N 21 juin 1991
1356
Postulat Ruf
91.3083
Postulat Hafner Ursula Neugestaltung der Abstimmungsbroschüren Explications de vote du Conseil fédéral. Présentation et langage plus attrayants
91.3123
Postulat Ruf Informationsveranstaltung für neue Parlamentarier zu Beginn einer Legislaturperiode Initiation des nouveaux députés en début de législature
Wortlaut des Postulates vom 20. März 1991
Der Bundesrat wird eingeladen, die Broschüren zu den eidge- nössischen Abstimmungen in folgendem Sinne zu verändern: 1. Mit Hilfe junger und junggebliebener Grafikerinnen und Grafiker sollen sie moderner und ansprechender gestaltet werden.
Texte du postulat du 20 mars 1991
Le Conseil fédéral est invité à revoir la conception des brochu- res explicatives des votations fédérales de la manière sui- vante:
Grâce au concours de graphistes jeunes ou jeunes d'esprit, la présentation de ces brochures doit être modernisée, de ma- nière à être plus attrayante.
Les explications doivent être formulées en un langage plus simple et plus vivant.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann, Bäumlin, Bégue- lin, Bircher Silvio, Bodenmann, Borel, Brügger, Bundi, Carob- bio, Eggenberg-Thun, Eggenberger Georges, Fankhauser, Haering Binder, Haller, Herczog, Hubacher, Jeanprêtre, Lanz, Ledergerber, Leemann, Leuenberger-Solothurn, Leuenber- ger Moritz, Matthey, Mauch Ursula, Neukomm, Pitteloud, Rechsteiner, Reimann Fritz, Stappung, Uchtenhagen, Ulrich, Vollmer, Zbinden Hans, Züger (34)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Anfang Monat haben wir das Stimm- und Wahlrechtsalter auf 18 Jahre herabgesetzt. Damit die Abstimmungsbroschü- ren auch junge Menschen ansprechen, sollten sie nicht zu alt- väterisch daherkommen.
Kürzlich beklagte sich jemand bei mir, er bemühe sich je- weils, die Abstimmungsbroschüren zu lesen, aber er verstehe die papierene und juristische Sprache oft nicht. Es ist anzu- nehmen, dass sich viele Leute dadurch abschrecken lassen und dann auch nicht zur Urne gehen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 15. Mai 1991 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 15 mai 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
Wortlaut des Postulates vom 22. März 1991
Das Büro wird gebeten zu prüfen, ob jeweils zu Beginn einer Legislaturperiode der eidgenössischen Räte, erstmals nach den National- und Ständeratswahlen 1991, eine Informations- veranstaltung für die neugewählten Parlamentarier durchge- führt werden kann, sowie die entsprechenden Massnahmen zu treffen. Schwerpunkte der Veranstaltung sollten sein: Parla- mentsbetrieb (Gesetzgebungsverfahren, Geschäftsordnung, Rechte der Parlamentarier, persönliche Vorstösse usw.), Auf- bau und Organisation der Bundesverwaltung, Kenntnis des Bundeshauses (Oertlichkeiten und Geschichte).
Texte du postulat du 22 mars 1991
Le Bureau de l'Assemblée fédérale est invité à examiner la possibilité d'organiser, au début de chaque législature et dès après les élections de 1991 au Conseil national et au Conseil des Etats, une réunion d'information destinée aux nouveaux députés; il étudiera en outre les mesures à prendre à cet effet. Cette initiation portera en priorité sur les points suivants: fonc- tionnement du Parlement (procédure législative, règlement de chaque Chambre, droits des députés, interventions parlemen- taires, etc.), structure et organisation de l'administration fédé- rale, familiarisation avec l'infrastructure du Palais fédéral ainsi que son histoire.
Mitunterzeichner -- Cosignataires: Steffen (1)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Das Informationsbedürfnis hinsichtlich des neuen Aufgaben- bereichs bzw. der neuen Wirkungsstätte ist bei erstmals ge- wählten Mitgliedern der eidgenössischen Räte naturgemäss gross. Im Vordergrund stehen praxisorientierte Kenntnisse über das Parlament: Arbeitsweise und Infrastruktur, Instru- mente der einzelnen Parlamentarier, Personal der Parlaments- dienste, Oertlichkeiten im Bundeshaus usw. Daneben sind aber auch grundsätzliche Informationen über das Gesetzge- bungsverfahren und die Bundesverwaltung von Bedeutung. Bisher mussten sich neugewählte National- und Ständeräte stets bei Kollegen oder beim Verwaltungspersonal erkundi- gen, um zu den erforderlichen Informationen zu gelangen. Diese Praxis erweist sich als mühsam und vor allem als ineffi- zient.
Das Büro wird deshalb ersucht, in Zusammenarbeit mit dem Büro des Ständerates eine Informationsveranstaltung im Sinne des Postulats zu prüfen und durchzuführen. Ein ent- sprechender Versuch im Grossen Rat des Kantons Bern (nach den Wahlen 1990) erwies sich als sehr erfolgreich und stiess auf grosses Interesse.
Eine umfassende Information der Parlamentsmitglieder von Beginn weg trägt zweifellos wesentlich zu der gewünschten - und durch die Parlamentsreform angestrebten - besseren und effizienteren Arbeit der Räte bei!
Schriftliche Stellungnahme des Büros vom 31. Mai 1991 Rapport écrit du Bureau du 31 mai 1991
Bis anhin erfolgte die Information der neuen Ratsmitglieder durch die Abgabe eines Vademecums, des Handbuches der Schweizerischen Bundesversammlung und einer Broschüre über das Parlament.
