Protection des données. Loi
1278
N 21 juin 1991
Sechzehnte Sitzung - Seizième séance
Freitag, 21. Juni 1991, Vormittag Vendredi 21 juin 1991, matin
08.00 h Vorsitz - Présidence: Herr Bremi
90.030 Hilfe an Opfer von Straftaten. Bundesgesetz. Uebereinkommen Aide aux victimes d'infractions. Loi. Convention
Differenzen - Divergences
Siehe Seite 8 hiervor - Voir page 8 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 20. Juni 1991 Décision du Conseil des Etats du 20 juin 1991
.
Titel; Art. 1 Abs. 1, 2; 2 Abs. 1; 3 Abs. 1; 6 Titel; 16; 17 Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre; art. 1 al. 1, 2; 2 al. 1; 3 al. 1; 6 titre; 16; 17 al. 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Frau Stamm, Berichterstatterin: Ihre Kommission hat die Diffe- renzen bei diesem Gesetz bereinigt. Die Kommission hat sich in allen Punkten dem Ständerat angeschlossen, und wir bean- tragen Ihnen, dasselbe zu tun:
Wir haben den Titel wieder geändert. Wir hatten uns für «Hilfe an Opfer von schweren Straftaten» entschlossen. Das ist ein juristisch diffuser Begriff; wir sind auf den ursprünglichen Titel des Bundesrates zurückgekommen.
In Artikel 16 hatten wir uns für eine eidgenössische Rekurs- kommission im Sinne des Bundesrates entschlossen. Der Ständerat hat sich für den kantonalen Instanzenweg entschie- den. Dem haben wir uns angeschlossen.
In Artikel 17 wollten wir, dass der Bund nicht nur Aufbau- hilfe, sondern auch laufende Hilfe gewährt. Der Ständerat hat sich dafür entschieden, dass die Kantone die Kosten selbst bezahlen sollen, die laufend durch die Stellen anfallen; dem haben wir uns angeschlossen.
Die Kommission hat insbesondere mit Genugtuung festge- stellt, dass das Gesetz, wenn Sie den Anträgen der Kommis- sion folgen, ungefähr gleichzeitig mit dem Sexualstrafrecht in Kraft treten kann. Das scheint uns doch sehr sinnvoll zu sein, weil diese Gesetze zusammenhängen.
M. Béguelin, rapporteur: Le Conseil des Etats a créé quatre divergences. Dans les quatre cas, votre commission vous pro- pose le ralliement à la position de la Chambre des cantons.
La première divergence concerne le titre: «Infractions graves». Le Conseil des Etats propose de supprimer l'expression «gra- ves» et d'en revenir à «infractions» tout court pour deux rai- sons: l'expression «infractions graves» ne peut pas être définie juridiquement. De plus, l'article 2 définit très bien ce que l'on entend par «infractions».
La deuxième divergence est à l'article premier. Le Conseil fé- déral accepte la proposition du Conseil des Etats, car elle est plus claire que celle que nous avions décidée. Il n'y a donc pas de problème.
La troisième divergence concerne l'article 16. Le Conseil des Etats a choisi logiquement une solution fédéraliste, et ce à une forte majorité de 22 voix contre 4. Notre commission s'est trou- vée partagée en deux camps: l'un qui voulait s'en tenir à la va- riante du Conseil fédéral, qui offrait l'avantage de l'unité de trai- tement de la création d'une jurisprudence uniforme - et l'autre variante étant celle que j'appelle «fédéraliste», les cantons dé- signant une autorité de recours unique, indépendante de l'ad- ministration. La majorité de la commission, par 11 voix contre 6, vous propose le ralliement à la version du Conseil des Etats. Enfin, en ce qui concerne la quatrième divergence à l'article 17, le Conseil des Etats propose lui-même de revenir à la version du Conseil fédéral prévoyant des charges plus éle- vées pour les cantons. Nous n'avons pas à être plus cantona- listes que la Chambre des cantons. Je vous propose donc d'accepter cette version du Conseil des Etats.
Angenommen - Adopté
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
88.032
Datenschutzgesetz Protection des données. Loi
Fortsetzung - Suite
Siehe Seite 957 hiervor - Voir page 957 ci-devant
Art. 6 Antrag der Kommission Siehe Seite 957 hiervor Proposition de la commission Voir page 957 ci-devant
Art. 6bis (neu) Neuer Antrag der Kommission Abs. 1 Der Inhaber einer Datensammlung, die ausschliesslich für die Veröffentlichung im redaktionellen Teil eines periodisch er- scheinenden Mediums verwendet wird, kann die Auskunft ein- schränken, soweit
a. die Daten Aufschluss über die Informationsquellen geben,
b. Einblick in Entwürfe für Publikationen gegeben werden müsste, oder
c. die freie Meinungsbildung des Publikums gefährdet ist. Abs. 2
Medienschaffende können die Auskunft zudem einschränken, wenn eine Datensammlung ausschliesslich als ihr persönli- ches Arbeitsinstrument dient.
Antrag Bonny Siehe Seite 957 hiervor
Art. 6bis (nouveau) Nouvelle proposition de la commission Al. 1
Le maître d'un fichier utilisé exclusivement à des fins de publi- cation dans la partie rédactionnelle d'un média à caractère pé- riodique peut restreindre les renseignements demandés dans la mesure où:
a. Les données fournissent des indications sur les sources d'informations,
b. Un droit de regard dans des projets de publication devait en résulter; ou
c. La libre formation de l'opinion publique est compromise.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Hilfe an Opfer von Straftaten. Bundesgesetz. Uebereinkommen Aide aux victimes d'infractions. Loi. Convention
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance Seduta
Geschäftsnummer 90.030
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.06.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
1278-1278
Page
Pagina
Ref. No
20 020 010
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.