E 23 septembre 1991
734
Initiative du canton de Fribourg. Spéculation foncière
Ad 89.080
Motion des Nationalrates (Kommission) Raumordnungspolitik Motion du Conseil national (Commission) Politique d'organisation du territoire
Wortlaut der Motion vom 21. Juni 1991
Der Bundesrat wird beauftragt, dem Parlament einmal pro Le- gislatur Bericht zu erstatten über den Stand, die Ergebnisse und die Wirksamkeit des Realisierungsprogrammes zur Raumordnungspolitik.
Texte de la motion du 21 juin 1991
Le Conseil fédéral est chargé de soumettre au Parlement, une fois par période législative, un rapport sur l'état d'avancement, les résultats et les effets du programme de réalisation en ma- tière de politique d'organisation du territoire. .
Ueberwiesen - Transmis
89.203
Standesinitiative Freiburg Bodenspekulation Initiative du canton de Fribourg Spéculation foncière
Beschluss des Nationalrates vom 22. März 1990 Décision du Conseil national du 22 mars 1990
Wortlaut der Initiative vom 9. Juni 1989
Der Grosse Rat des Kantons Freiburg missbilligt die in unse- rem Land weitverbreitete Bodenspekulation und ersucht die eidgenössischen Räte, Massnahmen zu deren Bekämpfung zu ergreifen.
Er ersucht die Bundesversammlung und den Bundesrat auf dem Weg der Standesinitiative gemäss Artikel 93 der Bundes- verfassung,
so bald als möglich das neue Bundesgesetz über das bäu- erliche Bodenrecht zu verabschieden;
zur Gewährleistung eines besseren Mieterschutzes die Re- vision des Mietrechts zu beschleunigen;
Lösungen auszuarbeiten, welche die Anlage der Gelder der zweiten und der dritten Säule zugunsten des Erwerbs von Wohneigentum fördern;
den Mietern den Erwerb ihrer eigenen Wohnung zu ermögli- chen (gesetzliches Vorkaufsrecht des Mieters);
die Vorschläge für eine Sperrfrist für die Weiterveräusse- rung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke in positivem Sinn aufzunehmen;
zur Bekämpfung der Bodenspekulation Sofortmassnah- men zu treffen.
Texte de l'initiative du 9 juin 1989
Le Grand Conseil du canton de Fribourg désapprouve la spé- culation foncière qui sévit dans notre pays et demande au Par- lement fédéral de prendre des mesures propres à enrayer cette situation.
Il demande, par voie d'initiative cantonale, conformément à l'article 93 de la Constitution fédérale, à l'Assemblée fédérale et au Conseil fédéral
d'adopter le plus rapidement possible la nouvelle loi sur le droit foncier rural;
d'achever à bref délai la révision du droit de bail en vue d'as- surer la protection des locataires;
de rechercher des solutions visant à encourager l'investis- sement des fonds des 2e et 3e piliers pour l'accession à la pro- priété de logements;
de permettre l'accès à la propriété de son propre logement (droit de préemption légal pour le locataire);
de considérer positivement les propositions prévoyant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles; 6. d'adopter les mesures d'urgence qui permettent d'enrayer la spéculation foncière.
Herr Schoch unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Die Kommission des Ständerates, welcher dieses Geschäft zur Vorprüfung zugewiesen wurde, befasste sich an ihrer Sit- zung vom 23. August 1991 mit der Initiative. Sie hält dazu fol- gendes fest:
Seit der Einreichung der Standesinitiative haben die eidgenös sischen Räte wichtige bodenrechtsrelevante Entscheide ge- fällt, mit denen die Punkte 2, 5 und 6 erfüllt wurden. Es sind dies das in der Wintersession verabschiedete neue Mietrecht und die Sofortmassnamen (Bundesbeschluss über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke, Bundesbeschluss für Anlagewertschriften für in- stitutionelle Anlagen und Bundesbeschluss über eine Pfand- belastungsgrenze).
Punkt 1 der Standesinitiative richtet sich direkt an die eidge- nössischen Räte, ist doch der Entwurf des Bundesrates für ein neues Bundesgesetz über ein bäuerliches Bodenrecht (88.066) seit über zwei Jahren im Parlament hängig und sollte in der Herbstsession 1991 verabschiedet werden. Infolge des- sen beantragt die Kommission die Abschreibung dieses Punk- tes der Initiative.
