Initiatives parlementaires. Matériel de guerre
2420
N
12 décembre 1991
mement de manière crédible et simultanément soutenir le réarmement en exportant des armes. Nous devrions enfin donner le bon exemple en nous montrant prêts à renoncer à des marchés qui menacent la paix. On peut, par le biais d'une interdiction complète des exportations d'armes, pratiquer une politique de paix crédible, de même qu'une politique étran- gère positive et constructive.
91.407
Parlamentarische Initiative (Sozialdemokratische Fraktion) Vollständiges Verbot von Waffenexporten
Initiative parlementaire (Groupe socialiste) Interdiction absolue des exportations d'armes
Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 23. Januar 1991
Durch eine Revision von Artikel 41 Absatz 3 der Bundesverfas- sung und des Kriegsmaterialgesetzes ist sicherzustellen, dass - jeder Export von Kriegsmaterial (Waffen, Munition, Teilen da- von; Einrichtungen zur Herstellung, Lagerung, Wartung oder Reparatur derselben; Waren, Dienstleistungen und Know- how, die militärischen oder kriegerischen Zwecken dienen) aus der Schweiz verboten wird;
der Bau und Betrieb von entsprechenden Produktionsein- richtungen im Ausland sowie Handel oder andere Vermitt- lungsgeschäfte von Schweizer Boden aus verboten und unter strenge Strafe gestellt werden;
die Unterstützung fremder Mächte beim Erwerb, bei der For- schung und Entwicklung und/oder der Herstellung insbeson- dere von Massentötungswaffen (chemische, nukleare, biolo- gische) verboten wird.
Bei absichtlicher oder grobfahrlässiger Verletzung dieser Be- stimmungen sollen die Bussen deutlich höher ausfallen als der erhoffte Gewinn, und in schweren Fällen müssen Freiheits- strafen verhängt werden.
Texte de l'initiative du 23 janvier 1991
On veillera, par une révision de l'article 41, alinéa 3, de la Constitution fédérale et de la loi sur le matériel de guerre, à:
interdire de Suisse toute exportation de matériel de guerre (armes; munitions; parties d'armes ou de munitions; installa- tions de fabrication, d'entreposage, d'entretien ou de répara- tions d'armes ou de munitions; biens, services et savoir-faire à but militaire ou guerrier);
interdire à partir du sol suisse - et, en cas de contravention - à punir d'une lourde peine, toute construction et tout fonction- nement à l'étranger d'installations de production de ce type, de même que tout commerce ou autre opération de courtage; - interdire toute aide à une puissance étrangère désireuse d'acheter, de travailler à développer ou de fabriquer notam- ment des armes d'anéantissement massif telles que les armes nucléaires, chimiques ou biologiques.
Celui qui contreviendra à ces dispositions, à dessein ou par grave négligence, sera puni d'une amende dont le montant dépassera largement le lucre escompté; dans les cas graves, le juge pourra prononcer à son encontre une peine privative de liberté.
Begründung des Initianten
Der Krieg am Persischen Golf zeigt nicht zum ersten Mal, aber besonders drastisch, wohin die weltweite Aufrüstung führt Es stellt eine ständige Gefahr für den Weltfrieden dar, dass die In- dustriestaaten immer wieder Macht- und Wirtschaftspolitik in
Form von Waffenhandel betreiben. Es ist zu hoffen, dass nach diesem Krieg am Golf auch die internationale Staatengemein- schaft zu Uebereinkommen findet, welche dem Waffenhandel Beschränkungen auferlegen.
Wir müssen in der Schweiz aber nicht auf solche Regelungen warten, sondern sind frei, bereits heute zu legiferieren. Dies ist um so mehr geboten, als unser Land immer wieder die huma- nitären Grundsätze seiner Aussenpolitik betont und seine Gu- ten Dienste für Konfliktregelungen anbieten will. Wir können nicht gleichzeitig Kriegsgewinnler und Friedensstifter sein. Heute sollte uns der Entscheid für die Seite des Friedens um so leichter fallen, als die Kriegsmaterialexporte weder für un- sere Volkswirtschaft noch für die Sicherung von Arbeitsplätzen notwendig sind.
Développement de l'auteur de l'initiative
La guerre du Golfe persique montre de manière éclatante, mais pas pour la première fois, où peut mener le réarmement de la planète. Le fait que les Etats industrialisés ne cessent de se livrer à une démonstration de force en vendant des armes constitue un danger permanent pour la paix mondiale. Il faut espérer qu'une fois terminées les hostilités la communauté internationale finira par se mettre d'accord pour imposer des limites au commerce des armes.
Nous autres Suisses ne sommes pas obligés d'attendre ce moment; nous sommes libres de légiférer en la matière dès à présent. Nous le devons d'autant plus que nous ne cessons d'affirmer les principes humanitaires de notre politique étran- gère et d'offrir nos bons offices en faveur du règlement des conflits. Nous ne pouvons être en même temps profiteurs de la guerre et instigateurs de la paix. Notre engagement pour cette dernière devrait être d'autant plus facile que notre économie n'est pas dépendante des exportations de matériel de guerre, pas plus que ne l'est la sécurité de l'emploi.
91.412
Parlamentarische Initiative (Spielmann) Ausfuhrverbot für Kriegsmaterial und Neuausrichtung der Rüstungsfirmen Initiative parlementaire (Spielmann) Interdiction de l'exportation de matériel de guerre et reconversion des entreprises d'armements
Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 19. März 1991 Gestützt auf Artikel 21bis des Geschäftsverkehrsgesetzes und auf Artikel 30 des Ratsreglements unterbreite ich folgende par- lamentarische Initiative in Form einer allgemeinen Anregung: 1. Der Bund ordnet ein allgemeines Verbot für Ausfuhr, Durch- fuhr, Handel und Finanzierung von Kriegsmaterial an. Dieses Verbot gilt auch für technische Einrichtungen und anderes Ma- terial, die Kriegszwecken dienen.
Er ergreift die notwendigen gesetzlichen, wirtschaftlichen und politischen Massnahmen, um für Unternehmen, die bis- her Kriegsmaterial herstellten, die Urnstellung auf andere Pro- duktionszweige sicherzustellen.
Er sorgt dafür, dass das generelle Ausfuhrverbot für Waffen von den folgenden Massnahmen begleitet wird:
a. Verbot von Werbung für Waffen und Kriegsmaterial;
b. Erstellung eines Inventars der an ausländischen Produk- tionsstätten abgegebenen Lizenzen, damit verhindert werden
Parlamentarische Initiativen. Kriegsmaterial
2421
kann, dass in der Schweiz geforscht und im Ausland produ- ziert wird;
c. Beschränkungen der nuklearen Forschung in der Schweiz auf den Bereich der friedlichen Nutzung. Für die Beteiligung der Schweiz an internationalen Forschungsprojekten ein- schliesslich der Raumfahrt gelten die gleichen Kriterien;
d. Begrenzung des Verkaufs und der Ueberlassung von Atom- reaktoren, angereichertem Uran oder Plutonium von Schwei- zer Forschungsinstitutionen oder Energieproduzenten, so dass jegliche militärische Verwendung ausgeschlossen wer- den kann;
e. Entwicklung einer aktiven Friedenspolitik mit neuen Initiati- ven auf gesetzlicher und diplomatischer Ebene und Unterstüt- zung von Friedensbemühungen, beispielsweise durch die Be- teiligung an dem von der Uno geplanten Waffenhandelsregi- ster.
