohnbauför- derung in Berggebieten, auf Seite 78, Position 453.01. Hier
hat ja der Nationalrat beschlossen, sowohl beim Bundesbe- schluss A als Zahlungskredit als auch beim Bundesbe- schluss B als Zusicherungskredit je fünf Millionen aufzu- stocken. Der Ständerat hat dieser Aufstockung beim Bun- desbeschluss B zugestimmt, hingegen nicht beim Bundes- beschluss A, also nicht beim Zahlungskredit.
In Uebereinstimmung mit dem Antragsteller, Herrn Schni- der, möchten wir Ihnen empfehlen, dem Ständerat zuzustim- men, also Aufstockung von 5 Millionen nur noch beim Zusicherungskredit, beim Zahlungskredit nicht, und dann hätten wir auch hier keine Differenz mehr zum Ständerat. In diesem Sinne möchte ich Ihnen im Namen der einstimmi- gen Finanzkommission empfehlen, diesen Anträgen so zu- zustimmen.
Mme Jaggi, rapporteur: Nous nous trouvons face à la situa- tion suivante. La semaine dernière, en examinant à notre tour le budget financier, nous avons créé six divergences par rapport au Conseil des Etats, qui avait traité le même objet la semaine précédente. Trois de ces divergences por- taient sur des montants considérables, au total 56,2 millions. Pour les gros montants, on a pu trouver des solutions. En revanche, en ce qui concerne les petits montants, votre Commission des finances vous propose à l'unanimité de maintenir notre position.
Dans le détail, cela donne les éléments suivants: tout d'abord la principale divergence qui avait été créée par le Conseil National et qui a été éliminée par les Etats dans le sens d'une adhésion à notre proposition; il s'agit de la très importante correction que nous avions apportée à l'évalua- tion des recettes résultant des suppléments de prix pour les denrées fourragères importées. Nous avions jugé excessive l'estimation proposée de 320 millions. Nous l'avons ramenée à 280 millions, ce que le Conseil des Etats a donc accepté. Il en reste cinq qui ont été reportées sur le tableau récapitula- tif qui vous a été distribué. L'une d'entre elles se rapporte au crédit pour les Nations Unies. Le Conseil fédéral a porté au budget financier 10 665 000 francs pour le cas d'une adhé- sion de la Suisse au Nations Unies dans le courant de l'année prochaine. Le Conseil des Etats pense qu'il importe de ne pas préjuger du résultat de la votation du 16 mars prochain. Votre Commission des finances ne tient pas à faire de cette affaire une question de prestige; le cas échéant, la procédure du crédit supplémentaire pourra être adoptée. Nous vous proposons donc d'adhérer à la décision du Conseil des Etats et de biffer, à la page 11 du budget financier la position 201.493.22 de 10 665 000 francs.
La deuxième divergence, double celle-ci, concerne d'une part, le «Schweizerischer Feuilletondienst» et d'autre part, son pendant romand, le Service de presse suisse. Notre conseil a rétabli la subvention au «Feuilletondienst» de 150.000 francs et créé une position nouvelle pour le service de presse suisse d'un montant égal à la moitié de celui versé au «Feuilletondienst» alémanique, soit au total 225 000 francs. C'est à égalité et avec la décision prépondérante du président que le Conseil des Etats a décidé de ne pas voter ce crédit de 225 000 francs. Nous vous proposons à l'unani- mité, de maintenir notre décision antérieure et d'ajouter donc au budget de la Confédération les deux montants aux positions 302.463.23 et 463.24 (nouveau) figurant à la page 15. Il est à noter que des discussions - ainsi que l'éventualité en a été envisagée dans ce conseil - auront lieu avec le comité de Pro Helvetia pour une reprise ultérieure de cette double charge.
Ensuite, en ce qui concerne le Département militaire, vous vous souvenez que sur proposition de M. Ott, 100 000 francs ont été ajoutés pour la formation de personnel à la direction de l'administration militaire. Ces 100 000 francs qui sont d'ailleurs une anticipation sur un montant qu'il était prévu de porter au budget 87, ont été refusés par le Conseil des Etats. Votre Commission des finances vous propose à l'una- nimité de les maintenir.
Enfin, il existe une divergence au sujet du poste: «Office du personnel» qui figure à la page 63. Le Conseil des Etats avait voté 8 600 000 francs. Nous avons voté 8 800 000 francs. Le
Voranschlag der Eidgenossenschaft
2177
Conseil des Etats maintient, nous vous proposons de faire de même. Il s'agit de trois des douze postes supplémen- taires que le Tribunal fédéral demande. Le Conseil des Etats en accorde neuf. Nous vous invitons à en rester à notre décision antérieure et d'en prévoir douze.
