N 22 juin 1990
1266
Postulat Leutenegger Oberholzer
Dienstort Zürich oder Rangierbahnhof Limmattal (Spreiten- bach) den Sonderzuschlag von Fr. 2185 .- beziehen. Dietikon und allenfalls weitere Gemeinden sollten bezüglich dem Son- derzuschlag zum Ortszuschlag mit Gemeinden wie z. B. Schlieren gleichgestellt werden.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 23. Mai 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 23 mai 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
90.419 Postulat Hafner Rudolf Szenarium für den Nichtbeitritt zur EG bzw. zum EWR Scénario de non-adhésion à la CE et à l'EEE
Wortlaut des Postulates vom 14. März 1990 Der Bundesrat wird aufgefordert, als Ergänzung zum heute überwiesenen Postulat Cotti betreffend Szenarium EG-Beitritt ein weiteres Szenarium für den allfälligen Nicht-Beitritt zur EG bzw. zum EWR auszuarbeiten und dieses stets auf dem neue- sten Stand zu halten.
Texte du postulat du 14 mars 1990 Le Conseil fédéral est invité à compléter le postulat Cotti de ce jour - relatif au scénario de l'adhésion à la CE - d'un autre scénario prenant en compte une éventuelle non-adhésion de la Suisse à la CE ou à l'EEE; il veillera à la réactualisation per- manente de ce second scénario.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Bär, Basler, Bühler, Daepp, Diener, Dormann, Eisenring, Fierz, Fischer- Hägglingen, Frey Walter, Graf, Günter, Hari, Hess Otto, Mae- der, Meier-Glattfelden, Neuenschwander, Rebeaud, Reich- ling, Reimann Maximilian, Rutishauser, Schmid, Seiler Hans- peter, Stocker, Stucky, Tschuppert, Weder-Basel, Wyss Paul, Wyss William, Zölch (31)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit In der Parlamentsdiskussion zum Postulat Cotti wurde von ver- schiedener Seite gefordert, möglichst genaue Entscheidungs- grundlagen zu den äusserst wichtigen Entscheiden hinsicht- lich der Zukunft der Schweiz in Europa zu erarbeiten. Es würde vom Souverän mit Misstrauen aufgenommen, wenn nur eine Option ausgearbeitet würde und die Option Nichtbeitritt zur EG bzw. zum EWR nicht mit der gleichen Gründlichkeit darge- stellt würde.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 16. Mai 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 16 mai 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
90.466
Postulat der Fraktion der Schweizerischen Volkspartei Sonderstatus für junge Berufsleute aus dem Ausland Postulat du groupe de l'Union démocratique du Centre Jeunes travailleurs étrangers. Statut spécial
Wortlaut des Postulates vom 22. März 1990 Der Bundesrat wird gebeten, den Artikel 13 der Verordnung über die Begrenzung der Zahl der Ausländer (SR 823.21) zu ergänzen, um folgenden Sonderstatus zu ermöglichen: Junge Berufsleute aus Ländern des europäischen Kulturbe- reichs erhalten nach Abschluss einer staatlich anerkannten Berufslehre oder einer vergleichbaren beruflichen Ausbildung eine Sonderaufenthaltsbewilligung für maximal 12 Monate. Diese Aufenthaltsbewilligung versteht sich ohne Anrechnung an irgendwelche Kontingente anderer Bewilligungsarten.
Texte du postulat du 22 mars 1990
Le Conseil fédéral est invité à compléter l'article 13 de l'ordon- nance limitant le nombre des étrangers (RS 823.21) afin que les jeunes étrangers européens qui ont obtenu un certificat d'apprentissage reconnu par l'Etat ou un titre équivalent puis- sent bénéficier d'une autorisation de séjour spéciale limitée à douze mois. Ces autorisations spéciales ne devraient être im- putées sur aucun autre contingent d'autorisations.
Sprecher - Porte-parole: Blocher
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 9. Mai 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 9 mai 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Le président: MM. Ruf et Leuenberger-Soleure combattent le postulat du groupe de l'Union démocratique du Centre. La dis- cussion est renvoyée à une date ultérieure.
Verschoben - Renvoyé
90.351
Postulat Leutenegger Oberholzer Unabhängige Kontrollstelle für den Flughafen Basel-Mülhausen Aéroport de Bâle-Mulhouse. Organe de contrôle autonome
Wortlaut des Postulates vom 8. Februar 1990 Der Bundesrat wird eingeladen, sich dafür einzusetzen, dass für den Flughafen Basel-Mülhausen eine vom Flughafen un- abhängige Kontrollstelle eingesetzt wird, welche insbeson- dere die Lärm- und Luftbelastung in den angrenzenden Regio- nen kontrolliert, die Fluglärmreklamationen bearbeitet und
1267
Postulat Eggenberg-Thun
Empfehlungen bezüglich der Eindämmung des Fluglärms, der Reduktion der Nachtflüge und der Ueberflugverbote aus Sicherheitsgründen abgibt. In der unabhängigen Kontroll- stelle sollen neben den betroffenen Kantonen (Basel-Stadt und Baselland) insbesondere die flughafennahen schweizeri- schen und französischen Gemeinden, Umweltschutzorgani- sationen und der Schutzverband der Bevölkerung vertreten sein.