Texte de l'initiative du 19 mars 1991
Me fondant sur l'article 21bis de la loi sur les rapports entre les conseils et sur l'article 30 du règlement, je soumets l'initia- tive parlementaire suivante, sous la forme d'une proposition conçue en termes généraux:
La Confédération prononce:
L'interdiction générale de l'exportation, du transit, du com- merce et du financement du matériel de guerre. Cette interdic- tion s'étend aux équipements techniques et aux autres maté- riels destinés à des fins guerrières.
La mise en oeuvre des mesures législatives, économiques et politiques nécessaires pour assurer la reconversion des entreprises qui fabriquent du matériel de guerre à d'autres ac- tivités.
Cette interdiction totale de l'exportation d'armes est accom- pagnée des mesures suivantes:
a. interdiction de la publicité en faveur des armes et du maté- riel de guerre;
b. mise à jour d'un inventaire des licences accordées à des unités de production étrangère afin de s'opposer à la division internationale du travail (recherche en Suisse et production à l'étranger);
c. la recherche atomique en Suisse doit être strictement confi- née à ses applications pacifiques. La participation suisse à des projets de recherche internationaux, y compris la recher- che spatiale, doit être soumise aux mêmes critères et aux mê- mes restrictions;
d. la vente, ou la cession de tout réacteur nucléaire, uranium enrichi ou plutonium provenant des institutions de recherche ou de production d'énergie suisses doit être strictement limi- tée, de telle manière que toute utilisation militaire soit impossi- ble;
e. le développement d'une politique active en faveur de la paix qui implique de nouvelles initiatives sur le plan législatif et di- plomatique et le soutien de la recherche en faveur de la paix. Par exemple par la participation de notre pays au Registre du commerce des armes prévu par l'ONU.
Herr Salvioni unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht zu den Initiativen 91.403, 91.407 und 91.412:
Gemäss Artikel 21ter des Geschäftsverkehrsgesetzes über- weisen wir Ihnen den Bericht der Kommission über die drei obenerwähnten parlamentarischen Initiativen, welche ver- schiedene Massnahmen vorsehen, um die Kriegsmaterialaus- fuhr zu beschränken beziehungsweise zu verbieten.
Die Kommission tagte am 8. und 28. Mai 1991 sowie am 2. September 1991. Sie gab den Initianten Gelegenheit, sich zu äussern, und holte zusätzliche Informationen bei der Ver- waltung ein.
Erwägungen der Kommission
Nach Auffassung der Kommission können die drei Initiativen gemeinsam behandelt werden, weil sie im Grunde die gleiche Frage betreffen und nur wenige Unterschiede aufweisen.
Angesichts der verschiedenen politischen und militärischen Umwälzungen, die in den letzten Monaten weltweit stattgefun-
den haben, ist die Mehrheit der Kommission der Meinung, dass die Bundesgesetzgebung über die Kriegsmaterialaus- fuhr geändert werden muss.
Im Laufe der letzten zwanzig Jahre war die Problematik der Kriegsmaterialausfuhr Gegenstand zahlreicher Vorstösse im Parlament.
Am 24. September 1972 verwarf das Schweizervolk mit einer knappen Mehrheit von 50,33 Prozent eine Volksinitiative, wel- che ein Waffenausfuhrverbot forderte.
Mit seiner parlamentarischen Initiative vom 22. Juni 1988 be- antragte Nationalrat Longet eine Aenderung von Artikel 9 des Bundesgesetzes über das Kriegsmaterial. Substantiell ver- langte er die Gleichstellung von zivilem Material mit Kriegsma- terial, wenn Grund zur Annahme besteht, dass das zivile Mate- rial militärischen Zwecken dienen könnte. Die Initiative wurde unter anderem wegen der Schwierigkeit bei der Definition der Doppelverwendung von Gütern abgelehnt. Allerdings schloss sich die mit der Vorberatung der Initiative betraute Kommis- sion den Anträgen der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates an, welche die Problematik der Kriegsmaterial- ausfuhr geprüft hatte.
Am 31. Januar 1989 reichte Nationalrat Salvioni eine Motion ein. Darin verlangte er vom Bundesrat eine Aenderung des Strafgesetzbuches, um alle Handlungen für strafbar zu erklä- ren, welche die Herstellung, die Kommerzialisierung, die La- gerung und die Verbreitung von Stoffen, die zur Produktion von chemischen, bakteriologischen oder nuklearen Waffen bestimmt sind, zum Zwecke haben. Die Motion wurde in ein Postulat umgewandelt.
Seit dem 1. Januar 1990 wurden mehr als zehn Initiativen, Mo- tionen und Interpellationen eingereicht.
Unabhängig von den Arbeiten der Kommission beschloss der Bundesrat an seiner Sitzung vom 26. Juni 1991, dem Parla- ment eine Revision des Bundesgesetzes über das Kriegsma- terial zu beantragen. Die entsprechende Botschaft sollte bis Ende 1993 erscheinen. Diese Revision wird voraussichtlich fol- gende Punkte umfassen:
Ausdehnung des Geltungsbereiches des Gesetzes auf Ver- tragsverhandlungen über Kriegsmaterial, welches Schweizer Boden nicht berührt;
Finanzierung von Transaktionen, die Kriegsmaterial betref- fen;
Technologietransfer;
Tätigkeiten von ausländischen Tochtergesellschaften schweizerischer Gesellschaften.
Die Kommission hat es abgelehnt, den drei parlamentari- schen Initiativen Folge zu geben, da sie - auch wenn sie die in der Bevölkerung weitverbreitete Betroffenheit widerspiegeln - nur schwer realisierbar und annehmbar wären. Diese Ableh- nung kann in zweifacher Hinsicht begründet werden:
a) Das vollständige Verbot für die Schweiz, Waffen herzustel- len, würde unser Land in eine zwiespältige Lage bringen. Wenn wir die Produktion von Waffen einstellten, könnten wir uns zwar rühmen, keine Waffen mehr anzufertigen, wir wären aber gezwungen, sie in Ländern einzukaufen, deren morali- sche Einstellung wir geringer schätzten als unsere eigene.
Es ist auch schwierig, Verbot, Einfuhr und Ausfuhr voneinan- der zu trennen. Denn wenn wir uns nur auf einen Aspekt des Problems beschränkten, dann handelten wir gewissermassen inkonsequent.
b) Ein allgemeines Verbot der Kriegsmaterialausfuhr wäre pro- blematisch für Unternehmen, bei denen der militärische Sek- tor einen bedeutenden Anteil an der Produktion ausmacht, wobei diese Situation immer seltener wird. Die Hauptfolge wäre zweifellos ein Verlust an Know-how im Bereich von neuem Material und von hochtechnologischen Fabrikations- verfahren, die auch für den zivilen Sektor angewendet werden. Dieses Verbot würde auch für alle Güter und Stoffe gelten, wel- che für die Herstellung von Rüstungsmaterial dienen könnten, selbst wenn es grundsätzlich nicht für militärische Zwecke be- stimmt wäre. Ein solches Verbot hätte natürlich auch Auswir- kungen auf die Maschinenindustrie und die auf Hochtechnolo-
N 12 décembre 1991
2422
Initiatives parlementaires. Matériel de guerre
gie spezialisierten Unternehmen. Dadurch befänden sie sich ihrem einzigen Kunden (der Schweizer Armee) gegenüber so- zusagen in einer Monopolsituation, was nicht ohne Einfluss auf die Preisbildung bliebe.
