Motion der grünen Fraktion
1303
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
West-, Mittel- und Osteuropa wandeln sich rasant. Das Parla- ment kann seine Pflichten nach Artikel 85 Ziffer 5 und 6 unse- rer Verfassung nur erfüllen, wenn es seinen Arbeitsrhythmus ohne Verzug den umwälzenden Ereignissen anpasst. Die Kommission für auswärtige Angelegenheiten und die Wirt- schaftskommission dürfen in den europäischen Belangen nicht mehr zuwarten, bis der Bundesrat ihnen berichtet, wel- che Vorkehren er bereits getroffen habe.
Der Bundesrat nimmt seine Europapolitik nach Artikel 102 Zif- fer 8 und 9 unserer Verfassung nur dann zeit- und sachgerecht wahr, wenn er seine Aktionen und Reaktionen jederzeit mit dem zuständigen politischen Fachausschuss für Aussen- und Wirtschaftspolitik der beiden Parlamentskammern abstimmen kann. Ein solches, den Verhältnissen angepasstes Vorgehen ist dann richtig, wenn die Ausschüsse repräsentativ sind und - zusammen mit den Vertretern des Bundesrates - ratsübergrei- fend agieren.
Schriftliche Stellungnahme des Büros zu den Motionen 89.768 und 90.303 vom 2. März 1990 Siehe Stellungnahme zu Motion 89.768 hiervor Rapport écrit du Bureau concernant les motions 89.768 et 90.303 du 2 mars 1990 Voir rapport sur la motion 89.768 ci-devant
Schriftliche Erklärung des Büros Déclaration écrite du Bureau Ueberweisung der Motion in der Form eines Postulates.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
91.3077
Motion der grünen Fraktion Vertretung der Fraktionen in der Delegation beim Europarat Motion du groupe écologiste Représentation des groupes au sein de la délégation auprès du Conseil de l'Europe
Wortlaut der Motion vom 20. März 1991
Da die Europapolitik für die Schweiz von erstrangiger Bedeu- tung ist, müssen alle parlamentarischen Fraktionen unbedingt durch eines ihrer Mitglieder über Information aus erster Hand verfügen.
Zu diesem Zweck wird das Büro des Nationalrates aufgefor- dert, eine zusätzliche Bestimmung zu Artikel 1 des Bundesbe- schlusses über die Delegation der Bundesversammlung beim Europarat vorzuschlagen, damit jede in der Bundesversamm- lung vertretene Fraktion das Recht auf mindestens ein Mitglied in der Delegation hat.
Texte de la motion du 20 mars 1991
La politique européenne ayant pris une importance primor- diale pour la Suisse, il est essentiel que tous les groupes parle- mentaires puissent disposer d'une information de première main par le biais d'un de leurs membres.
A cette fin, le Bureau du Conseil national est prié de présenter une proposition d'adjonction à l'article premier de l'arrêté fé- déral concernant la délégation de l'Assemblée fédérale au- près du Conseil de l'Europe, afin que chaque groupe repré- senté à l'Assemblée fédérale ait droit à un membre au moins au sein de la délégation.
Sprecher - Porte-parole: Rebeaud
Schriftliche Begründung
Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit
Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Büros vom 31. Mai 1991
Die schweizerische Bundesversammlung ist in der Parlamen- tarischen Versammlung des Europarates seit 1963 durch eine Delegation von 8 Nationalräten und 4 Ständeräten vertreten.
Seit 1963 setzte sich die Delegation politisch wie folgt zusam- men: 3 Freisinnige, 3 Christdemokraten, 3 Sozialdemokraten und 1 Vertreter der SVP (bis 1975, seither 2), 1 Liberaler (bis 1975) und 1 Vertreter des Landesrings.
Die Bestimmung von Artikel 1 Absatz 3 des Bundesbeschlus- ses über die Delegation der Bundesversammlung beim Euro- parat, wonach die Fraktionen eine Vertretung, die ihrer Stärke in der Bundesversammlung entspricht, erhalten, und die Mög- lichkeit gemäss Artikel 8sexies Absatz 3 GVG, wonach «für die Bestellung der Kommissionen sich kleinere Fraktionen ähnli- cher politischer Richtung miteinander verbinden können», wurden damit eingehalten.
Die Motion verlangt, dass alle Fraktionen in der Delegation ver- treten sein müssen. Dies würde es einer Fraktion mit dem Mini- malbestand von 5 Mitgliedern erlauben, ein Mitglied in die 8köpfige NR-Europaratsdelegation abzuordnen, während dies sonst nur bei Kommissionen von mindestens etwa 30 Mit- gliedern möglich ist. Eine automatische Vertretung jeder Frak- tion - unabhängig von deren Grösse - in der Delegation würde somit der Bestimmung betreffend Vertretung gemäss Stärke der Fraktion widersprechen.
