Programme immédiat en matière d'impôt fédéral direct
1066
N 12 juin 1991
90.069 Sofortprogramm bei der direkten Bundessteuer. Verlängerung Programme immédiat en matière d'impôt fédéral direct. Prorogation
Botschaft und Beschlussentwurf vom 16. Oktober 1990 (BBI III 789) Message et projet d'arrêté du 16 octobre 1990 (FF III 737) Beschluss des Ständerates vom 7. März 1991 Décision du Conseil des Etats du 7 mars 1991 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Reichling unterbreitet im Namen der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht:
Das am 1. Januar 1989 in Kraft getretene Sofortprogramm brachte Familien mit mittleren Einkommen eine Entlastung bei der Bundessteuer und durch Einführung des Doppeltarifs für Ledige und Verheiratete den Abbau des vom Bundesgericht gerügten Konkubinateffekts. Seine Gültigkeit ist begrenzt bis zum Inkrafttreten des neuen Bundesgesetzes über die direkte Bundesteuer, längstens bis zum 31. Dezember 1992. Das In- krafttreten auf den 1. Januar 1993 ist wegen Einwänden der kantonalen Finanzdirektoren nicht ganz sicher. Zudem ent- scheidet sich erst bei der Abstimmung über die neue Finanz- ordnung am 2. Juni 1991, welcher Tarif für die juristischen Per- sonen Anwendung finden wird.
Der Bundesrat beantragt eine vorsorgliche Verlängerung des Sofortprogramms bis zum Inkrafttreten des Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer. Der Ständerat trat am 7. März 1991 mit 34 zu 0 Stimmen für die Annahme des Beschlussent- wurfs ein.
Erwägungen der Kommission
Die Kommission trat wohl auf die Vorlage ein, machte in der Diskussion aber deutlich, dass dies dem Bundesrat nicht ein- fach freie Hand beim Inkraftsetzen des neuen DBG lasse. Der Bundesrat sieht selbst vor, das DBG auf den 1. Januar 1993 in Kraft zu setzen. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, so würde das Sofortprogramm für die Steuerperiode 1993/1994 seine Gültigkeit verlieren. Vorsorglich ist deshalb das Sofortpro- gramm unverändert zu verlängern.
M. Reichling présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Le «programme immédiat» qui est entré en vigueur le 1er janvier 1989 a entraîné un allègement'de l'impôt fédéral pour les familles à revenu moyen. Quant à l'introduction d'un barème pour les célibataires et d'un barème pour les person- nes mariées (barème double), elle a réduit l'effet du concubi- nage, tancé par le Tribunal fédéral. Ce programme sera vala- ble jusqu'à l'entrée en vigueur de la nouvelle loi fédérale sur l'impôt fédéral direct, mais au plus tard jusqu'au 31 décembre 1992. Il n'est cependant pas sûr que cette loi entre en vigueur le 1er janvier 1993, vu les objections formulées par les direc- teurs cantonaux des finances. En outre, il faut attendre le résul- tat de la votation du 2 juin 1991 sur le nouveau régime des fi- nances fédérales pour savoir lequel des barèmes sera appli- qué aux personnes morales. Le Conseil fédéral demande donc que le «programme immédiat» soit prorogé, à titre pré- ventif, jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct. Le Conseil des Etats est entré en matière, le 7 mars dernier, et il a adopté le projet d'arrêté fédéral par 34 voix, sans opposition.
Considérations de la commission
La commission est entrée en matière sur le projet, mais, lors de la discussion, elle a bien souligné que cela ne signifiait pas
que le Conseil fédéral pouvait faire entrer en vigueur la nou- velle LIFD quand il le voudrait. Il est vrai qu'il prévoit de le faire à la date du 1er janvier 1993, mais s'il ne devait pas y arriver, le «programme immédiat» deviendrait caduc pour la période fis- cale 1993/1994. Aussi vaut-il mieux, à titre préventif, proroger ledit programme sans rien y changer.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt dem Nationalrat, auf das Geschäft einzutreten und den Beschlussentwurf anzunehmen.
Proposition de la commission La commission propose au Conseil national d'entrer en ma- tière et d'adopter le projet d'arrêté.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. 1, 11 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, ch. I, Il Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
97 Stimmen 1 Stimme
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schluss der Sitzung um 11.05 Uhr La séance est levée à 11 h 05 .
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Sofortprogramm bei der direkten Bundessteuer. Verlängerung Programme immédiat en matière d'impôt fédéral direct. Prorogation
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
08
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.069
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
12.06.1991
Date
Data
Seite
1066-1066
Page
Pagina
Ref. No
20 019 979
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.