Was die sogenannten Massenvernichtungswaffen betrifft, lädt das Postulat den Bundesrat ein, Strafbestimmungen einzufüh- ren, welche den Richter ermächtigen abzuwägen, ob die Pro- duzenten, Vermittler oder Financiers in Kenntnis der Um- stände gehandelt haben. Es erweist sich als äusserst schwie- rig, eine erschöpfende Liste von Produkten, welche der Her- stellung solcher Waffen dienen könnten, zu erstellen. Die ent- sprechenden Materialien können ebensogut zivilen wie militä- rischen Zwecken dienen. Eine strafrechtliche Verfolgung der- jenigen, die in Kenntnis der Umstände gehandelt haben, ist je- doch angezeigt.
M. Salvioni présente au nom de la commission le rapport écrit suivant concernant les initiatives 91.403, 91.407 et 91.412:
Conformément à l'article 21ter de la loi sur les rapports entre les conseils, nous vous transmettons le rapport de la commis- sion concernant les trois initiatives parlementaires susmen- tionnées qui proposent diverses mesures visant à réduire, voire à interdire les exportations de matériel de guerre.
La commission a siege les 8 et 28 mai ainsi que le 2 septembre 1991. Elle a donné l'occasion aux auteurs des initiatives de s'exprimer et a demandé diverses informations complémen- taires à l'administration.
Considérations de la commission
La commission a estimé que les trois initiatives pouvaient être traitées de concert, car sur le fond elles traitent de la même question et ne présentent que peu de différences.
La majorité de la commission est d'avis que, compte tenu des différents bouleversements politiques et militaires intervenus au cours de ces derniers mois à travers le monde, la législation fédérale en matière d'exportation de matériel de guerre doit être modifiée.
La problématique de l'exportation de matériel de guerre a fait l'objet de très nombreuses interventions au Parlement au cours de ces vingt dernières années.
Le 24 septembre 1972, le peuple suisse rejetait par une faible majorité de 50,33 pour cent une initiative populaire deman- dant l'interdiction d'exporter des armes.
Le 22 juin 1988, M. Longet déposait une initiative parlemen- taire modifiant l'article 9 de la loi sur le matériel de guerre. En substance, elle demandait que du matériel civil soit assimilé à du matériel de guerre, s'il existait des présomptions fondées qu'il puisse servir à des fins militaires. L'initiative fut rejetée, notamment en raison de la difficulté de définir les objets à dou- ble utilisation. Cependant, la commission chargée d'étudier l'initiative se ralliait aux propositions de la Commission de ges- tion du Conseil national qui avait examiné la problématique de l'exportation de matériel de guerre.
Le 31 janvier 1989, M. Salvioni, conseiller national, déposait une motion demandant au Conseil fédéral de modifier le Code pénal suisse, afin de permettre de punir tous les actes visant la production, la commercialisation, l'entreposage et la circula- tion de produits destinés à la fabrication d'armes chimiques, nucléaires et bactériologiques. La motion fut transformée en postulat.
Depuis le 1er janvier 1990, ce ne sont pas moins de dix initiati- ves, motions et interpellations qui ont été déposées.
Indépendamment des travaux de la commission, le Conseil fé- déral, dans sa séance du 26 juin 1991, a décidé de proposer au Parlement une révision de la loi fédérale sur le matériel de guerre dont le message devrait être publié d'ici à fin 1993. Cette révision devrait porter principalement sur les points sui- vants:
extension du champ d'application de la loi aux négociations de contrats portant sur du matériel de guerre qui ne touche pas le territoire de la Suisse;
financement de transactions portant sur du matériel de guerre;
transfert de technologie;
activités de filiales étrangères de sociétés suisses.
La commission a refusé de donner suite aux trois initiatives parlementaires, car même si elles sont le reflet de préoccupa- tions largement répandues dans la population, elles seraient difficilement réalisables et acceptables. Ce refus peut être mo- tivé sous un double point de vue:
A. L'interdiction totale pour la Suisse de fabriquer des armes mettrait notre pays dans une situation ambiguë. En effet, si nous cessions de fabriquer des armes, nous serions obligés de les acheter dans des pays dont nous considérerions qu'ils ont une morale inférieure, alors que de l'autre côté nous tire- rions une certaine vanité de ne plus produire d'armes.
Il est également difficile de dissocier interdiction, importation et exportation, et en se limitant à un seul aspect du problème, nous agirions dans une certaine mesure de manière inconsé- quente.
B. Une interdiction générale d'exporter du matériel de guerre provoquerait des difficultés pour les entreprises dont le sec- teur militaire représente une part importante de la production, quoique cette situation ait tendance à disparaître. Mais la conséquence principale résiderait certainement dans une perte de «know how» dans le domaine des nouveaux maté- riaux et des procédés de fabrication de haute technologie des- tinés également au secteur civil.
Cette interdiction s'appliquerait en effet également à tous les biens et à toutes les substances permettant de fabriquer du matériel d'armement, même si à la base il n'est pas destiné à des fins militaires. Une telle interdiction toucherait certainement l'industrie des machines et les entreprises spécialisées dans la haute technologie. Elles se trouveraient ainsi en situation de quasi monopole face à leur unique client (l'armée suisse), ce qui ne serait pas sans conséquences sur la formation des prix. 3. Motivation du postulat de la commission (ad 91.403)
Compte tenu des préoccupations actuelles de la population, la commission a estimé qu'il serait nadéquat de laisser ces trois initiatives sans suite. Aussi la commission propose-t-elle un postulat. Il s'inscrit dans le cadre de la future révision de la loi fédérale sur l'exportation du matériel de guerre et tient compte du rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 21 novembre 1990 (devoir d'autodétermination, notion de courtage et de transfert de technologie).
En ce qui concerne les armes dites de destruction massive, le postulat invite le Conseil fédéral à introduire des dispositions pénales qui laisseraient au juge la faculté d'évaluer si les pro- ducteurs, financiers ou intermédiaires ont agi en connais- sance de cause ou non. En effet, il apparaît comme extrême- ment difficile de dresser une liste exhaustive des produits pou- vant servir à la fabrication de telles armes. Les matériaux concernés peuvent aussi bien servir à des fins civiles que mili- taires, mais il apparaît opportun de sanctionner pénalement ceux qui ont agi intentionnellement
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt, das nachfolgende Postulat zu überweisen. Mit 5 gegen 13 Stimmen beantragt sie, den drei Initiativen
Mehrheit
Keine Folge zu geben;
Minderheit (Schmid Peter, Carobbio, Haering Binder, Hubacher, Wieder- kehr)
Folge zu geben.
