2205
Versuchsatomkraftwerk Lucens/VD. Stillegung
rend Stunden diskutiert haben, absolut nötig. Deshalb lehnt der Bundesrat den Antrag von Herrn Brügger ab.
Zum Schluss noch zum Antrag der Finanzkommission des Na- tionalrates. Solange meine Stimme hält, möchte ich sagen: Die Kommission beantragt eine Kürzung der Investitionen und Verpflichtungskredite für Liegenschaften um 45 Millionen Franken. Betroffen sind 25 Millionen bei den Kreispostdirektio- nen und 20 Millionen bei den Rahmenkrediten für den Erwerb von Gebäuden. Damit werden verschiedene Projekte verzö- gert. Wir müssen das ganz klar sagen. Aber die PTT können damit leben. Der Bundesrat kann deshalb den Antrag der Fi- nanzkommission annehmen.
Ich bitte Sie, dem Budget 1992 zuzustimmen.
Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit
Detailberatung - Discussion par articles
Erfolgsrechnung - Compte de résultats
6 Betriebsertrag Antrag Brügger Cyrill 61 Betriebsertrag Post 615 Postautodienst Fr. 180 230 000 Kürzung des Betriebsertrages in dieser Position um 18,4 Millio- nen Franken, die Tariferhöhungen ab 1. Mai 1992 entsprechen.
6 Produits d'exploitation Proposition Brügger Cyrill 61 Produits d'exploitation, Poste
615 Service des cars postaux Fr. 180 230 000 Réduire le produit d'exploitation de la position de 18,4 millions de francs, soit du montant correspondant aux hausses de tarif prévues à partir du 1er mai 1992.
Abstimmung - Vote Für den Antrag Brügger Cyrill Minderheit Dagegen offensichtliche Mehrheit
Bundesbeschluss über den Finanzvoranschlag der PTT- Betriebe für das Jahr 1992 Arrêté fédéral concernant le budget financier de l'Entre- prise des PTT pour l'année 1992
Titel und Ingress Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Art. 1
Antrag der Kommission Dem Finanzvoranschlag .... und Investitionen von
4 246 445 000 Franken, wird zugestimmt.
Art. 1
Proposition de la commission Le budget financier .... et 4 246 445 000 francs est approuvé.
des investissements de
Angenommen - Adopté
Art. 2
Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Art. 3 Antrag der Kommission
Den PTT-Betrieben werden folgende Verpflichtungskredite be- willigt:
Art. 3
Proposition de la commission
Sont ouverts à l'Entreprise des PTT des crédits d'engage- ments:
...
Angenommen - Adopté
Art. 4 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
140 Stimmen
9 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
91.026
Stillegung des Versuchsatomkraftwerks Lucens/VD. Finanzielle Beteiligung Désaffectation de la centrale nucléaire expérimentale de Lucens/VD. Contribution financière
Botschaft und Beschlussentwurf vom 18. März 1991 (BBI II 420) Message et projet d'arrêté du 18 mars 1991 (FF II 415) Beschluss des Ständerates vom 30. September 1991 Décision du Conseil des Etats du 30 septembre 1991 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art 68 RCN
Herr Caccia unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Verschiedene Firmen gründeten vor rund 30 Jahren die Natio- nale Gesellschaft zur Förderung der industriellen Atomtechnik (NGA). Mit finanzieller Unterstützung des Bundes leitete und fi- nanzierte diese Gesellschaft den Bau des Versuchsatomkraft- werks Lucens im Kanton Waadt. Erste Versuche wurden am 21. Januar 1969 durch einen schweren Zwischenfall unterbro- chen. Der Betrieb des Reaktors musste unverzüglich einge- stellt werden. Zwischen 1969 und 1972 wurden die erforderli- chen Massnahmen für einen gesicherten Zustand der Anlage getroffen.
Die definitive Stillegung der Anlage wird sich über ungefähr fünf Jahre erstrecken und Investitionen von 16 Millionen Fran- ken erfordern. Die NGA ist nicht in der Lage, diese Kosten al- lein zu tragen.
Der Bund hat sich von Anfang an zur Hälfte an der Finanzie- rung des Projekts Lucens beteiligt. An die Stillegung soll ein Bundesbeitrag von 5 Millionen Franken ausgerichtet werden.
N 2 décembre 1991
2206
Initiative parlementaire. Electromobiles
Ein Beitrag aus dem Stillegungsfonds für Kernanlagen ist nicht möglich. Die Verordnung des Bundesrates vom 5. De- zember 1983 über den Stillegungsfonds legt in Artikel 2 Ab- satz 2 fest:
«Ausgenommen sind Kernreaktoren, die zur Zeit des Inkraft- tretens dieser Verordnung stillgelegt, aber noch nicht abge- brochen sind, auch wenn sich in ihnen noch radioaktive Stoffe befinden.»
M. Caccia présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Il y a 30 ans, diverses entreprises fondèrent la Société natio- nale pour l'encouragement de la technique atomique indus- trielle (SNA). Cette société dirigea et finança, avec l'aide finan- cière de la Confédération, la construction de la centrale nu- cléaire expérimentale de Lucens, dans le canton de Vaud. Les premiers essais furent interrompus le 21 janvier 1969 par un grave incident. L'exploitation de la centrale dut être stoppée immédiatement et l'on procéda entre 1969 et 1972, à la mise en sécurité des installations.