Auch die Punkte 3 und 4 können abgeschrieben werden, weil den Räten entsprechende Anträge von Kommissionen vorlie- gen. Es sind dies die Anträge zu den parlamentarischen Initia- tiven 89.232/89.235 betreffend die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge (im Rahmen der zweiten Säule) und die Motionen betreffend einen neuen Boden- rechtsartikel (Ad 82.224). Mit diesen Motionen wird die Schaf- fung der verfassungsrechtlichen Grundlage für die Einführung eines Vorkaufsrechts für Mieter verlangt.
Die Wohneigentumsförderung im Rahmen der dritten Säule, d. h. der gebundenen Selbstvorsorge gemäss BVV 3, hat durch den Bundesratsbeschluss vom 18. September 1989 zur Ergänzung von Artikel 3 BVV 3 mit einem Absatz 3 eine sub- stantielle Verstärkung erfahren. Ab 1. Januar 1990 können die im Rahmen der gebundenen Selbstvorsorge bei einer Bank- stiftung oder einer Versicherungseinrichtung angesparten Kapitalien von den Versicherten ein einziges Mal für das von ihnen selbst benutzte Wohneigentum investiert werden, sei es für den Erwerb von Wohneigentum, sei es zur Amortisation darauf lastender Hypothekardarlehen. Dieser vorzeitige Be- zug des individuell angesparten Vermögens wird bei der direk- ten Bundessteuer und einer Mehrheit der kantonalen Steuer- ordnungen milde erfasst.
M. Schoch présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Le 23 août 1991, la commission du Conseil des Etats chargée de l'examen préliminaire de cet objet a tenu séance. A ce pro- pos, elle retient ce qui suit:
Depuis le dépôt de l'initiative, les Chambres fédérales ont adopté plusieurs mesures en matière de droit foncier, ce qui permet de considérer comme satisfaits les points 2, 5 et 6. Il s'agit du nouveau droit de bail adopté pendant la session d'hi- ver 1989 ainsi que des mesures immédiates (arrêtés fédéraux concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles, une charge maximale en matière d'engage- ment des immeubles non agricoles, des dispositions en ma- tière de placement pour les institutions de prévoyance profes- sionnelle et pour les institutions d'assurance).
735
Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft
Le point 1 s'adresse directement aux Chambres fédérales. Il a trait au projet du Conseil fédéral concernant le droit foncier ru- ral (88.066) qui est en suspens devant le Parlement depuis deux ans et qui doit être traité pendant la session d'automne 1991. C'est la raison pour laquelle la commission propose de classer le point 1 de l'initiative.
Les points 3 et 4 peuvent aussi être classés, les conseils ont été saisis de propositions y relatives de leurs commissions. Il s'agit des propositions concernant les initiatives parlementai- res 89.232/89.235 (Accès à la propriété locative par les fonds de la prévoyance professionnelle) et des motions (Ad 82.224) concernant le nouvel article sur le droit foncier. Ces motions vi- sent à créer la base constitutionnelle pour l'introduction d'un droit de préemption en faveur du locataire.
L'encouragement à la propriété de logements dans le cadre du 3e pilier, c'est-à-dire dans le cadre de la prévoyance indivi- duelle liée, prévue par l'OPP 3, à été substantiellement renfor- cée par l'Ordonnance du Conseil fédéral du 18 septembre 1989 complétant l'article 3 de l'OPP 3 par un alinéa 3. Depuis le 1er janvier 1990, les assurés d'une fondation bancaire ou d'une institution d'assurance dans le cadre de la prévoyance individuelle liée à la propriété d'un logement pour leurs pro- pres besoins, que ce soit pour l'acquérir ou pour amortir les prêts hypothécaires qui le grèvent. Cette perception par antici- pation de la fortune épargnée individuellement n'est que mo- dérément frappée par l'impôt fédéral direct ainsi que par la plu- part des réglementations fiscales cantonales.
Antrag der Kommission
Angesichts der von den Räten bereits verabschiedeten Vorla- gen (Punkte 2, 5 und 6) und der von parlamentarischen Kom- missionen ausgearbeiteten Anträge zu parlamentarischen In- itiativen beantragt die Kommission, die Standesinitiative abzu- schreiben.
Proposition de la commission
Etant donnée les objets déjà décidés par les conseils (points 2, 5 et 6) et les propositions élaborées par les commis- sions qui examinent des initiatives parlementaires, la commis- sion propose de classer l'initiative cantonale.
Schoch, Berichterstatter: Ich verweise auf den schriftlichen Bericht und beantrage Ihnen im Sinne der dort gemachten Ausführungen, die Standesinitiative des Kantons Freiburg ab- zuschreiben.