Parlamentarische Initiativen. Kriegsmaterial
2423
Proposition de la commission
La commission propose de transmettre le postulat ci-après. Par 5 voix contre 13, elle propose
Majorité De ne pas donner suite aux trois initiatives; Minorité (Schmid Peter, Carobbio, Haering Binder, Hubacher, Wieder- kehr) De donner suite aux trois initiatives.
Ad 91.403
Postulat der Kommission Verschärfung der Bestimmungen über die Kriegsmaterialausfuhr
Postulat de la commission Renforcement des dispositions touchant à l'exportation de matériel de guerre
Wortlaut des Postulates vom 2. September 1991 Der Bundesrat wird eingeladen zu prüfen,
ob der Geltungsbereich des Kriegsmaterialgesetzes auszu- dehnen ist auf zivile Güter, von denen der Exporteur weiss oder aufgrund der Umstände vermuten muss, dass diese Gü- ter militärischen Zwecken dienen werden (Einführung einer Selbstdeklarationspflicht im Sinne von Ziffer 323 des Berichtes der nationalrätlichen GPK vom 21. November 1989);
ob der Geltungsbereich des Kriegsmaterialgesetzes auszu- dehnen ist auf den Abschluss von Geschäften über Kriegsma- terial, welches Schweizer Boden nicht berührt (Einbezug von Vermittlungsgeschäften und Technologietransfer im Sinne der Ziffern 22 und 322 des Berichtes der GPK);
ob der Widerruf bereits erteilter Exportbewilligungen im Falle des plötzlichen Eintretens von Verhältnissen im Sinne von Artikel 11 Absatz 2 KMG zwingend vorzusehen ist;
ob für die Produktion, Lieferung oder Finanzierung von Ma- terial oder Know-how, von dem der Produzent, Lieferant oder Financier weiss oder aufgrund der Umstände annehmen muss, dass es zur Produktion von Massenvernichtungswaffen (ABC-Waffen) dient, Strafbestimmungen in das geplante Ge- setz über die Non-Proliferation von ABC-Waffen oder in das Strafgesetzbuch aufgenommen werden sollen.
Texte du postulat du 2 septembre 1991 Le Conseil fédéral est invité à examiner:
si le champ d'application de la loi peut être élargi au matériel civil dont l'exportateur sait ou devrait supposer d'après les cir- constances qu'il peut servir à des fins militaires (introduction d'un devoir d'autodétermination dans le sens du chiffre 323 du rapport du 21 novembre 1989 de la Commission de gestion du Conseil national);
si le champ d'application de la loi peut être élargi au com- merce de matériel de guerre qui ne touche pas le sol suisse (introduction de la notion de courtage et de transfert de tech- nologie au sens des chiffres 22 et 322 du rapport de la Com- mission de gestion);
si l'abrogation d'autorisations d'exportation déjà accor- dées, en cas de modification soudaine des circonstances, au sens de l'article 11, alinéa 2, LMG, peut être envisagée de ma- nière contraignante;
si pour la production, la livraison ou le financement de maté- riel ou de «know-how» dont l'exportateur sait, ou d'après les circonstances devrait savoir qu'il sert à la production d'armes de destruction massive (armes A, B, C), des dispositions pé- nales doivent être introduites dans le projet de loi sur la non- prolifération des armes ABC ou dans le Code pénal suisse.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 16. Oktober 1991 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat anzunehmen.
Déclaration écrite du Conseil fédéral du 16 octobre 1991
Le Conseil fédéral est disposé à accepter le postulat.
Ledergerber: Die sozialdemokratische Fraktion hat am 23. Januar dieses Jahres eine Initiative eingereicht, die fol- gende Stossrichtung aufweist: Wir wollen mit dieser Initiative eine Revision von Artikel 41 Absatz 3 der Bundesverfassung realisieren und damit eine Aenderung des Kriegsmaterialge- setzes vornehmen. Wir wollen sicherstellen, dass der Export von Kriegsmaterial, Waffen, Munition, Teilen davon, Einrich- tung zur Herstellung, Lagerung, Wartung usw., aber auch der Export von Dienstleistungen, Know-how und weiteren Leistun- gen, die zur Herstellung von Kriegsmaterial dienen, verboten wird.
Wir wollen mit dieser Initiative auch erreichen, dass eine Unter- stützung beim Bau und Betrieb von entsprechenden Produk- tionseinrichtungen im Ausland sowie ein Handel von der Schweiz aus nicht mehr möglich ist. Wir wollen vor allem die Unterstützung fremder Mächte beim Erwerb, bei der For- schung und Entwicklung, bei der Herstellung von Massentö- tungswaffen - chemischen, nuklearen, biologischen - unter Strafe stellen.
Die Kommission hat Ihnen einen schriftlichen Bericht vorge- legt. Er enthält nicht die notwendigen Argumente, um eine In- itiative abzulehnen; die Initiative und die Fragen, die sie auf- wirft, werden nicht gebührend diskutiert.
Der Bericht bringt vier Argumente, warum der Initiative nicht Folge zu leisten sei. Man sagt: «Ein allgemeines Verbot der Kriegsmaterialausfuhr wäre problematisch für Unternehmen, bei denen der militärische Sektor einen bedeutenden Anteil an der Produktion ausmacht, .... » Man nimmt aber gleichzeitig das Argument wieder zurück, weil im Nebensatz dann steht: « .... wobei diese Situation immer seltener wird.» Wie Sie alle wissen, werden wir in wenigen Jahren in der Schweiz wahr- scheinlich keine eigentlichen Rüstungsbetriebe mehr haben, die wesentlich von der Produktion von Kriegsmaterialien ab- hängen; Bührle wird wahrscheinlich nur noch eine Immobili- enfirma sein.
Das zweite Argument, das auch nicht sticht, lautet: «Die Haupt- folge wäre zweifellos ein Verlust an Know-how im Bereich von neuem Material und von hochtechnologischen Fabrikations- verfahren, die auch für den zivilen Sektor angewendet wer- den.» Die Produktion von Kriegsmaterial ist in der Schweiz nicht jene Industrie und nicht jener Forschungszweig, der un- sere Industrie in Zukunft weiterziehen wird. Und es ist nicht je- ner technologische Zweig, der bei uns wesentlich neue Fabri- kationsverfahren bringt. Dieses Argument sticht nicht.
Das dritte Argument, das auch falsch ist: «Dieses Verbot würde auch für alle Güter und Stoffe gelten, welche für die Herstel- lung von Rüstungsmaterial dienen könnten, selbst wenn sie grundsätzlich nicht für militärische Zwecke bestimmt wären.» Diese Aussage ist schlicht falsch.
Das vierte Argument ist etwas obskur: «Dadurch befänden sie sich (gemeint sind die Betriebe der Maschinenindustrie) ihrem einzigen Kunden (der Schweizer Armee) gegenüber sozusa- gen in einer Monopolsituation, was nicht ohne Einfluss auf die Preisbildung bliebe.» Wenn ich das mit der heutigen Situation vergleiche, muss ich sagen: Schon heute sehen wir, dass Schweizer Betriebe in einer komfortablen Situation sind, wenn sie dem EMD etwas anbieten. Im weitern muss ich dazu sa- gen:' Wir reden hier schliesslich von einem Verbot für Waffen- exporte, nicht für Waffenimporte.
