Postulat Zwygart
770
N 22 mars 1991
ziehen und dabei die Integration des Schweizer Frankens in das Europäische Währungssystem EWS zu prüfen. Die Ergeb- nisse sind dem Parlament in einem Bericht zur Kenntnis zu bringen, der insbesondere auch Aufschluss zu geben hat über die bestehenden Möglichkeiten einer schweizerischen Mitwir- kung im EWS (wie zum Beispiel Vollbeitritt, Assoziierung, ver- tragliche Zusammenarbeit) und über deren Vor- und Nach- teile.
Texte du postulat du 10 décembre 1990
Le Conseil fédéral est invité à soumettre la politique de stabilité et la politique monétaire de notre pays à une analyse appro- fondie et à étudier les conséquences qu'aurait l'intégration du franc suisse dans le Système monétaire européen (SME). Le Parlement sera informé des résultats de cette analyse par un rapport qui devra en particulier renseigner sur les possibilités d'une participation de la Suisse au SME (adhésion, associa- tion, coopération conventionnelle) et sur les avantages et les inconvénients qui en découleraient.
Sprecher - Porte-parole: Schüle
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. Februar 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 13 février 1991
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsident: Das Postulat wird von Herrn Hafner Rudolf be- kämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
90.980
Postulat Weder-Basel Goldvorrat der Nationalbank. Transfer in die Schweiz Postulat Weder-Bâle Réserves d'or de la Banque nationale. Rapatriement
Wortlaut des Postulates vom 14. Dezember 1990 Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen,
ob die im Ausland lagernden Goldvorräte in die Schweiz transferiert werden können;
unter welchen Bedingungen eine Lagerung der Goldvorräte im Ausland zulässig ist (Prozentanteil am gesamten Goldvor- rat, Länderauswahl usw.);
ob in Krisenzeiten die Zugriffsmöglichkeit zum Goldvorrat gesichert ist.
Texte du postulat du 14 décembre 1990 Le Conseil fédéral et invité à examiner
si les réserves d'or entreposées à l'étranger peuvent être transférées en Suisse;
à quelles conditions l'entreposage de réserves d'or à l'étranger est autorisé (proportion par rapport aux réserves to- tales, choix du pays, etc,);
si l'accès aux réserves d'or est garanti en temps de crise.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Hafner Rudolf (1)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. Februar 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral 13 février 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Ueberwiesen - Transmis
90.797
Postulat Zwygart Einheimische Traubensaftproduktion Jus de raisin du pays
Wortlaut des Postulates vom 3. Oktober 1990
Ab 1986 wurde zum Zwecke der Ueberschussverwertung des einheimischen Rebbaus auch die Herstellung von Trauben- saft finanziell unterstützt. Für 1990 hat das EVD die Unterstüt- zung der Traubensaftproduktion eingestellt. Das Fünfjahres- programm komme zum Auslaufen, da sich «die Lage normali- siert» habe.
Kreise der Weinwirtschaft geben aber im Rückblick auf die Ernte 1989 und im Hinblick auf die Ernte 1990 ihrer «Besorg- nis» Ausdruck. Mit Ueberschüssen sei trotz gestiegenem Kon- sum weiterhin zu rechnen.
Die Produktion von Traubensaft aus einheimischen Trauben wird 1990 kaum möglich sein, da billige Traubenmoste aus dem Ausland die einheimischen Produkte verdrängen wer- den. Die sich in den letzten Jahren entwickelnde Kundschaft für heimische Traubensäfte wird daher leer ausgehen. Diese Entwicklung ist sowohl aus dem Blickwinkel der Volksgesund- heit wie aus dem des Aufbaues eines weiteren Kundenkreises für Produkte der einheimischen Rebberge bedauernswert.
Es darf angenommen werden, dass die Förderung der alko- holfreien Produkte von der Oeffentlichkeit begrüsst würde, auch wenn andere Förderungsmassnahmen zugunsten des Rebbaues auf Ablehnung stossen könnten.
Der Bundesrat wird beauftragt zu prüfen, ob nicht die Produk- tion von einheimischem Traubensaft zum Wohle der Volksge- sundheit wieder unterstützt werden kann.
Texte du postulat du 3 octobre 1990
Dès 1986, les producteurs de jus de raisin ont également bé- néficié d'une aide financière afin d'écouler les excédents de la viticulture suisse. Or, en 1990, le DFEP a cessé de subvention- ner cette production. Ainsi prenait fin le programme quinquen- nal, la situation s'étant normalisée.
Certains milieux de l'économie viticole expriment aujourd'hui leur inquiétude quant à la récolte à venir, compte tenu de celle de 1989. Il faut en effet s'attendre à des excédents malgré l'augmentation de la consommation.
En 1990, il ne sera guère possible de produire du jus de raisin à partir de raisins suisses, car les moûts de raisin étrangers, vendus à des prix très avantageux, rendront inabordables les produits de notre pays. Il ne sera donc plus possible de satis- faire les amateurs de jus de raisin suisse, dont le nombre n'a cessé de croître au cours de ces dernières années. Outre qu'elle est regrettable sous l'angle de la santé publique, une telle évolution compromet les efforts déployés pour créer une plus large clientèle achetant les produits des vignobles suis- ses.
On peut supposer que la population approuverait la promo- tion des boissons sans alcool, alors que d'autres mesures en faveur de la viticulture seraient peut-être rejetées.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Weder-Basel Goldvorrat der Nationalbank. Transfer in die Schweiz Postulat Weder-Bâle Réserves d'or de la Banque nationale. Rapatriement
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.980
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
22.03.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
770-770
Page
Pagina
Ref. No
20 019 776
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.