Angenommen - Adopté
89.079
Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft. Bundesgesetz Crédits d'investissements dans l'agriculture et aide aux exploitations paysannes. Loi
Differenzen - Divergences
Siehe Seite 435 hiervor - Voir page 435 ci-devant Beschluss des Nationalrates vom 20. Juni 1991 Décision du Conseil national du 20 juin 1991
Art. 4, 4bis
Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national
M. Roth, rapporteur: Au terme de ses délibérations du 20 juin, le Conseil national a maintenu une seule divergence, celle de
l'article 4 et de l'article 4bis. On se trouve dans le cas général du remboursement du prêt à l'article 4 et le cas particulier du remboursement en cas de vente lucrative à l'article 4bis. Le Conseil national a reformulé la systématique en scindant en deux dispositions l'article 4 de la loi actuelle, soit l'article 4 et l'article 4bis. La seule et unique modification matérielle qui a été apportée est celle qui prévoit d'inscrire au Registre foncier l'obligation de remboursement en cas de vente lucrative, à l'alinéa 2 de l'article 4bis. Cette dernière disposition n'avait pas été contestée par notre conseil. Si nous avions biffé cet ar- ticle c'est qu'il contenait, à l'origine, d'autres modalités. Il ne nous avait, en effet, pas paru correct de demander le rembour- sement des intérêts d'un prêt pour la durée pendant laquelle ledit prêt avait servi à une exploitation agricole. Cette disposi- tion a été abandonnée alors que l'obligation d'inscrire au Registre foncier a subsisté. Pour une bonne compréhension du texte légal - il faut bien le dire assez compliqué - de l'article 4bis, alinéa premier, qui stipule qu'«il sera dû un mon- tant correspondant à la charge d'intérêts supérieurs découlant d'un prêt qui serait égal au crédit accordé et porterait intérêt au taux usuel», il faut tout simplement comprendre par là «l'intérêt économisé». C'est assez simple à dire, mais c'est très difficile à comprendre.
La commission du Conseil des Etats est unanime pour vous recommander de vous rallier à la version du Conseil national à l'article 4 et 4bis et d'éliminer ainsi cette dernière divergence.
Angenommen - Adopté
Ad 89.079
Motion des Nationalrates (Kommission) Umschuldung der Landwirtschaft Motion du Conseil national (Commission) Reconversion de la dette agricole
Siehe Seite 440 hiervor - Voir page 440 ci-devant
M. Roth, rapporteur: La commission du Conseil des Etats, comme le Conseil fédéral, vous propose d'accepter la motion du Conseil national sous forme de postulat. Cela est conforme à l'article 30, alinéa 4 de notre règlement.
Des discussions en commission, il est ressorti que la motion, telle qu'elle était proposée, est véritablement problématique, même si l'on admet que les négociations du GATT et le pro- cessus d'intégration européenne pourraient poser des problè- mes à l'agriculture. Il faut constater que les conditions d'exis- tence n'en seraient pas compromises pour les exploitations qui sont capables de s'adapter, grâce à diverses possibilités de réduire les prix de revient. L'administration a indiqué qu'en ce moment on préparait un projet de modification de la loi sur l'agriculture, qui permettait d'octroyer des paiements directs complémentaires. Ce projet est du reste soutenu par l'Union suisse des paysans.
On a relevé aussi que la législation existante suffisait à résou- dre le problème du nombre croissant d'entreprises exposées à des difficultés objectives, notamment par la forme de l'aide aux exploitations paysannes, telle qu'elle est prévue dans la loi. Il ne paraît pas judicieux de généraliser le désendettement, en décourageant ainsi des exploitations de chercher des solu- tions de manière indépendante et certainement aussi plus ap- propriée qu'une reconversion générale de la dette.
Enfin, la commission a été sensible à cet aspect suivant. Il ne faut pas négliger non plus l'impératif budgétaire de la motion. On ne doit pas perdre de vue, en effet, que la Confédération a déjà engagé 50 millions de francs dans l'aide aux exploitations paysannes. Les moyens disponibles ne permettraient vrai- semblablement pas de prendre les mesures préconisées par
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Standesinitiative Freiburg Bodenspekulation Initiative du canton de Fribourg Spéculation foncière
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
05
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 89.203
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
23.09.1991 - 16:00
Date
Data
Seite
734-735
Page
Pagina
Ref. No
20 020 557
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.