Man kann nun wirklich nicht sagen, der internationale Waffen- handel stelle kein Problem dar. Wir haben das nicht nur beim Krieg im Irak, im mittleren Osten, im Iran, gesehen. Wir sehen es in Pakistan, in Jugoslawien, wir sehen es in der ganzen Welt, wo immer Krisenherde sind. Die unselige Geschichte mit dem internationalen Waffenhandel beschert dieser Welt stän- dig Instabilitäten, die für Tausende, für Millionen von Men- schen gefährlich sind. Ich schäme mich als Schweizer, wenn
N
12 décembre 1991
2424
Initiatives parlementaires. Matériel de guerre
ich jeweils davon lese und höre, dass, wo immer auch Minori- täten zusammengeschossen werden, Schweizer Waffen da- bei sind - das kann doch so nicht weitergehen!
Die europäischen Gemeinschaften und auch die Uno haben nach diesem unseligen Krieg im Persischen Golf Anstrengun- gen unternommen, diesen Waffenhandel unter Kontrolle zu bringen. Für uns Schweizer, die wir eigentlich stolz sind auf unsere internationalen Dienste, auf unseren Beitrag an die in- ternationale Sicherheits- und Friedenspolitik, gilt doch, dass wir nicht gleichzeitig Friedensstifter und Kriegsgewinnler sein können. Das geht nicht zusammen.
Ich kann Ihnen sagen: Es war noch nie so billig, eine weisse Weste zu bekommen. Unsere Exporte an Kriegsmaterial belie- fen sich im letzten und vorletzten Jahr noch auf etwa 300 Millio- nen Franken. Sie sind deutlich rückläufig. Sie können also diese weisse Weste praktisch gratis haben.
Um so wichtiger wäre es, dass wir nun wirklich noch einmal ei- nen Effort machten und die Position der Schweiz ändern. Wir wollen nicht mehr Waffenhändler sein; denn unsere Waffen gehen nicht nach Europa, sie gehen nicht in die sogenannte zivilisierte Welt, die ja oft sehr unzivilisiert ist, sondern sie ge- hen zu einem grossen Teil in Drittweltländer, in Länder mit Re- gimes, die mit den Menschenrechten sehr wenig anzufangen wissen.
Ich bitte Sie, diese Initiative zu überweisen. Es ist nicht ein for- mulierter Text, sondern eine Anregung mit definierten Punk- ten. Ich meine, die Kommission soll sich die Sache nicht so einfach machen, sondern uns eine Variante vorlegen, die aus- formuliert ist, damit dieses leidige Problem, mit dem wir immer wieder konfrontiert werden, endlich aus der Welt geschafft werden kann.
M. Spielmann: Je ne veux pas reprendre ici l'ensemble du dé- bat. La commission a eu l'occasion d'en discuter. On vient d'aborder tout à l'heure le problème de l'interdiction d'expor- tation du matériel de guerre. Néanmoins, j'aimerais insister sur quelques éléments complémentaires relatifs à l'initiative parle- mentaire que j'ai déposée et aux questions qui nous interpel- lent aujourd'hui sur l'exportation du matériel de guerre.
J'aimerais dire tout d'abord - c'est bien clair pour tous et c'est d'ailleurs aussi une des conclusions de la commission - qu'il s'agit de légiférer en la matière et qu'il nous faut prendre une série de mesures pour empêcher et réduire l'exportation d'ar- mes et de matériel de guerre. Aujourd'hui il est aussi évident, lorsqu'on parle de matériel de guerre, que ce n'est plus aussi simple qu'il y a quelques années. Quand on parle de reconver- sion, il ne s'agit plus simplement de fabriquer des bicyclettes à la place de canons; le problème va bien au-delà. Le matériel de guerre comprend toute une série de productions, aussi bien dans le domaine électronique que chimique, qu'il devient difficile de tracer des limites précises déterminant ce qui est ou ce qui pourrait devenir un matériel de guerre. Néanmoins, il existe une nécessité absolue de contrôler ces exportations et de changer l'image de notre pays par rapport à ceux qui sont dans les difficultés qu'on connaît. Je ne veux pas reprendre ici tous les faits de guerre qui sont survenus et le rôle que certai- nes entreprises de notre pays y ont joué avec la construction, l'élaboration et la préparation de matériel de guerre, notam- ment dans le secteur chimique, mais aussi comme je l'ai dit tout à l'heure dans des secteurs plus complexes qui, à pre- mière vue, n'ont rien à voir avec du matériel de guerre. Il s'agit donc de rechercher des dispositions légales modifiant cette orientation et de diriger l'ensemble des activités de notre pays vers ce que j'appellerais «une économie de paix». Cela va donc au-delà d'une pure et simple reconversion. Il s'agit de quelque chose de beaucoup plus important. On peut lier à ces phénomènes de production le fait que, dans de nombreuses institutions de notre pays et dans le développement de la re- cherche, les principales ressources sont malheureusement destinées à la destruction de l'homme et non à la satisfaction de ses besoins. Je pense ici aux grands projets de recherche comme la guerre des étoiles, EUREKA, ou d'autres encore. L'intelligence humaine et les ressources sont donc plus facile- ment mises à disposition de la destruction de l'homme que de la construction et de la satisfaction des besoins sociaux. Tout
cela doit être pris en compte dans l'esprit de l'initiative que j'ai déposée. Il s'agit de rechercher la voie pour légiférer et tenter de modifier les mentalités et d'assurer la reconversion, non seulement de la fabrication, mais aussi de l'intelligence et de la recherche en faveur de la satisfaction des besoins fondamen- taux de la population, pas seulement de notre pays, mais du monde entier. Il y a là énormément à faire.
Au travers de cette législation nécessaire et des prises de posi- tion indispensables de la part de ce Parlement et du Conseil fédéral, il y a aussi la nécessité d'introduire une donnée sup- plémentaire relative à une politique active en faveur de la paix, à la prise en compte du mal développement, des problèmes liés au développement écologique. Il y a là tout un contexte qui permet à notre Parlement et au Conseil fédéral d'envisager une politique complètement différente et de, tout de même, re- donner une image plus positive à la politique de notre pays et à son exportation. Lorsqu'on examine tout ce processus - c'est un des éléments que j'ai rajouté à mon initiative et qui n'est pas contenu dans les autres textes; c'est celui de la reconversion nécessaire des industries de notre pays - on ne peut pas sim- plement requérir la suppression sans se préoccuper de l'ave- nir des industries et des emplois. Il y a là également tout un tra- vail d'élaboration, de recherche et de reconversion à effectuer. Tout cela demande une attention soutenue. Il est clair que dans le cas du dépôt d'une telle initiative, il est possible de pro- noncer purement et simplement l'interdiction. Mais, il est aussi nécessaire d'aller au-delà d'une telle prise de position et de mettre en oeuvre au fur et à mesure, les dispositions qui per- mettent d'aller dans le sens de l'initiative qui est déposée, c'est-à-dire d'abord d'une reconversion en direction d'une économie de paix, d'une mise à disposition de l'intelligence et de la recherche pour la recherche de solutions en faveur de l'homme et non de sa destruction et surtout, d'un contrôle et d'une limitation des exportations de tout ce qui peut devenir du matériel de guerre.
