Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion
2049
86.941 Postulat Grassi Entwicklung der Wirtschaftsstruktur. Bericht Evolution des structures économiques. Rapport périodique
Wortlaut des Postulates vom 9. Oktober 1986
Der Bundesrat wird beauftragt, dem Parlament periodisch Bericht über die Veränderungen der Wettbewerbsposition unserer Wirtschaft innerhalb des immer komplexer werden- den weltwirtschaftlichen Beziehungsgefüges zu erstatten. Es sollen die Möglichkeiten des bestehenden statistischen Datenmaterials (so insbesondere die Aussenhandelsstati- stik) noch besser ausgewertet werden, ergänzt durch neue, branchenstrukturorientierte konzeptionelle und methodi- sche Ansätze. Dabei sind insbesondere technologische Aspekte des Strukturwandels von strategischer Bedeutung in die Analyse einzubeziehen.
Da in der Schweiz das statistische Rohmaterial für die Ana- lyse des branchenmässigen Strukturwandels, welche etwa mit der Strukturberichterstattung der Bundesrepublik Deutschland oder Oesterreich vergleichbar wäre, weitge- hend fehlt, sind ergänzend andere Massnahmen zur syste- matischen Aufbereitung der relevanten Informationen ins Auge zu fassen. Dies könnte in erster Linie durch eine Institutionalisierung von Expertengesprächen im Bezie- hungsfeld Wirtschaft, Wissenschaft und Staat geschehen. Eine periodische Berichterstattung des Bundesrates soll das Parlament in die Lage versetzen, der sich ändernden Wett- bewerbsposition unserer Wirtschaft und der einzelnen Bran- chen bei den massgeblichen parlamentarischen Geschäften besser Rechnung zu tragen.
Texte du postulat du 9 octobre 1986
Le Conseil fédéral est invité à présenter périodiquement au Parlement un rapport sur l'évolution de la compétitivité de notre économie, sur les marchés mondiaux caractérisés par une complexité croissante des relations économiques. Il convient d'exploiter encore mieux les relevés statistiques existants (notamment la statistique du commerce extérieur) et de les compléter par de nouvelles évaluations methodi- ques, conçues de façon à faire apparaître les structures des différentes branches de l'économie. Il faut en particulier tenir compte de l'importance stratégique des aspects tech- nologiques de l'évolution des structures et inclure ces aspects dans l'analyse des données.
Comme on ne dispose guère en Suisse de données statisti- ques brutes qui permettraient d'analyser l'évolution des structures des différentes branches de l'économie, et qui seraient comparables aux rapports publiés en RFA et en Autriche par exemple, il faut en outre envisager d'introduire en complément d'autres mesures en vue d'une analyse systématique des informations importantes dans cette opti- que. On pourrait prévoir, en premier lieu, d'institutionnaliser des rencontres d'experts portant sur les relations économie - sciences - Etat.
Un rapport périodique du Conseil fédéral permettrait au parlement de mieux tenir compte de l'évolution de la com- pétitivité de notre économie et de chacune de ses branches lorsqu'il doit prendre des décisions qui ont des répercus- sions sur celle-ci.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Blunschy, Bonny, Bremi, Butty, Camenzind, de Chastonay, Cotti Flavio, Couchepin, Eisenring, Eng, Feigenwinter, Fischer-Sursee, Frey, Früh, Giudici, Graf, Hess, Iten, Jeanneret, Jung, Loretan, Maitre- Genève, Mühlemann, Pidoux, Savary-Fribourg, Schärli, Schmidhalter, Schüle, Segmüller, Seiler, Spälti, Steinegger, Stucky, Wellauer, Wyss (35)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Dans la période de l'après-guerre, on a beaucoup développé en Suisse l'analyse des phénomènes conjoncturels à court terme. En revanche, l'étude des changements à moyen et long terme, autrement dit l'observation de l'évolution à long terme des structures économiques, a été négligée jusqu'à présent. A l'heure actuelle, c'est l'évolution technologique qui est la cause principale des profonds changements struc- turels. Du fait des liens étroits de notre économie avec l'étranger, on ne peut savoir dans quelle mesure elle est apte à faire face aux exigences techniques sans étudier la ques- tion dans son contexte mondial. Cela exige une analyse approfondie de l'évolution de l'économie sur le plan natio- nal et international. Comme de nombreuses décisions du Parlement touchent aux conditions générales, à moyen et à long terme, dans lesquelles se fait l'évolution structurelle des différentes branches et qui ont une influence determi- nante sur l'efficacité de notre économie dans son ensemble, il faut élaborer, sous une forme appropriée, les bases de décision nécessaires en la matière.