Wenn dieses Vorgehen für die Delegation beim Europarat an- gewandt würde, müsste es auf andere Kommissionen und De- legationen ausgeweitet werden. Das Büro kann deshalb die- sen Vorschlag nicht unterstützen.
Die Vertretung in der Europaratsdelegation muss im Zusam- menhang mit der Vertretung in den anderen Europadelegatio- nen gesehen werden. Zurzeit sind die kleinen Fraktionen in diesen Delegationen wie folgt vertreten:
Europarat: eine Vertreterin des Landesrings (NR)
Efta: ein Liberaler (NR)
Beziehungen zum Europäischen Parlament: ein Vertreter der Grünen (NR), ein Liberaler (SR)
Die Kommission «Parlamentsreform» schlägt vor, die Mitglie- der der drei Europadelegationen aus den Mitgliedern der Kommissionen für auswärtige Angelegenheiten auszuwählen, um eine bessere Koordination zwischen dieser Kommission und den Europadelegationen zu gewährleisten (vgl. Bericht Nr. 90.228 vom 16. Mai 1991, Ziffer 103 und Gesetzesände- rung C). Auf diese Weise sollen die Informationsbedürfnisse aller Fraktionen besser als bisher befriedigt werden können. Nach Inkrafttreten der vorgesehenen Reformen wird es Auf- gabe der Organe des im Herbst 1991 zu wählenden Parla- ments sein, für eine angemessene Vertretung der Fraktionen in den bestehenden und in der allenfalls nach unserer Annä- herung an die Europäische Gemeinschaft (EWR-Vertrag) zu schaffenden Europadelegation zu sorgen.
Rapport écrit du Bureau du 31 mai 1991
L'Assemblée fédérale est représentée depuis 1963 au sein de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe par une dé- légation composée de 8 conseillers nationaux et de 4 conseil- lers aux Etats.
Depuis 1963, sa composition a été la suivante: 3 radicaux, 3 démocrates-chrétiens, 3 socialistes, 1 membre de l'Union démocratique du Centre jusqu'en 1975, puis 2 membres UDC dès cette date, un libéral jusqu'en 1975 et un indépendant.
L'exigence de l'article premier, alinéa 3, de l'arrêté fédéral con- cernant la délégation auprès du Conseil de l'Europe qui pré- voit que «les groupes ont une représentation qui correspond à leur importance au sein de l'Assemblée fédérale» et la possibi- lité laissée par l'article 8sexies, alinés 3 LREC selon laquelle
N 21 juin 1991
1304
Motion du groupe écologiste
«les petits groupes de tendance politique analogue peuvent s'unir en vue de la désignation des commissions» ont ainsi été respectées.
La motion prévoit que chaque groupe ait un représentant au sein de la délégation. Un groupe ayant l'effectif minimum de 5 députés pourrait déléguer un conseiller national dans une délégation de 8 membres alors que pour une commission nor- male, il ne le pourrait que dans les commissions d'au moins une trentaine de membres.
Prévoir la représentation automatique d'un groupe, quel que soit son effectif, au sein de la délégation irait à l'encontre de la notion de représentation selon l'importance des groupes. Accepter cette manière de faire pour la délégation en question conduirait à l'étendre à d'autres commissions et délégations. Aussi le Bureau ne peut-il retenir cette proposition.
La représentation au sein de la délégation au sein du Conseil de l'Europe doit être mise en parallèle avec celle dans les au- tres délégations européennes. Actuellement cette représenta- tion est assurée comme suit pour les petits groupes:
Conseil de l'Europe: une indépendante (CN);
AELE: un libéral (CN);
Relations avec le Parlement européen: un écologiste (CN), un libéral (CE).
En prévoyant que les membres des trois délégations euro- péennes seront choisis parmi ceux des Commissions des af- faires étrangères où siègent des représentants de chacun des trois petits groupes, la Commission «Réforme du Parlement» entend assurer une meilleure coordination entre les activités de cette commission et celles des délégations européennes. (Cf. rapport no 90.228 du 16 mai 1991, chiffre 103 et modifica- tion légale C.) De cette manière, le besoin d'information de tous les groupes sera réalisé d'une manière plus satisfaisante que jusqu'ici.
Une fois les réformes proposées entrées en vigueur, il appar- tiendra aux organes du Parlement élu en automne 1991 de veiller à une représentation adéquate des groupes dans les délégations européennes existantes et dans celle qui pourrait être créée à la suite de notre rapprochement avec la Commu- nauté européenne (Traité EEE).
Schriftliche Erklärung des Büros Das Büro beantragt die Ablehnung der Motion. Déclaration écrite du Bureau Le Bureau propose de rejeter la motion.
Zurückgezogen - Retiré
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion der grünen Fraktion Vertretung der Fraktionen in der Delegation beim Europarat Motion du groupe écologiste Représentation des groupes au sein de la délégation auprès du Conseil de l'Europe
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3077
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.06.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
1303-1304
Page
Pagina
Ref. No
20 020 025
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.