Malheureusement, la commission du Conseil national refuse en bloc l'ensemble des initiatives et propose en lieu et place d'une décision impérative un postulat visant le renforcement des dispositions touchant l'exportation du matériel de guerre. Il s'agit-là déjà d'un pas que je considère comme positif puisqu'on admet l'idée et qu'on propose quatre moyens d'y parvenir par l'intermédiaire d'un postulat. Pour ma part, je sug- gère que ce dernier et que les idées contenues dans la propo- sition de la commission fassent l'objet d'une motion, de ma- nière à ce que ce soit un peu plus impératif qu'un voeu, repré- senté en fait par la voie du postulat, et que le Conseil national énonce très clairement sa prise de position par rapport aux ac- tivités qu'on demande au Conseil fédéral de déployer. Les quatre éléments qui sont contenus dans la réponse de la com- mission aux différentes initiatives peuvent être le point de dé- part de la mise en place d'une nouvelle politique. A mon sens, il y manque la notion de reconversion des entreprises, de l'économie de paix et de la reconversion de la recherche. Tout cela peut faire l'objet de propositions ultérieures. Mais, pour l'instant, je demande au Conseil national, si ce n'est d'approu- ver l'initiative - je ne me fais pas beaucoup d'illusions étant donné le rapport des forces à l'intérieur de ce Parlement - au moins de transformer le postulat en motion et de prendre ainsi une position beaucoup plus ferme par rapport à ce qui devient toujours plus urgent, c'est-à-dire la démilitarisation et la mise en oeuvre de l'intelligence humaine pour résoudre les problè- mes sociaux et non pour la destruction de l'homme et de son environnement.
Präsident: Der nächste Redner, Herr Seiler Rolf, kann seine Initiative nicht vertreten; er weilt noch an einer Kommissions- sitzung.
M. Eggly: Le problème des exportations d'armes soulève quelques difficultés pour la conscience des citoyens suisses. On n'a pas envie d'imaginer, en effet, que des armes suisses exportées dans certains pays puissent servir. Mais ce pro- blème qui se pose depuis longtemps et qui suscite de nom- breuses discussions, à quelles conclusions doit-il nous me- ner? Certes, les libéraux acceptent de réfléchir à cette ques-
Parlamentarische Initiativen. Kriegsmaterial
2425
tion et d'en discuter périodiquement. Ils acceptent donc le postulat qui invite le gouvernement à serrer peut-être de plus près, avec les conditions et la situation d'aujourd'hui, des critè- res moraux afin que l'exportation d'armes soit entourée de ga- ranties.
Cela étant posé en préambule, nous devons nous garder de toute hypocrisie. Finalement, il faut ramener ce genre de débat à l'essentiel: ou bien on accepte l'armée, ou bien on ne l'ac- cepte pas. Nous, Monsieur Spielmann, nous acceptons l'ar- mée comme la plupart des pays occidentaux parce que nous pensons que c'est et que cela fut un des moyens - pas le seul évidemment - de préserver la paix. Nous sommes de ceux qui pensent que sans les armées occidentales nous ne vivrions probablement pas dans la liberté dans laquelle nous vivons aujourd'hui, et peut-être même qu'à l'Est, URSS en tête, on n'en serait pas où on en est aujourd'hui.
Par conséquent, nous acceptons l'armée et nous la voulons équipée en armements suffisants. Il faut donc accepter que l'on fabrique des armes dans le pays, qu'on en importe et qu'on en exporte. Interdire l'exportation d'armes n'a pas de sens si l'on n'interdit pas aussi complètement l'importation. Quel serait ce principe qui consisterait à dire que l'on n'ex- porte pas vers tel pays mais que l'on importe de ce même pays? En fait, cela procède du même soutien, du même en- couragement à un pays qui, lui aussi, développe son arme- ment. Or, fabriquer entièrement des armes chez nous afin de ne pas en exporter mais de ne pas en importer non plus coûte- rait extrêmement cher, de sorte que le budget militaire serait considérablement augmenté. Ce n'est pas ironique que de relever que ceux qui nous proposent maintenant ces initiati- ves sont comme par hasard, ceux qui ce matin voulaient ré- duire le budget militaire, diminuer notre potentiel d'armement, restreindre notre capacité militaire, instaurer un moratoire en matière d'armement.
Ne soyons donc pas hypocrites! Il est évident que si l'on ac- cepte l'existence de l'armée, et si l'on en déduit tout naturelle- ment qu'il faut en partie accepter l'exportation et l'importation, il faut aussi reconnaître qu'il y a des retombées, en faveur de l'économie, pour les travailleurs et pour l'emploi dans le fait d'avoir une industrie d'armement qui exporte. Je ne pense pas que les gens de gauche puissent être complètement insensi- bles à cet argument
Il est tout à fait faux aussi d'opposer les possibilités civiles de développement scientifique et technologique à celles de l'ar- mée. On sait depuis toujours que les recherches et les déve- loppements en matière militaire ont des parallèles et des pro- longements dans le domaine civil. Il ne fait aucun doute que cela est positif aussi à cet égard et que c'est complémentaire. Ainsi donc, à moins que tous les pays ne renoncent à exporter, à moins que chaque pays se borne à fabriquer pour lui-même, je ne vois aucune raison d'interdire l'exportation d'armes, pas plus qu'il n'y aurait de raison d'interdire l'importation d'armes. En conclusion, comme je l'ai dit en préambule, il n'y a pas de solution moralement parfaite ni politiquement définitive à ce problème. Il faut toujours chercher le point d'équilibre. C'est pourquoi le postulat invitant le Conseil fédéral à réfléchir à nou- veau et à redéfinir les critères et les conditions peut être utile, sous cette forme de postulat. En revanche, à l'instar de la ma- jorité de la commission, parce qu'il tient à l'armée et à la dé- fense nationale en tant qu'élément de notre politique de sécu- rité, le groupe libéral vous invite à ne pas donner suite à ces ini- tiatives parlementaires.
Schmid Peter, Sprecher der Minderheit: Aufgrund der Tatsa- che, dass im Golfkrieg einmal mehr Waffen und anderweitiges Kriegsmaterial schweizerischer Herkunft zum Einsatz kamen, reichten die sozialdemokratische Fraktion sowie die beiden Nationalräte Seiler Rolf und Spielmann die hier zur Behand- lung anstehenden parlamentarischen Initiativen ein. Der Re- flex, den diese Vorstösse in der Kommission auslösten und den sie auch hier im Rat wieder auslösen werden - eine Kost- probe haben wir bereits erhalten -, ist hinreichend bekannt. Die Argumente, die gegen ein solches Verbot ins Feld geführt werden, kennen wir seit langem. Sie verfangen jedesmal wie- der aufs neue und lassen alle guten Vorsätze, die Angelegen-
heit auch nur einmal von Grund auf neu zu überdenken, im Sand verlaufen. Im wesentlichen sind es Befürchtungen der Exportindustrie, die Konkurrenzfähigkeit auf dem internationa- len Markt einzubüssen. Sie werden wohl auch das Haupthin- dernis für eine echte Revision des Kriegsmaterialgesetzes bil- den.