Enfin, un mot sur une divergence que nous vous proposons d'éliminer en adhérant à la solution de compromis trouvée par le Conseil des Etats. Il s'agit de l'amélioration des logements dans les régions de montagne. Vous vous souve- nez que nous avons voté un supplément de 5 millions et demi à ce poste, aussi bien au budget financier, arrêté A, qu'au budget pour les crédits d'engagements à l'arrêté B. Le Conseil des Etats suggère de s'en tenir uniquement à un supplément de 5 millions et demi à titre de crédit d'engage- ments pour l'année à venir. M. Schnider l'auteur de la pro- position au sein de notre conseil est d'accord avec cette solution. Nous vous invitons donc à adhérer à celle-ci.
Oehen: Ich bin der Meinung, es sei möglich, bei derartigen Differenzbereinigungen zu beantragen, dem Beschluss des Ständerats zuzustimmen. Unser Herr Präsident ist anderer Meinung; ich hätte das schriftlich einreichen müssen. Ich gestatte mir trotzdem, meine Meinung hier zuhanden der Kommission bekanntzugeben.
In den vergangenen zehn Jahren ist es in unserem Rate verschiedene Male vorgekommen, dass aus Spontanaktio- nen einzelner Mitglieder unseres Rates zusätzliche Kosten entstanden sind, und wir wissen genau, dass viele schwere Probleme, die wir heute mitschleppen und die das Budget- gleichgewicht empfindlich stören, auf solche Spontanaktio- nen zurückzuführen sind.
Wenn Sie das Blatt anschauen, das vor Ihnen liegt, haben wir bei verschiedenen Punkten wiederum solche Spontan- aktionen, denen wir in der Mehrheit zugestimmt haben und wo wir, so glaube ich, heute im Interesse einer gesunden und durchdachten Budgetpolitik auf unsere Beschlüsse zu- rückkommen.
Ich möchte Ihnen insbesondere zu folgenden Punkten emp- fehlen, dem Ständerat zuzustimmen und damit die Differen- zen aus der Welt zu schaffen:
Zum Departement des Innern: Diese beiden Bagatellsubven- tionen, so nützlich sie für die betroffenen Stellen sein kön- nen, müssen wir streichen. Wir haben in den vergangenen Jahren Grundsatzentscheide gefällt und beschlossen, mit Bagatellsubventionen aufzuräumen. Aber wir setzen nun einen Bagatellposten sogar neu ins Budget, Beträge, die ganz gewiss aus privaten Quellen aufgebracht werden kön- nen, sofern dieser Dienst einem Bedürfnis unserer Oeffent- lichkeit entspricht.
Ich empfehle Ihnen also, bei Punkt 463.23 (Departement des Innern) und bei Punkt 463.24 dem Ständerat zuzustimmen. Zum Punkt «Ausbildung des Personals»: Der Bundesrat hat uns einen Beitrag von 777 000 Franken vorgeschlagen. Ich bin überzeugt, dass sowohl der Gesamtbundesrat wie auch das zuständige Departement sich sehr wohl überlegt haben, welchen Betrag sie benötigen. Und wir gehen hier wie- derum, aus einer Momentanaktion heraus, und erhöhen diesen Betrag um 100 000 Franken.
Ich bitte Sie also, auch da dem Ständerat und damit dem Bundesrat zuzustimmen.
Präsident: Ich bin der Auffassung, dass wir diesen Antrag nicht akzeptieren können, denn gemäss unserem Geschäftsreglement müssen die Anträge schriftlich einge- reicht werden. Das wäre möglich gewesen, nachdem die Unterlagen bereits gestern ausgeteilt wurden.
Müller-Meilen: Ich hätte hier nicht das Wort ergriffen, wenn Herr Oehen nicht noch an das Pult gekommen wäre. Ich möchte Sie bitten, am Beschluss unseres Rates festzuhalten und dem Feuilletondienst und der welschen Parallelorgani- sation diesen Kredit für das nächste Jahr zu bewilligen. Wir haben das mit 69 : 41 Stimmen beschlossen, und der Stän- derat hat ja nur mit dem Stichentscheid des Präsidenten an
seinem früheren Beschluss festgehalten. Ich glaube, das ist doch ein Zeichen, dass er gewillt ist, einzulenken.