L'économie et la science doivent être intégrées à ce proces- sus d'information afin que les données recueillies puissent être évaluées dans l'intérêt de l'économie tout entière et que des questions stratégiques concernant la politique écono- mique puissent être étudiées en toute connaissance de cause.
Les Commissions des affaires économiques des deux conseils, qui s'occupent presque exclusivement aujourd'hui de problèmes touchant l'économie extérieure, devraient ainsi être appelées à s'occuper davantage de questions relatives à la politique économique intérieure. Cela permet- trait à la Confédération de mener une politique économique conséquente et suivie, et créerait, en même temps, les conditions garantissant la souplesse nécessaire lorsque des décisions doivent être prises. Cela rendrait en outre de précieux services à l'économie dans sa lutte pour se mainte- nir compétitive sur le plan international.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Ueberwiesen - Transmis
86.973
Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion Speiseöle und -fette. Preiszuschläge
Postulat du groupe radical-démocratique Huiles et graisses comestibles. Suppléments de prix
Wortlaut des Postulates vom 11. Oktober 1986 Der Bundesrat wird beauftragt, das bisherige System der Preiszuschläge für Speiseöle und -fette an der Grenze nach folgenden Gesichtspunkten zu ändern:
Für jene Speiseöle und -fette, die nach ihrer endgültigen Verwendung keine Konkurrenz zur Butter darstellen, ist eine ganze oder teilweise Rückerstattung vorzusehen.
Texte du postulat du 11 octobre 1986 Le Conseil fédéral est invité à modifier dans le sens suivant le système actuel des suppléments de prix prélevés à la frontière sur les huiles et graisses comestibles:
Il convient de prévoir le remboursement de tout ou partie de ce supplément pour les huiles et graisses comestibles qui, vu leur utilisation finale, ne font pas concurrence au beurre.
45-N
.
Postulat du groupe radical-démocratique
2050
N
19 décembre 1986
Sprecher - Porte-parole: Spoerry
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Zur Sicherung des bäuerlichen Einkommens sind protektio- nistische Massnahmen unumgänglich. Gemäss Landwirt- schaftsgesetz ist der Bundesrat ermächtigt, auf der Einfuhr von Speiseölen und -fetten Abgaben an der Grenze zu erheben. Dies ist sinnvoll, so lange die Massnahme der Förderung des Absatzes von Butter und damit dem Schutz der Milchproduktion dient. Das heute geltende System führt jedoch dazu, dass Belastungen entstehen, die mit dem unbestrittenen, ursprünglichen Sinn im Widerspruch ste- hen. Damit sind die Preiszuschläge zu einer teilweise fiskali- schen Massnahme geworden und stehen somit aufgrund ihres Ausmasses im Widerspruch zu Artikel 29 der Bundes- verfassung. Die Belastung der Nahrungsmittelindustrie in Bereichen, die in keinem Konkurrenzverhältnis zur Butter stehen, ist deshalb abzubauen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 26. November 1986
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 26 novembre 1986 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
86.598
Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion SRG-Konzession. Erneuerung Postulat du groupe radical-démocratique SSR. Renouvellement de la concession
Wortlaut des Postulates vom 2. Oktober 1986
Der Bundesrat wird ersucht, bei der bevorstehenden Erneuerung der Konzession der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG) folgende Verbesserungen ins Auge zu fassen und über ihre Prüfung und allfällige Realisierung Bericht zu erstatten:
Förderung einer kohärenten Programm- und Personalpo- litik durch Stärkung der Kompetenzen des Generaldirektors, der gegenüber der Konzessionsbehörde die Verantwortung trägt.
Berücksichtigung des Verfassungsartikels über Radio und Fernsehen (Art. 55bis), insbesondere des Leistungsauf- trags (Abs. 2) mit den Anforderungen, die er an Programm- schaffen und Information stellt: Berücksichtigung der Eigenheiten des Landes und der Bedürfnisse der Kantone, sachgerechte Darstellung der Ereignisse, angemessener Ausdruck der Vielfalt der Ansichten.
Bestimmung des Tätigkeitsbereichs der SRG (Programm- angebot) im Hinblick auf die im Bundesgesetz über Radio unbd Fernsehen durch den Gesetzgeber vorzunehmende Abgrenzung zwischen SRG und Privatsektor.
Erweiterung der unternehmerischen Freiheit der SRG im Finanz- und Personalwesen.
Der Bundesrat soll die Geltungsdauer so bestimmen, dass die SRG-Konzession nach Inkrafttreten des Bundesgesetzes über Radio und Fernsehen erneuert werden kann.