Texte du postulat du 8 février 1990
Le Conseil fédéral est invité à user de son influence pour obte- nir que l'on crée, pour l'aéroport de Bâle-Mulhouse, un organe de contrôle indépendant de cet aéroport; cet organe serait no- tamment chargé de contrôler les nuisances (bruit, pollution de l'air) provenant de l'aéroport et affectant la région avoisinante, d'étudier les réclamations concernant le bruit des avions et de faire des recommandations relatives à la lutte contre ce bruit, à la réduction des vols de nuit et à l'interdiction de survol pour des raisons de sécurité. Au sein de l'organe de contrôle se- raient représentées, outre les demi-cantons intéressés de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne, les communes suisses et françaises proches de l'aérodrome, des organisations de pro- tection de l'environnement et l'association de protection de la population (Schutzverband der Bevölkerung).
Mitunterzeichner - Cosignataires: Baerlocher, Bär, Diener, Eu- ler, Fankhauser, Fierz, Günter, Hafner Rudolf, Herczog, Meier-Glattfelden, Ott, Schmid, Stocker, Thür, Vollmer, We- der-Basel, Wiederkehr (17)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Der Flughafen Basel-Mülhausen stellt aufgrund seiner Zwei- staatlichkeit (Frankreich, Schweiz) besondere Kontrollpro- bleme. Der Schutz der betroffenen Bevölkerung wird nur un- genügend wahrgenommen. Im Falle von Beschwerden - z. B. wegen Lärmimmissionen oder Tiefflügen - ist unklar, wer zu deren Abklärung letztlich verantwortlich ist. Heute werden die Beschwerden von der Flughafenverwaltung selbst beantwor- tet. Verantwortlichkeiten werden zwischen der Schweiz und Frankreich hin- und hergeschoben. Zum Schutz der betroffe- nen Bevölkerung ist es deshalb dringend nötig, dass für den Flughafen Basel-Mülhausen eine flughafenunabhängige Kon- trollinstanz geschaffen wird, in der insbesondere auch die be- troffenen Gemeinden, der Schutzverband der Bevölkerung und die Umweltverbände vertreten sind. Die bestehende paritätische Kommission zur Fluglärmbe- kämpfung ist für die Wahrnehmung einer umfassenden Kon- trollaufgabe ungenügend.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 4. April 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 4 avril 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.390
Postulat Vollmer Attraktivierung des Personenverkehrs vor «Bahn 2000> und Neat Mesures propres à rendre le trafic des voyageurs plus attrayant
Wortlaut des Postulates vom 7. März 1990
Der Bundesrat wird eingeladen, den Einsatz sogenannter Pen- dolino-Kompositionen insbesondere im Fern- und internatio- nalen Reiseverkehr im Sinne einer mittelfristig wirksamen At- traktivierung des Schienenverkehrs vorzusehen.
Texte du postulat du 7 mars 1990
Le Conseil fédéral est invité à prévoir l'utilisation de rames «Pendolino», notamment sur les longs trajets et dans le trafic international des voyageurs, afin de rendre les chemins de fer plus attrayants à plus ou moins longue échéance.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Bäumlin Ursula, Da- nuser, Euler, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Lon- get, Neukomm, Ott, Rechsteiner, Reimann Fritz, Zbinden Hans, Züger (15)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Analog der vorzeitigen Kapazitätsverbesserungen für den Gü- terverkehr bestünden heute auch im Personenverkehr Mög- lichkeiten, mit dem Einsatz sogenannter Pendolino-Komposi- tionen wesentliche Fahrzeitverkürzungen im Fern- und inter- nationalen Verkehr zu erreichen. Damit könnten mittelfristig, das heisst noch deutlich vor einer gesamtnetzwirksamen «Bahn 2000»-Konzeption und der Verwirklichung einer Neat, bedeutende Attraktivierungen des Schienenverkehrs erzielt werden. Im Bereich des Nord-Süd-Verkehrs über den Lötsch- berg sollen bereits erste Markt-, Technik- und Machbarkeits- studien existieren.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 16. Mai 1990 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 16 mai 1990 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.424
Postulat Eggenberg-Thun Investitionsbeiträge an den kombinierten Verkehr Postulat Eggenberg-Thoune Trafic combiné. Subventions aux investissements
Wortlaut des Postulates vom 15. März 1990
Der Bundesrat wird eingeladen, Investitionsbeiträge gestützt auf das Treibstoffzollgesetz auch für den kombinierten Ver- kehr mit Abrollcontainern vorzusehen. Insbesondere sollen die für den Umlad Schiene-Strasse notwendigen Spezialein- richtungen beim Lastwagen (Wechselgerät) und beim Bahn- wagen (Drehrahmen) unter die beitragsberechtigten Investi- tionen fallen. Gegebenenfalls ist dem Parlament eine Revision
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Leutenegger Oberholzer Unabhängige Kontrollstelle für den Flughafen Basel- Mülhausen Postulat Leutenegger Oberholzer Aéroport de Bâle-Mulhouse. Organe de contrôle autonome
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1990
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.351
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 22.06.1990 - 08:00
Date
Data
Seite
1266-1267
Page
Pagina
Ref. No
20 018 749
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.