1357
Interpellation Pini
Die grossen Fraktionen haben zudem Informationssitzungen organisiert, an denen bisherige Ratsmitglieder, Beamte der Parlamentsdienste und die Fraktionssekretäre nützliche Infor- mationen erteilten. Das Büro ist der Meinung, dass in dieser Beziehung mehr ge- tan und eine Informationsveranstaltung, wie sie im Postulat an- geregt wird, durchgeführt werden sollte.
Schriftliche Erklärung des Büros Déclaration écrite du Bureau Das Büro ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis
90.977 Postulat Gysin Einsatz von Truppen zur Verstärkung des Grenzwachtkorps Renforcement par l'armée du corps des gardes-frontière
Wortlaut des Postulates vom 13. Dezember 1990
Der Zustrom von «echten» und «illegalen» Asylanten nimmt weiterhin zu und wird 1991 nach amtlichen Schätzungen noch viel grössere Ausmasse erreichen. Weite Kreise der Bevölke- rung sehen dieser Entwicklung mit Besorgnis entgegen. Der grösste Teil der Flüchtlinge reist illegal in die Schweiz ein. Auf langen Abschnitten ist die Grenze nur schwach gesichert. Flüchtlingen und anderen Schwarzeinwanderern sowie krimi- nellen Elementen wird der Grenzübertritt leichtgemacht. Die Grenzkontrolle sollte aber nicht zur Farce werden.
Auch Emigranten aus Osteuropa, denen heute generell der Flüchtlingsstatus aberkannt wird, können illegal über die un- gesicherte Grenze einreisen. Presseberichten zufolge ist mit einer riesigen Einwanderungswelle zu rechnen. Besser als eine mühsame Rückweisung von Illegalen, sofern man sie fin- det, ist eine bessere Sicherung unserer Grenzen.
Ich lade den Bundesrat zur Prüfung folgender Möglichkeiten ein:
Verstärkung des Grenzwachtkorps. Bei über 500 Millionen Franken jährlicher Bundeskosten für Flüchtlinge fallen Mehr- kosten der Grenzwacht nicht ins Gewicht.
Im Fall eines anhaltend starken Zustroms als Notmass- nahme der Einsatz von Truppen zur Verstärkung der Grenz- wacht, wie es Oesterreich schon getan hat.
Technische Ueberwachungseinrichtungen gegen illegalen Grenzübertritt.
Texte du postulat du 13 décembre 1990
L'afflux de «vrais» ou «faux» réfugiés ne cesse de croître et at- teindra des proportions encore plus grandes en 1991 selon les projections officielles. Nombreux sont les éléments de la po- pulation qui considèrent cette évolution avec inquiétude.
La plupart des demandeurs d'asile entrent illégalement dans notre pays. De longs tronçons de nos frontières sont mal gar- dés et donc aisément franchis, aussi bien par des réfugiés par des immigrants clandestins et des éléments criminels. Il ne faut tout même pas que la surveillance des frontières soit tour- née en dérision.
Même des émigrants d'Europe de l'Est, auxquels le statut de réfugié est généralement reconnu, peuvent passer illégale- ment la frontière. Or en croire les médias, il faut s'attendre à une énorme vague d'immigration. Dans ces conditions, il est préférable d'améliorer la surveillance des frontières, plutôt que de recourir aux pénibles procédures de renvoi.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral d'examiner les possi- bilités suivantes:
renforcement du corps des gardes-frontière, compte-tenu du fait que le coût de ce renforcement pour le budget fédéral sera négligeable par rapport à celui que représente l'accueil des réfugiés, soit plus de 500 millions de francs par an;
recours à la troupe pour renforcer la garde des frontières en cas d'afflux intense et durable d'immigrants, comme l'a déjà fait l'Autriche;
installation de dispositifs techniques de surveillance des frontières.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Aregger, Auer, Bonny, Cavadini, Cincera, Eppenberger Susi, Fäh, Fischer- Seengen, Früh, Giger, Houmard, Loeb, Loretan, Mauch Rolf, Mühlemann, Müller-Meilen, Schüle, Spälti, Spoerry, Stucky, Weber-Schwyz (22)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 15. Mai 1991 Rapport écrit du Conseil fédéral du 15 mai 1991
2./3. Der Bundesrat hat die Prüfung von Massnahmen zur wirksameren Bekämpfung illegaler Grenzübertritte in Auftrag gegeben und eine interdepartementale Arbeitsgruppe einge- setzt, die neben Fragen der Unterbringung und Betreuung auch solche der Unterstützung des Grenzwachtkorps durch Truppenteile prüft.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Präsident: Das Postulat wird von den Damen Fankhauser und Haering Binder bekämpft. Die Diskussion wird verschoben.
Verschoben - Renvoyé
91.3005
Interpellation Pini Verletzung des Völkerrechts. Uno-Resolutionen Interpellanza Pini Lesioni del diritto internazionale. Elenco delle Risoluzioni dell'ONU non applicate Interpellation Pini Violations du droit international. Résolutions de l'ONU
Wortlaut der Interpellation vom 21. Januar 1991
Zurzeit erlebt die Welt die Tragödie des Golfkriegs. Die «inter- nationale Koalition» will gegenüber dem Irak die Uno-Resolu- tionen zur Wiederherstellung der Unabhängigkeit Kuwaits, das am 2. August 1990 von den irakischen Truppen besetzt
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Ruf Informationsveranstaltung für neue Parlamentarier zu Beginn einer Legislaturperiode Postulat Ruf Initiation des nouveaux députés en début de législature
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
91.3123
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.06.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
1356-1357
Page
Pagina
Ref. No
20 020 081
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.