Texte du postulat du 2 octobre 1986
Le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibilité d'appor- ter les améliorations ci-après à l'occasion du renouvelle- ment de la concession de la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SSR), et de faire rapport sur les résultats de cet examen ainsi que sur l'éventuelle réalisation de ces me- sures:
Développement d'une politique cohérente de pro- grammes et de personnel, par le renforcement des compé- tences du directeur général, responsable devant l'autorité concédante.
Mise en application de l'article constitutionnel sur la radio et la télévision (art. 55bis) et en particulier exécution du mandat formulé à son alinéa 2 et des exigences qu'il ren- ferme quant aux programmes et à l'information: respect des particularités du pays et des besoins des cantons, présenta- tion fidèle des événements, et reflet équitable de la diversité des opinions.
Définition du champ d'activité de la SSR (offre de pro- grammes) eu égard à la séparation entre celui-ci et celui des émetteurs privés, qui sera inscrite dans la loi fédérale sur la radio et la télévision, en cours d'élaboration.
Elargissement de la liberté de gestion de la SSR en matière de finances et de personnel. Le Gouvernement fixera la durée de validité de la concession de telle manière qu'elle puisse être renouvelée après l'entrée en vigueur de la loi.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Nach Artikel 8 Absatz 1 der geltenden SRG-Konzession «besorgen» die Regionen den Programmdienst von Radio und Fernsehen, nach Artikel 11 Absatz 1 ist aber der Gene- raldirektor mit der «allgemeinen Leitung» des Programm- dienstes «betraut». Diese beiden Kompetenzen widerspie- geln, dass die SRG-Programme einerseits dezentralistisch und föderalistisch zu produzieren sind, aber anderseits alle Produktionseinheiten in allen Landesteilen den gleichen Qualitätsmassstäben zu genügen und dieselben rechtlichen und finanziellen Rahmenbedingungen zu respektieren haben. Unter der geltenden Konzession zeigte sich wieder- holt, dass der Generaldirektor nicht über genügende Kom- petenzen verfügt, um in diesem Sinne eine kohärente Pro- gramm- und Personalpolitik durchsetzen zu können, so dass der Dezentralismus zweckentfremdet werden konnte. In einer Stellungnahme zu einer Interpellation anerkannte der Bundesrat denn auch, «dass die heutigen Strukturen der SRG nicht mehr in allen Teilen zu befriedigen vermögen» und dass die heutige Konzession der Ueberprüfung bedürfe: «Diese Feststellung gilt insbesondere für Artikel 11 Absatz 1, der dem Generaldirektor eine universelle Verantwortung für den Programmdienst und eine rationelle Betriebsführung zuweist. Die übertragene Verantwortung stimmt mit den Kompetenzen nicht überein.» (Amtl. Bull. N 1985 S. 1845) Jetzt ist der Augenblick gekommen, Konsequenzen in der Konzession zu ziehen, nicht zuletzt damit die SRG in den kommenden Beratungen über die gesetzliche Ordnung des elektronischen Medienwesens keine unnötigen Angriffsflä- chen bietet.
Vier Jahre vor ihrer Annahme erteilt, konnte die geltende Konzession dem Verfassungsartikel über Radio und Fernse- hen noch nicht Rechnung tragen. Nun ist der Wille des Verfassungsgebers in die Konzession umzusetzen. Die neue Konzession sollte es auch der unabhängigen Beschwerdein- stanz ermöglichen, die Erwartungen zu erfüllen, die der Verfassungsgeber namentlich mit dem Erfordernis der Sachgerechtigkeit verbunden hat.
Unmissverständlich haben sich der Bundesrat und das Eidgenössische Verkehrs- und Energiewirtschaftsdeparte- ment dazu bekannt, die Entscheidungsfreiheit des Gesetz- gebers im Bereich der elektronischen Medien schützen zu wollen. In diesem Geiste sollte die Konzession verhindern, dass die SRG neue Märkte besetzt und Mittel (Finanzen, Frequenzen) in Beschlag nimmt, die der Gesetzgeber ande- ren Veranstaltern bzw. dem Wettbewerb zuordnen könnte. 4. Je mehr Wettbewerb im elektronischen Medienwesen entsteht, desto mehr drängt es sich auf, die SRG nicht wie eine Verwaltung, sondern als Medienunternehmen zu gestalten und zu führen. Die Finanzaufsicht ist streng auf das Unentbehrliche für die Gewährleistung einer rechtlich einwandfreien Gebührenverwendung zu beschränken und
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat der freisinnig-demokratischen Fraktion Speiseöle und -fette. Preiszuschläge Postulat du groupe radical-démocratique Huiles et graisses comestibles. Suppléments de prix
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1986
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
86.973
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.12.1986 - 08:00
Date
Data
Seite
2049-2050
Page
Pagina
Ref. No
20 015 048
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.