Zolltarifarische Massnahmen 1986/II
7
87.006
Zolltarifarische Massnahmen 1986/II Mesures tarifaires 1986/II
Bericht, Botschaft und Beschlussentwurf vom 21. Januar 1987 (BBI I 680)
Rapport, message et projet d'arrêté du 21 janvier 1987 (FF | 689)
Antrag der Kommission Kenntnisnahme vom Bericht, Eintreten und Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission Prendre acte du rapport, entrer en matière et adhérer au projet du Conseil fédéral
Jelmini, Berichterstatter: Der Bericht über zolltarifarische Massnahmen im 2. Halbjahr 1986 enthält zwei Serien von Massnahmen, welche vom Parlament genehmigt werden sollen.
Massnahmen gestützt auf das Zolltarifgesetz. Die Schweiz hat der EWG im Zusammenhang mit dem Beitritt Portugals und Spaniens zur Gemeinschaft die vollständige Zollbefrei- ung für Zitronen, Mandeln und Sardinen eingeräumt. Diese Massnahme, welche auf der Meistbegünstigungsklausel des Gatt basiert, ist am Anfang dieses Jahres in Kraft getreten. Sie wurde übrigens im letzten Bericht zur Aussenwirt- schaftspolitik angekündigt. Der dadurch erwartete Ausfall an Zolleinnahmen wird auf jährlich rund 600 000 Franken veranschlagt. Diese Aenderung des Gebrauchszolltarifs erfordert eine Anpassung des neuen Zolltarifgesetzes, wel- ches voraussichtlich am 1. Januar 1988 in Kraft treten wird. Um zu vermeiden, dass das Parlament in dieser Sache noch einmal begrüsst werden muss, beschloss der Bundesrat diese Anpassung bereits am 21. Januar 1987.
Massnahmen gestützt auf den Zollpräferenzenbeschluss. Im Zusammenhang mit der achten und letzten Zollabbau- stufe der Tokio-Runde des Gatt beschloss der Bundesrat im letzten Dezember eine auf den 1. Januar 1987 in Kraft getre- tene Aenderung der Verordnung über die Präferenzzollan- sätze zugunsten der Entwicklungsländer. Diese Anpassung wurde notwendig, weil für einige Produkte im sogenannten sensiblen Tarifbereich auch nach der letzten Abbaurunde noch Restzölle in Kraft bleiben und somit eine Neuberech- nung der Tarife notwendig wird. Aufgrund dieser Neube- rechnung wird für das Jahr 1987 im Vergleich zum Vorjahr mit einem Zollausfall von ungefähr 500 000 Franken ge- rechnet.
Die einstimmige Kommission beantragt Ihnen, auf die Vor- lage einzutreten und den obenerwähnten Gatt-Massnahmen und Aenderungen zuzustimmen.
Hefti: Ich möchte mich äussern zu den Präferenzzöllen auf Textilien. Ich bin sehr für Liberalisierung, aber die Liberali- sierung soll gegenseitig sein, und da müssen wir feststellen: Einerseits kommen wir bei den Textilien den Entwicklungs- ländern mehr entgegen als bezüglich anderer Industrien. Andererseits geschieht es, dass die Importe aus der Schweiz von diesen Entwicklungsländern schwer benachteiligt, wenn nicht überhaupt verunmöglicht werden. Dabei wäre es der schweizerischen Textilindustrie in gewissen Qualitäten bei freien Marktverhältnissen durchaus möglich, auch in Entwicklungsländern Absatz zu finden. Ich bin der Auffas- sung, dass der Bundesrat hier etwas mehr auf Reziprozität achten sollte. Ich bin darum auch froh, dass im Multifaser- Abkommen gewisse Massnahmen möglich sind und dass der Bundesrat diese im Bericht, den wir vorher behandelt haben, nicht zum vornherein ablehnt. Wir müssen auch nicht meinen, dass die Textilindustrie für die Entwicklungs- länder das A und das O für eine günstige Entwicklung sei.
Das gilt nur teilweise; denn die Entwicklungsländer haben im allgemeinen einen Mangel an Arbeitsplätzen, und die Textilindustrie bietet verhältnismässig wenig Arbeitsplätze an. Also auch von diesem Gesichtspunkt her sollten wir uns hier vor Einwegstrassen hüten.
M. Delamuraz, conseiller fédéral: Je ne connais pas de domaine de la production industrielle ou du secteur tertiaire qui ne soit, en matière internationale, un domaine contro- versé où les intérêts économiques s'affrontent, parfois mas- sivement, et où l'on cherche à préserver à tout prix certains acquis nationaux. Je n'en connais point mais assurément celui des textiles, vous avez raison, est l'un des plus discutés et controversés parce que par la nature des choses et du produit lui-même, c'est l'un des secteurs qui peut s'étendre, je ne dirais pas le plus facilement mais le moins difficile- ment, lié qu'il est au sol d'une manière moins directe que le sont certaines autres activités spécifiquement reliées au sol ou au sous-sol des pays qui s'y adonnent. C'est, par consé- quent, l'un des domaines les plus fluides et les moins saisissables dans lequel l'appréciation et l'évolution de la situation sont sans doute plus complexes qu'ailleurs.
Il suffit d'ailleurs de faire le constat de l'évolution de l'indus- trie textile dans le monde et en particulier en Suisse durant ce siècle pour observer qu'elle a connu des fluctuations, des changements d'orientation, de composition sans doute beaucoup plus amples et plus profonds aussi et parfois plus durables dans leurs effets négatifs que d'autres secteurs industriels.
C'est la raison pour laquelle nous devons, dans ce domaine si âprement disputé, mettre d'une part toutes les chances de notre côté en participant à beaucoup d'accords sur le tex- tile, et ils sont en effet très nombreux, et d'autre part, bien apprécier la situation pour éviter que ce qui serait une ouverture pour nous ne se retourne contre nous. Et pour éviter en tous cas - Monsieur le Conseiller aux Etats, vous avez parfaitement raison sur ce point - que lorsque l'on parle de libéralisation des échanges, cela ne finisse par se faire à sens unique. Il y a une mutualité à trouver en chaque circonstance. Et il doit y avoir un intérêt commun mais bien exprimé pour parvenir à ces accords. Le Conseil fédéral et ses négociateurs, dont le secteur des textiles est le pain quotidien, y songent et je peux vous donner l'assurance de notre vigilance dans ce domaine.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Gesamtberatung - Traitement global du projet
Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Titre et préambule, art. 1 et 2
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Beschlussentwurfes 37 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
Schluss der Sitzung um 19.25 Uhr La séance est levée à 19 h 25
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Zolltarifarische Massnahmen 1986/II Mesures tarifaires 1986/II
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1987
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 87.006
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
02.03.1987 - 18:15
Date
Data
Seite
7-7
Page
Pagina
Ref. No
20 015 348
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.