Die Vorbehalte gegenüber der Durchsetzung eines solchen Verbots sind dagegen nur eine zusätzliche Rechtfertigung für das, was man partout nicht will. Aehnlich verhält es sich mit den - man höre und staune - moralischen Argumenten, die gegen ein solches Verbot sprächen: Die Schweiz müsse sich den Vorwurf der Doppelbödigkeit gefallen lassen; sie wollte ei- nerseits keine Waffen mehr ausführen, wäre aber andererseits darauf angewiesen, dass andere Länder entsprechende Pro- duktionsstätten aufrechterhalten, um nicht zuletzt auch der Schweiz Rüstungsmaterial liefern zu können.
Bevor ich im einzelnen auf diese auch von der Kommissions- mehrheit vertretenen Auffassungen eingehe, sei mir zunächst eine allgemeine Feststellung erlaubt. Sowohl der Bundesrat als auch eine Mehrheit in den beiden Kammern betreiben na- hezu in allen Sparten eine resignative Politik. Diese besteht darin, dass man angesichts von weittragenden Aufgaben, Pro- blemen und Missständen die Notwendigkeit neuer Zielsetzun gen und Institutionen für das menschliche Zusammenleben zwar einsieht, jedoch relativ rasch vor den möglichen Schwie- rigkeiten, Widersprüchen und zu erwartenden Widerständen kapituliert. Wir betreiben eine Politik von der Hand in den Mund, die uns mehr schlecht als recht für eine kurze Zeit- spanne über die Runden bringt, jedoch nie zu wirklichen Re- formen, notwendigen Veränderungen oder auch nur sichtba- ren Verbesserungen der jeweiligen Lage führt. Wir opfern die Grundsätze - sofern wir noch solche haben - stets dem Ein- wand der Undurchführbarkeit oder schaffen bis zur Unkennt- lichkeit verwässerte Gesetze.
Wie wäre es, wenn wir die vorliegenden Initiativen einmal zum Anlass nähmen, grundsätzlich und ohne voreilige Wenn und Aber das Problem der Waffenausfuhr zu überdenken? Aber dafür müssen wir dem Bundesrat und uns selbst die Möglich- keit eröffnen, Ueberlegungen in der Richtung eines Verzichts auf Waffenexporte anzustellen. Nur wenn dieser politische Pflock einmal eingeschlagen ist, können wir mit allen Beteilig- ten - und möglicherweise Benachteiligten - ernsthaft über ihre Einwände diskutieren.
Wenn Sie den Minderheitsantrag unterstützen, machen Sie den Weg frei für ernsthafte Versuche, dieses leidige Problem zu lösen. Andernfalls setzen wir bloss den Austausch von Vor- urteilen und Ausflüchten fort.
Was ist von den Einwänden und Befürchtungen der schweize- rischen Waffenindustrie zu halten? Sie sind ernst zu nehmen, gewiss. Natürlich haben entgangene Geschäfte mit dem Aus- land Umsatzeinbussen zur Folge. Ich attestiere den Unterneh- mern, dass es ihnen nicht nur ums blanke Geschäft geht, son- dern auch um eine im ganzen prosperierende Wirtschaft und um die Erhaltung von Arbeitsplätzen. Ich gestehe den Unter- nehmern auch ein Gewissen zu, das ihnen eigentlich jede Freude an der Produktion von Gütern nehmen müsste, die in anderen Gegenden der Welt Tod und Verderben zur Folge ha- ben. Aber diese innere Stimme muss wohl von der täglichen Sorge um den Betrieb unterdrückt werden, der wiederkeh- rende Kosten hat und zu regelmässigen Lohnzahlungen ver- pflichtet. Wer nahezu allein verantwortlich ist für einen solchen Betrieb, kann es sich wohl rein kräftemässig kaum leisten, auch noch für den Weltfrieden verantwortlich zu sein.
Gerade diese umfassende Aufgabe und Verantwortung ob- liegt in erster Linie den Politikern. Daher verstehe ich es nicht, dass sich bis jetzt immer eine Mehrheit in diesem Saal als Sprachrohr der Industrie hergibt, als bestände Politik einzig und allein darin, den Handel nach allen Seiten und in jeglicher Sparte anzukurbeln. Die Unternehmer schauen gut genug zu ihren Geschäften. Das ist auch ihr Metier. Aber wir Parlamenta- rierinnen und Parlamentarier haben den Rahmen abzu- stecken, innerhalb dessen die wirtschaftliche Prosperität auch einige minimale ethische Anforderungen erfüllt.
Es gibt Arbeit in Hülle und Fülle auf dieser Welt. Auf das Waf- fengeschäft sind wir nicht zwingend angewiesen. Natürlich ist
46-N
N
12 décembre 1991
2426
Initiatives parlementaires. Matériel de guerre
es bequemer, die traditionellen Branchen in einem Unterneh- men wie bisher weiterzuführen, besonders wenn sie florieren. Pioniergeist und Innovation stellen sich aber oft erst neu ein, wenn man zum Suchen angehalten wird, in unserem Fall, wenn das Tor zum grossen und bedenklichen Geschäft des Waffenhandels verschlossen wird. Vorher suchen weder Un- ternehmer noch Politiker nach neuen Ideen, nachher aber müssen sie sich zusammensetzen und gemeinsam nach Lö- sungen Ausschau halten.
Unsere Wirtschaft verdiente es, trotz oder gerade wegen der Einhaltung ethischer Grundsätze erfolgreich zu sein. Das hiesse aber für die Politiker, die unternehmerischen Risiken, die dabei entstehen, einigermassen in Grenzen zu halten. Wir geben zum Beispiel viel Geld für die Exportrisikogarantie aus. Weshalb nicht auch einmal eine Umstellrisikogarantie für Schweizer Firmen, die darauf verzichten, in der Welt das Elend zu vergrössern? Wer weiss, vielleicht könnten wir uns manche Millionenbeträge sparen, die wir in Form von Entwicklungsgel- dern ausgeben, um teilweise den Schaden wieder gutzuma- chen, den wir mit unseren Waffengeschäften mit anrichten.
So bleibt denn noch der Einwand: «Wenn wir die Geschäfte nicht tätigen, tun es andere.» Diesem Einwand liegt so eine Art Vakuumtheorie zugrunde. Wenn wir die Marktlücken nicht ausfüllen, füllen sie andere aus. Dieses physikalische Gesetz trifft nur bedingt auf menschliches Verhalten zu. Es gibt noch andere Varianten. Ein einseitiger und als Vorbild wirkender Verzicht auf Waffenexporte kann einen vielleicht nur langsam wirkenden, aber zugleich doppelten Effekt haben:
Andere können es sich moralisch immer weniger leisten, solche zweifelhaften Geschäfte zu tätigen;
andere können es sich wirtschaftlich immer besser leisten, ebenfalls darauf zu verzichten.
Wäre das nicht auch eine Option neben den immer wieder be- mühten sogenannten Sachzwängen, die wir allzu schnell ent- schuldigend vorbringen?