Es geht hier um den Bestand eines wichtigen kulturellen Pressedienstes für die mittleren und die kleineren Zeitun- gen. Wenn der Nationalrat und der Ständerat diesen Kredit heute nicht sprechen, dann muss der Feuilletondienst seine Tätigkeit einstellen. Dieser Kredit - das hat der Präsident der Finanzkommission gesagt - für das nächste Jahr erlaubt uns auch, Gespräche mit der Pro Helvetia aufzunehmen und zu sehen, ob es nicht doch denkbar wäre, da eine Dauerlö- sung herbeizuführen und diesen Kredit in der Pro Helvetia zu verankern.
Ich bitte Sie also, am Beschluss festzuhalten und den Kredit für den Feuilletondienst und den Service de presse suisse zu bewilligen.
Präsident: In diesem Zweifelsfalle lasse ich Sie entscheiden, ob der Antrag Oehen zulässig sein soll oder nicht. Gemäss meiner Meinung dürfen wir mit dieser Praxis nicht begin- nen, wenn die Möglichkeit besteht, dass man die Anträge schriftlich einreichen kann.
Ich frage den Rat an, ob er einverstanden ist, dass wir über den Antrag Oehen abstimmen.
Abstimmung - Vote
Für den Ordnungsantrag Oehen Dagegen
51 Stimmen 50 Stimmen
Schwarz, Berichterstatter: Herr Oehen ist der Meinung, man sollte so spontane Aufstockungen nicht vornehmen. Nun, so ganz spontan waren sie natürlich nicht. Der Rat hat darüber beschlossen. Es ist das Recht des Rates, das Budget noch zu ändern, sonst wäre es wohl wenig sinnvoll, überhaupt eine Budgetdebatte abzuhalten. Sie haben es nun in der Hand, ob Sie an ihrem damaligen Beschluss festhalten wol- len oder nicht.
In bezug auf die Position Feuilletondienst ist es so, dass der Ständerat nur mit Stichentscheid des Präsidenten beschlos- sen hat, an seinem Antrag festzuhalten. Der Nationalrat hat sich immerhin mit 69 zu 41 Stimmen für diese Position ausgesprochen; für die Einführung einer Subvention für den welschen Feuilletondienst sogar mit 86 zu 9 Stimmen - und das bekanntlich entgegen dem Antrag der Finanzkommis- sion. Ich bin also sicher objektiv, wenn ich nun zugebe, dass der Entscheid des Nationalrates sehr eindeutig war, wäh- rend der Entscheid des Ständerates nur mit Stichentscheid zustande kam. Da es sich bei einem Differenzbereinigungs- verfahren immer um ein gewisses Kompromisswerk handeln muss, damit man je zu einem Ende findet, möchte ich Ihnen im Namen der einstimmigen Finanzkommission empfehlen, am Antrag des Nationalrates festzuhalten.
Bezüglich der Position des Antrages Ott, wo es um die Ausbildung der Experten für die Sicherheitspolitik geht, habe ich Ihnen vorhin schon gesagt, dass diese Position in Budget 1987 ohnehin vorgesehen ist. Wir möchten es hier wegen dieses Jahres nicht zu einem Prestigekampf kommen lassen und empfehlen Ihnen - obschon allerdings auch Ihr Rat nur relativ knapp mit 56 zu 52 Stimmen zugestimmt, der Ständerat aber nur mit 17 zu 16 abgelehnt hat -, am Antrag des Nationalrates festzuhalten. Es besteht kein Zweifel, dass dann der Ständerat einschwenken wird, nachdem das Mehr- heitsverhältnis so knapp war.
Mme Jaggi, rapporteur: Je voudrais vous prier de ne pas donner trop ouvertement raison à M. Parkinson et à sa loi qui veut que plus un montant est réduit plus la discussion à son sujet est longue.
M. Oehen nous demande de ne pas inscrire au budget des lignes qui ont été inspirées à l'un de nos collègues et qui ont été suivies par la majorité, parce qu'il s'agit là de corrections spontanées et irréfléchies.
A propos de ces deux dernières expressions, je rappelle les scores réalisés dans le débat de la semaine dernière, en ce qui concerne d'abord le «Feuilletondienst» et son pendant
Budget de la Confédération 1986
2178
N
19 décembre 1985
romand, le Service de presse suisse. Dans le budget, nous avons inscrit 150 000 francs pour le premier et 75 000 pour le second, par 69 voix contre 41. Le Conseil des Etats a maintenu sa position de non-inscription de cette double ligne budgétaire, à la seule voix prépondérante du prési- dent. Il s'agit, pour une inscription spontanée, d'une inscrip- tion pour le moins approuvée par la majorité, même si notre commission n'était pas, dans ce premier débat, du côté des gagnants.