Les travaux et les opérations de désaffectation définitifs en vue du déclassement de la centrale expérimentale de Lucens s'étendront sur environ 5 ans et nécessiteront un investisse- ment d'environ 16 millions de francs. La SNA n'est pas en me- sure de supporter seule le coût de l'opération.
Dès l'origine du projet, la Confédération a participé pour moi- tié au financement de la centrale. Par conséquent, une contri- bution fédérale de 5 millions de francs doit également être dé- volue à la désaffectation.
Il n'est pas possible que ce montant soit prélevé sur le fonds pour la désaffectation d'installations nucléaires. L'ordon- nance du Conseil fédéral du 5 décembre 1983 concernant ce fonds prévoit à l'article 2 alinéa 2:
«Sont exclus les réacteurs nucléaires désaffectés mais non en- core démantelés à la date d'entrée en vigueur de la présente ordonnance, même s'il y reste des substances radioactives.»
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt ohne Gegenstimme bei 3 Enthal- tungen, einzutreten und dem Bundesbeschluss in der vom Ständerat geänderten Fassung zuzustimmen.
Proposition de la commission La commission propose sans opposition (3 abstentions) d'entrer en matière et d'accepter l'arrêté fédéral dans la ver- `sion du Conseil des Etats.
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
87 Stimmen 5 Stimmen
90.239
Parlamentarische Initiative (Bircher Silvio) Förderung von Solarmobilen/Klein-Elektromobilen Initiative parlementaire (Bircher Silvio) Droits sur les carburants et électromobiles
Kategorie IV, Art. 68 GRN - Catégorie IV, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 7. Juni 1990
Artikel 36ter Absatz 1 der Bundesverfassung sei dahingehend zu ergänzen, dass der Bund neu die Treibstoffzollgelder auch für eine wirksame Förderung und Verbilligung des Baus und/ oder des Betriebs von Klein-Elektromobilen/Solarmobilen zu verwenden hat
Texte de l'initiative du 7 juin 1990
L'article 36ter, 1er alinéa, de la constitution doit être complété de façon à ce que la Confédération utilise le produit des droits d'entrée sur les carburants pour la nouvelle tâche suivante: Promotion des véhicules électromobiles de petite taille et de véhicules héliomobiles, notamment par la réduction de leurs frais de construction et d'exploitation.
Herr Caccia unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Schriftliche Begründung des Initianten
Durch die beantragte Ergänzung von Artikel 36ter BV soll die Möglichkeit geschaffen werden, Treibstoffzollgelder zu ver- wenden, um die Elektromobile zu fördern. Die neuere Entwick- lung hat gezeigt, dass Solarzellen auf Elektromobilen prak- tisch nur bei Renn-Solarmobilen mitgeführt werden. Das Wort «Solar-» bezieht sich somit lediglich auf die Art der Strompro- duktion, und diese kann auf verschiedene Weise erfolgen. För- derungswürdig sind Elektromobile, weil sie ein grosses Poten- tial an Umweltentlastung und Energieeinsparung in sich ber- gen. So sind sie z. B. im Luftreinhalte-Konzept des Bundesrats und den zu prüfenden Vorschlägen aufgeführt
Elektromobile weisen gemäss Infras-Studie Vor- und Nach- teile auf. Die Vorteile liegen in folgenden Bereichen:
Lufthygiene: Elektromobile führen zu einer Reduktion der Schadstoffbelastung. Zwar hat der Katalysator bereits zu einer gewissen Verbesserung bei der Luftreinhaltung beigetragen. Beim Kohlendioxidproblem jedoch vermag er nichts auszu- richten. Im Zusammenhang mit den Elektromobilen ist in der Bilanz zwar auch die Stromproduktion einzubeziehen. Auch sie belastet die Luft je nach Art der Erzeugung. Die Photovol- taik und die Solarzellen sind ein kostspieliger Ausweg. Nichts- destoweniger fällt die Bilanz der Luftbelastung auch positiv aus, wenn die zusätzliche Elektrizität für Elektromobile in fossi- len Wärmekraftkopplungsanlagen hergestellt wird.
Energieverbrauch: Der geringe Energieverbrauch von Elektro- mobilen führt zu einem Spareffekt bei der fossilen Energie, de- ren die konventionellen Personenwagen bedürfen. Ein Elek- tromobil benötigt für eine Fahrleistung von 10 000 Kilometern ungefähr 1000 Kilowattstunden. Der Endenergieverbrauch beträgt im Vergleich zum konventionellen Personenwagen acht- bis neunmal weniger. Zum Tragen kommen diese Ein- sparungen, wenn im Individualverkehr zukünftig anstelle der konventionellen Personenwagen vermehrt Elektromobile ver- wendet werden.
Eine gewaltige Verbesserung in der Energiebilanz könnte er- reicht werden, wenn z. B. für Zweitwagen das Elektromobil ge- wählt wird, das sich hier vom Verwendungszweck her gese- hen besonders eignet. Interessant ist in diesem Zusammen- hang, dass die Schweiz eines der Länder mit dem grössten
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Stillegung des Versuchsatomkraftwerks Lucens/VD. Finanzielle Beteiligung Désaffectation de la centrale nucléaire expérimentale de Lucens/VD. Contribution financière
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
05
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
91.026
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 02.12.1991 - 14:30
Date
Data
Seite
2205-2206
Page
Pagina
Ref. No
20 020 673
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.