E
16 septembre 1991
626
Postulat Lauber
91.3267
Postulat Lauber Modernes Kommunikationssystem für den schweizerischen Tourismus (Swissline)
Système moderne de communication en matière de tourisme (Swissline)
Wortlaut des Postulates vom 20. Juni 1991
Die touristischen Organisationen haben mit Unterstützung der PTT-Betriebe ein ausführungsreifes Projekt für ein nationales Informations- und Reservationssystem (Swissline) erarbeitet. Ebenfalls beteiligt sind die Schweizerischen Bundesbahnen und die Swissair.
Swissline ist das wichtigste Folgeprojekt der Kommunikati- ons-Modellgemeinden der PTT-Betriebe. Es soll Informatio- nen über das touristische Dienstleistungsangebot im In- und Ausland jederzeit abrufbar und buchbar machen. Im Gegen- satz zu bekannten Computer-Reservationssystemen ist Swissline flächendeckend konzipiert und soll für alle Verkehrs- vereine und Gemeinden offen sein.
Trotz bedeutender Eigenleistungen der interessierten Kreise und der PTT-Betriebe wird das Projekt ohne Unterstützung des Bundes nicht realisiert werden können. Der Bundesrat wird deshalb ersucht, den eidgenössischen Räten eine Vor- lage für eine Starthilfe zu unterbreiten.
Texte du postulat du 20 juin 1991
Fortes du soutien des PTT, les organisations touristiques ont mis au point un projet de système national d'information et de réservation (Swissline), projet auquel les Chemins de fer fédé- raux et Swissair ont également participé.
Swissline est le principal projet faisant suite à celui des PTT inti- tulé «communes modèles suisses de la communication». Il a pour objectif de permettre, en tout temps, de faire apparaître à l'écran des informations concernant l'offre de services touristi- ques en Suisse et à l'étranger ainsi que d'effectuer des réser- vations. A la différence des systèmes de réservation informati- sés connus à l'heure actuelle, Swissline doit couvrir un vaste territoire et être ouvert à tous les offices du tourisme et commu- nes.
Malgré des efforts considérables de la part des milieux intéres- sés et des PTT, Swissline ne pourra être réalisé s'il ne bénéficie pas d'un soutien de la Confédération. C'est pourquoi le Conseil fédéral est prié de soumettre aux Chambres un projet d'aide initiale.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Cavelty, Danioth, Delalay, Jelmini (4)
Lauber: Ich werde mich beim letzten Postulat meiner Karriere kurz fassen. Swissline ist ein nationales Projekt zur Schaffung eines flächendeckenden Informations- und Reservationssy- stems für den Schweizer Tourismus.
In der nationalen Trägerschaft zur Realisierung dieses Projek- tes sind alle wichtigen nationalen Organisationen zusammen- geschlossen: die Swissair, die SBB, die Schweizerische Ver- kehrszentrale, der Schweizer Hotelier-Verein, der Schweizer Tourismusverband sowie die touristischen Regionen und Orte. Sehr stark haben sich auch die PTT trotz namhaften Inve- stitionen der Branche engagiert.
In der Projekt- und in der Realisierungsphase braucht es - lei- der - eine Starthilfe des Bundes für die Lancierung dieser neuen Technologie. Das Projekt ist innovativ. Es ist zukunfts- gerichtet, und es verhilft dem Schweizer Tourismus wiederum zu einer weltweiten Pionierrolle.
Die Tourismusbranche ist bereit, Swissline im Sinne der Dere- gulierung und der angespannten Bundesfinanzen mit einem grösseren eigenen Risiko zu starten. Eine Starthilfe seitens der
Eidgenossenschaft bildet aber die unabdingbare Vorausset- zung zur Realisierung.
Warum soll die Eidgenossenschaft Swissline unterstützen? Swissline stellt der Tourismusbranche eine neue Technolo- gie-Infrastruktur zur Verfügung. Es automatisiert die Branche von der Basis her und trägt damit zur Stärkung dieses dritt- wichtigsten Exportzweigs bei.
Der Tourismus bildet die Leitindustrie im grössten Teil der Berggebiete und ist in diesen Regionen im Gegensatz zur Landwirtschaft selbsttragend. Das Projekt Swissline fördert den Tourismus und stärkt damit die Berg- und Randgebiete als eigenständige Wirtschaftsregionen.
Die Schweizerische Eidgenossenschaft finanziert via die Schweizerische Verkehrszentrale die Landeswerbung. Swiss- line stellt ein komplementäres Mittel zur Werbung dar, indem es die Distribution, den Vertrieb organisiert und damit die bis- herigen Aktivitäten sinnvoll ergänzt.
In den neunziger Jahren werden elektronische Informations- und Reservationssysteme zur Erhaltung der Wettbewerbsfä- higkeit auf dem Weltmarkt notwendig sein. Swissline schafft die notwendigen Voraussetzungen landesweit und stärkt die Tourismusbranche für die Oeffnung und Liberalisierung der Märkte.
In Baden-Württemberg, in Schottland, in den Niederlanden existieren seit einigen Jahren in einzelnen Teilen ähnliche Sy- steme. In verschiedenen anderen Ländern werden derzeit die Planung und Projektierung oder die Realisierung an die Hand genommen. Die EG finanziert Planungs- und Projektierungs- kosten sowie erste Pilotprojekte in diesem Bereich mit insge- samt 40 Millionen Ecu.