En ce qui concerne la deuxième correction que la Commis- sion des finances vous propose de maintenir à l'unanimité et que M. Oehen voudrait supprimer, il s'agit de ces fameux 100 000 francs supplémentaires à la formation du personnel à l'administration militaire. A la majorité de 56 voix contre 52, nous avons décidé d'inscrire ces 100 000 francs pour la formation d'experts en matière de sécurité. Le Conseil des Etats, lui non plus, ne s'est pas décidé à une majorité extraordinaire, puisque c'est par 17 voix contre 16 qu'il a maintenu sa position. Or je vous rappelle qu'il s'agit d'une simple avance à valoir sur un poste qu'il était d'ailleurs prévu d'inscrire au budget de 1987.
Au nom de la Commission des finances unanime, je vous invite donc à maintenir les positions que M. Oehen nous demande de biffer.
Bundesrat Stich: An sich wollte ich Ihnen in der Differenzbe- reinigung keine Anträge mehr stellen, nachdem keine schriftlichen Anträge vorlagen. Aber immerhin gestatte ich mir doch einige generelle Bemerkungen. Zum Beschluss betreffend UNO möchte ich Sie daran erin- nern, dass Sie sich hier ganz eindeutig über das Haushalts- gesetz hinwegsetzen, über eine Norm, die Sie uns und Ihnen gesetzt haben.
Beim Punkt 2, der jetzt noch zur Diskussion steht, beim Beitrag an den Feuilletondienst und an die entsprechende Organisation der Romandie, handelt es sich ganz eindeutig um eine Bagatellsubvention. Beim deutschschweizerischen Feuilletondienst muss man festhalten, dass drei Viertel aller Erträge aus Subventionen bestehen. Interessanterweise kommt der entsprechende Dienst in der Romandie bis heute ohne Subventionen des Bundes aus. Das heisst, wir haben hier ein klassisches Beispiel, wonach eine Subvention einer anderen ruft. Ich bedaure sehr, dass man hier wieder Baga- tellsubventionen einführen will.
Ich möchte aber doch auch noch ein Wort sagen zur Pro Helvetia. An sich hat man die Pro Helvetia geschaffen, damit sie Kulturförderung betreibe und Prioritäten setze. Ich glaube, es ist nicht richtig, wenn das Parlament einen Druck auf die Pro Helvetia ausüben will. Wahrscheinlich würde der Rat doch anders entscheiden, wenn er wüsste, worauf die Pro Helvetia dann verzichten muss. Sie erhält nämlich nicht mehr Kredit, wenn sie diesen Betrag für diese Organisation geben muss. Es ist also ein problematisches Vorgehen, wenn man durch das Parlament auf die Pro Helvetia einwir- ken will.
Zu Punkt 3, zur Wohnbauförderung: Ich muss Ihnen auch sagen, dass Sie einen Beschluss - den Sie gefasst haben, indem Sie den Bundesrat gezwungen haben, die Beschäfti- gungsmassnahmen zu kompensieren - hier ganz eindeutig aufheben. Damit erleichtern Sie eine konsequente Finanz- politik nicht. Ich werde Sie dann bei Gelegenheit an Ihre Haltung erinnern.
201.493.22 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté
302.463.23, 302.463.24 Antrag der Kommission Festhalten Proposition de la commission Maintenir
Präsident: Positionen Feuilletondienst und Schweizer Pres- sedienst: Die einstimmige Kommission beantragt Festhal- ten, Herr Oehen beantragt Zustimmung zu Ständerat und Bundesrat.
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit Für den Antrag Oehen
99 Stimmen 16 Stimmen
501.301.03 Antrag der Kommission Festhalten Proposition de la commission Maintenir
Präsident: Direktion der Militärverwaltung: Ausbildung des Personals, Position 301.03. Auch hier beantragt die Kommis- sion einstimmig Festhalten, und Herr Oehen beantragt Zustimmung zum Ständerat.
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit Für den Antrag Oehen
109 Stimmen 6 Stimmen
614.211.08 Antrag der Kommission Festhalten Proposition de la commission Maintenir
Angenommen - Adopté
725.453.01 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Art. 2 Abs. 2 Antrag der Kommission Festhalten
Art. 2 al. 2 Proposition de la commission Maintenir
Präsident: Hier geht es um eine Differenz bezüglich drei Richterstellen.
Die Kommission beantragt Festhalten. Ein anderer Antrag ist nicht gestellt worden. Sie haben so beschlossen.
Angenommen - Adopté
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Voranschlag der Eidgenossenschaft 1986 Budget de la Confédération 1986
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1985
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 85.052
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.12.1985 - 08:00
Date
Data
Seite
2176-2178
Page
Pagina
Ref. No
20 013 950
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.