Motion Borel
1966
N
4 octobre 1991
hörden gemeldet hat und das Produkt zudem vom zuständi- gen Ministerium in Tansania bestellt worden ist, liegt auch kein Verstoss gegen den FAO-Verhaltenskodex vor.
Wie der Bundesrat auch in seiner Antwort auf die Motion der grünen Fraktion (91.3191) darlegte, setzt er sich sehr für die Verbesserung des Anwender- und Umweltschutzes in Ent- wicklungsländern ein. Er zieht dabei ein international harmoni- siertes Vorgehen zur Lösung der Probleme punktuellen Ex- portverboten und nationalen Alleingängen vor. Die Verwirkli- chung des von FAO, UNEP und OECD neulich beschlossenen Grundsatzes der «vorherigen Zustimmung nach Inkenntnis- setzung» (Prior Informed Consent, PIC) ist nach Ansicht des Bundesrates die bestmögliche Lösung des Problems. Ein No- tifikationsverfahren soll sicherstellen, dass die Importländer auf bestehende Einschränkungen und Verbote hingewiesen und über Gefahren für Mensch und Umwelt informiert werden. Damit soll ausgeschlossen werden, dass Käufe in Unkenntnis der Risiken, die von gewissen Stoffen ausgehen, getätigt wer- den. Die Stoffe, für welche die beschriebenen Massnahmen gelten, werden in einer Liste zusammengestellt (PIC-Liste: FAO/UNEP Panel of Experts' list of chemicals recommended for prior informed consent procedure), die laufend nachge- führt werden soll. Auf der aktuellen PIC-Liste figuriert auch DDT
DDT ist persistent und akkumuliert sich in der Nahrungskette. Sein Eingang in die Umwelt sollte wenn immer möglich ver- mieden werden. Der Bundesrat ist bereit zu prüfen, ob die 1986 in der Stoffverordnung gewährte Ausnahme für das Ein- führen und Weiterverarbeiten zur Wiederausfuhr nach wie vor begründet ist. Sollte die Erfahrung mit dem PIC-Verfahren zei- gen, dass keine begründbare Nachfrage nach DDT mehr be- steht, wird er die Ausnahme aufheben.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzuwan- deln.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
91.3202
Motion Borel Geburtsgebrechen. Erweiterte Kostenübernahme durch die IV Infirmités congénitales. Prise en charge par l'Al des frais médicaux, pharmaceutiques et hospitaliers sans limitation dans le temps
Wortlaut der Motion vom 19. Juni 1991
Der Bundesrat wird eingeladen, eine Aenderung des Bundes- gesetzes über die Invalidenversicherung vorzuschlagen, wo- nach die durch Geburtsgebrechen verursachten Kosten für Arzt, Heilmittel und Pflege nicht nur bis zum Alter von 20 Jah- ren, wie es heute der Fall ist, sondern ohne zeitliche Begren- zung von der IV übernommen werden.
Texte de la motion du 19 juin 1991
Le Conseil fédéral est invité à modifier la loi sur l'assurance- invalidité de manière à ce que, pour les infirmes congénitaux, la couverture par cette assurance des frais médicaux, pharma- ceutiques et hospitaliers en relation avec leur infirmité soit ga- rantie sans limitation dans le temps, et non plus uniquement jusqu'à l'âge de 20 ans comme jusqu'ici.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Béguelin, Bircher Sil- vio, Bodenmann, Brügger, Bundi, Danuser, Eggenberger Georges, Fankhauser, Haering Binder, Hafner Ursula, Haller, Herczog, Jeanprêtre, Lanz, Leemann, Meizoz, Pitteloud, Rei- mann Fritz, Ruffy, Stappung, Uchtenhagen, Vollmer, Züger (24)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
A l'heure actuelle, les infirmes congénitaux voient leurs frais médicaux, etc., liés à leur infirmité pris en charge par l'AI jusqu'à l'âge de 20 ans. Ensuite, ces frais doivent être pris en charge par les caisses-maladie. Cela correspond en général à une baisse de prestations, souvent en cours de traitement. Aux problèmes financiers s'ajoutent des problèmes humains (changement de médecin, de type de traitement, etc.) doulou- reux pour l'infirme et son entourage déjà suffisamment tou- chés par l'infirmité elle-même. Il conviendrait de renoncer à ce changement de statut au moment de la majorité, incompré- hensible pour la plupart des intéressés, et dommageable pour leur santé physique et psychique.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 4. September 1991 Rapport écrit du Conseil fédéral du 4 septembre 1991
Le traitement des infirmités congénitales est réglé à l'article 13 de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité (LAI). Il est toutefois à noter que ces dispositions ont été adoptées à l'époque parce qu'il n'était pas possible d'assurer les enfants auprès de l'assurance-maladie avant leur naissance. L'assurance-invali- dité assume donc sur ce point les tâches d'une assurance- maladie élargie. Le texte de loi limite le droit aux assurés mi- neurs. L'ordonnance concernant les infirmités congénitales (OIC) contient des dispositions plus détaillées; elle stipule no- tamment à l'article 3 que le droit au traitement d'une infirmité congénitale s'éteint à la fin du mois au cours duquel l'assuré a accompli sa vingtième année. Les prestations pour des mesu- res qui sont encore nécessaires après ce délai doivent, selon le droit en vigueur, être prises en charge, soit en vertu de l'article 12 LAI (droit aux mesures médicales), soit par l'assu- rance-maladie.
L'Office fédéral des assurances sociales est conscient des problèmes soulevés par la situation actuelle, et il recherche de nouvelles possibilités. Des modifications de la réglementation actuelle peuvent être envisagées dans le cadre de la qua- trième révision de la LAI prévue non pour le courant de la pro- chaine législature, mais de celle d'après. Il ne faudra pas alors examiner l'article 13 déterminant ici de façon isolée; c'est plu- tôt l'ensemble des quetions de la réadaptation médicale dans l'Al qui devra être revu globalement.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postu- lat.
Ueberwiesen als Postulat - Transmis comme postulat
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Borel Geburtsgebrechen. Erweiterte Kostenübernahme durch die IV Motion Borel Infirmités congénitales. Prise en charge par l'AI des frais médicaux, pharmaceutiques et hospitaliers sans limitation dans le temps
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3202
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 04.10.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
1966-1966
Page
Pagina
Ref. No
20 020 397
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.