Eine im Auftrag der EG erstellte Studie der Universität Perugia qualifiziert Swissline als das beste zurzeit in Europa beste- hende Projekt. Das ausführungsreife Projekt Swissline ist mit Unterstützung des Bundes wegen der Konkurrenzsituation sofort zu realisieren.
Swissline erhält und schafft als innovatives Projekt Arbeits- plätze in den Tourismusregionen. Die erwartete Nachfragebe- lebung wird eine zusätzliche Wertschöpfung bewirken. Im Zei- chen der wirtschaftlich schwierigen Periode ist es notwendig, derartige Projekte zu fördern. Zum Risiko: Das Hauptrisiko bleibt bei der privaten Trägerschaft. Das Engagement des Bundes ist einmalig und klar begrenzt. Aufgrund der breiten Akzeptanz und der Risikobereitschaft an der Basis sowie der positiven Unterstützung seitens der involvierten Bereiche in der Verwaltung erwarten wir rasch ein positives Signal durch den Bundesrat. Alle Fakten liegen auf dem Tisch. Ein weiteres Hinausschieben gefährdet die Dynamik und den Erfolg des Projekts; es hätte einen unerwünschten und folgenschweren Wildwuchs der Systeme zur Folge.
Der Postulant, die Mitunterzeichner und die gesamte Touris- musbranche danken dem Bundesrat für eine finanzielle und moralische Unterstützung des Projektes. Die verantwortlichen Organisationen werden mit Elan und mit Ueberzeugung die Realisierung dieses einmaligen Projektes für eine Gesamt- branche an die Hand nehmen.
M. Delamuraz, conseiller fédéral: Je n'ai pas eu besoin de Swissline, un seul coup de fil à Zermatt à M. Lauber, Conseiller aux Etats et Syndic, m'a toujours permis de trouver au moins un modeste logement lorsque j'avais le bonheur d'être dans votre ville, Monsieur le Syndic honoraire!
Peut-être qu'à vous, mesdames et messieurs les Conseillers aux Etats, Swissline pourrait rendre service, eh bien payez-le! C'est le problème qui se pose au Conseil fédéral, après qu'il ait été saisi d'un projet fort intéressant qui impliquait pour le Conseil fédéral de proposer au Parlement, sinon par un mes- sage en tout cas par des crédits répétitifs et annuels, un sou- tien très considérable de la part de la Confédération à ce pro- jet. Les demandes des auteurs du projet se sont heureuse- ment réduites et se résument actuellement à un crédit de 3,5 millions de francs à inscrire au budget de 1992, soit un cré- dit unique.
Dès lors, j'accepte le postulat. Il n'y a certes pas plusieurs ma- nières de ce faire, ou on l'accepte ou on le refuse. Mais si j'ai accepté le postulat précédent, Monsieur Lauber, avec em-
627
Postulat Lauber
pressement et gratitude, j'accepte celui-ci en disant que le malheureux problème sur lequel nous butons actuellement, à savoir celui de la capacité des finances fédérales, le fait que nous ne soyons pas à même dans le prochain budget de tenir et de respecter un certain nombre d'engagements déjà pris fi- nancièrement, pour toute une série de dépenses traditionnel- les, rend le Conseil fédéral particulièrement circonspect quant à l'engagement de toute nouvelle dépense. Naturellement, le procédé Swissline est une dépense entièrement nouvelle pour la Confédération. A cela s'ajoutent des considérations philosophiques que vous devinez bien sur la société libérale, sur le phénomène positif de la dérégulation et de la privatisa- tion, qui ne doivent pas être démenties par des contremarches du type de celle qui nous est proposée car, pour éminemment et exclusivement privé que soit ce projet, on vient tout de même tirer les sonnettes et de la Confédération en tant que telle pour 3,5 millions et probablement de la Direction géné- rale des PTT. C'est dire que tout n'est pas encore entièrement mûr, même pour une prestation unique qui ne vaudrait que pour l'année 1992, mais pour montrer notre volonté d'ouver- ture et en tout cas de discussion de cet objet - vous aurez d'ail- leurs l'occasion d'en discuter vous-mêmes dans le cadre du budget précisément - nous nous déclarons prêts, au nom du Conseil fédéral, à accepter le postulat.
Lauber: Es scheint mir schon sonderbar, dass der Bund für ei- nen einmaligen Beitrag an die Tourismusbranche, die immer- hin den drittwichtigsten Exportzweig dieses Landes darstellt, keine 3,5 Millionen Franken aufbringt.
Aber ich danke Herrn Bundesrat Delamuraz für die Annahme des Postulates.
Ueberwiesen - Transmis
Schluss der Sitzung um 19.30 Uhr La séance est levée à 19 h 30
2-S
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Lauber Modernes Kommunikationssystem für den schweizerischen Tourismus (Swissline) Postulat Lauber Système moderne de communication en matière de tourisme (Swissline)
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3267
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 16.09.1991 - 18:15
Date
Data
Seite
626-627
Page
Pagina
Ref. No
20 020 543
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.