Zum Schluss noch die Frage, ob ein Waffenausfuhrverbot noch glaubwürdig ist, wenn nicht zugleich ein Waffeneinfuhr- verbot erlassen wird. Die Logik scheint auf den ersten Blick be- stechend, aber sie bringt uns nicht weiter. Sie hindert uns nur daran, einen ersten Schritt zu tun. Findet jedoch das Waffen- ausfuhrverbot Anhänger bei den Regierungen anderer Länder und setzt es sich gar durch, erledigt sich das Problem der Waf- feneinfuhr von selbst. Fürs erste wäre es in jedem Falle positiv, wenigstens in einer Richtung Pionierarbeit zu leisten. Die Kon- trollmöglichkeit, was mit eingeführtem Kriegsmaterial ge- schieht, ist doch wohl eher vorhanden als über ausgeführtes. Fazit: Die Zusammenarbeit aller Kräfte in diesem Staat würde es uns gestatten, den drei parlamentarischen Initiativen Folge zu geben. Es wäre ein erster Schritt, in einem umfassenderen Sinn Verantwortung wahrzunehmen, und dies in einem Land, das dank seines Wohlstands mehr als jedes andere dazu prä- destiniert wäre. In der Politik immer nur das momentan mögli- che tun, ist zu wenig. Ureigentliche Aufgabe der Politik ist es, das Notwendige, was eben die Not wendet, möglich zu ma- chen.
Ich lade Sie im Namen der Minderheit ein, endlich diese Auf- gabe ernst zu nehmen und Bahnbrechendes in die Wege zu leiten.
Keller Anton: Ich darf Ihnen den Standpunkt der CVP-Fraktion in dieser Angelegenheit vortragen.
Waffenausfuhr ist für ein neutrales Land, das für sich eine hu- manitäre Tradition in Anspruch nimmt, ohne Zweifel ein ech- tes, ernst zu nehmendes Thema. Ein solches Land befindet sich insbesondere in einem sensiblen Handlungsbereich und hat allen Grund zu Vorsicht und zu kluger Zurückhaltung. So- weit sind wir uns alle einig.
Die Frage ist, ob wir den Konflikt, in dem wir zweifellos stehen, ein für allemal beenden, indem wir den Waffenexport und al- les, was mit ihm zusammenhängt, verbieten, und zwar im Sinne der drei Initiativen, oder ob wir im Sinne des Bundesra- tes und der bisherigen Tradition über eine Revision des Bun- desgesetzes den Weg suchen. Der Bundesrat hat eine ent- sprechende Botschaft auf Ende 1993 nach einem Vernehm- lassungsverfahren in Aussicht gestellt: Er gedenkt, den Gel-
tungsbereich auszudehnen, indem er auch Vertragsverhand- lungen erfassen will, welche nicht auf schweizerischem Boden stattfinden, indem er die Finanzierung von Transaktionen ein- beziehen, den Technologietransfer und die Tätigkeit ausländi- scher Tochterfirmen von schweizer schen Gesellschaften re- geln will.
Wir sind der Meinung, dass nicht ein totales Verbot der richtige Weg wäre, sondern eine Revision, wobei wir das Postulat der Kommission, das weitere einengende Bestimmungen fordert, unterstützen werden.
Ich möchte zuerst festhalten, dass unser Waffenexport, ob- wohl er in unserem Land immer wieder zu Diskussionen An- lass gibt, weltweit kein Problem ist. Das, was wir exportieren, kann international nicht Anlass zu schwerer Besorgnis sein. Das als eine erste Feststellung, wenn es darum geht, gewisse Dramatisierungen, die hier vorgenommen wurden, zu relati- vieren.
Zu den Gründen:
Es ist richtig, wenn gesagt wird, dass die exportorientierte Rüstungsindustrie in unserem Land volkswirtschaftlich von abnehmender Bedeutung sei. Daraus kann aber auch ge- schlossen werden, dass sich damit das Problem gewisser- massen von selbst zunehmend entschärft. Herr Ledergerber hat darauf hingewiesen, dass wir uns noch bei einer Summe von ungefähr 300 Millionen befinden. Es handelt sich also um stark abnehmende Zahlen. Noch einmal: Dieses Problem wird nicht grösser, sondern es nimmt von selbst ab.
Noch sind zahlreiche schweizerische Betriebe an diesem Geschäft beteiligt und darauf angewiesen. Zudem ist auf zahl- reichen Gebieten ein Know-how vorhanden, das sehr wohl noch von Nutzen ist, das sehr wohl gebraucht wird.
Was es bedeutet, dies alles mit einem Federstrich zu eliminie- ren, kann zur Stunde von uns niemand richtig abschätzen. Die Auswirkungen eines Verbotes sind in dieser Beziehung un- klar. Es wäre nicht sinnvoll, in einer solchen Situation, ohne Not, zu diesem radikalen Mittel zu greifen - ohne Not, denn es drängt sich nicht auf.
Zum Begriff «Kriegsmaterial»: Er wird uns gerade wegen sei- ner schwierigen Abgrenzung immer wieder Probleme berei- ten. Wir wissen, dass Geräte zu Kriegszwecken umfunktioniert werden können, die nicht als solche gedacht sind. Ein Verbot würde uns zu einer scharfen Beurteilung aufgrund sehr unkla- rer Kriterien führen, wenn wir glaubwürdig bleiben wollen.
Ich nehme Bezug auf das Votum von Herrn Schmid Peter. Ich teile seine Interpretation, die er am Schluss vorgenommen hat, nicht: Es gilt, eine grundsätzliche moralische Frage zu be- antworten. Da wir weiterhin Kriegsmaterial importieren wer- den, muten wir anderen etwas zu, das wir selber ablehnen. An- dere sollen Kriegsmaterial exportieren, auch an uns, wir selber aber erachten diese Tätigkeit, auf die wir angewiesen sind, als zu schmutzig. Wir sind also darauf angewiesen, dass andere für uns etwas tun, das wir moralisch ablehnen. Das ist ein Wi- derspruch, mit dem man keinen Staat machen kann.
Aus diesen Gründen lehnen wir diese «Export-Initiativen» ab, sind aber für eine Revision des Gesetzes mit weiteren Ein- schränkungen.
Giger: Die freisinnig-demokratische Fraktion empfiehlt Ihnen, die drei Initiativen abzulehnen. Ich möchte das wie folgt be- gründen:
Die drei parlamentarischen Initiativen Seiler Rolf, Spielmann und SP-Fraktion visieren in etwa die gleichen Ziele an, und zwar ein Aus- und Durchfuhrverbot von Kriegsmaterial. Die Statistik zeigt allerdings, dass heute dem Waffenexport mit 0,37 Prozent des Gesamtexportes nur noch marginale Bedeu- tung zukommt, volkswirtschaftlich ist er also zur Bedeutungs- losigkeit verkommen. Vor allem geht es heute darum, dass un- ter das Verbot sämtliche Güter und Stoffe fallen sollen, die un- ter Umständen nicht nur zivilen, sondern auch militärischen Zwecken dienen können. Namentlich geht es auch um Sub- stanzen, die zur Herstellung von chemischen und biologi- schen Kampfstoffen Verwendung finden könnten. Diese Ab- klärung im Einzelfall zu treffen, dürfte sehr schwierig sein. Wie soll beispielsweise beurteilt werden, ob man gewisse mecha- nische Teile oder chemische Komponenten im Ausland für zi-
Parlamentarische Initiativen. Kriegsmaterial
2427
vile industrielle Zwecke oder für die Waffenherstellung verwen- den wird?
Unsere Fraktion ist durchaus der Meinung, dass in Fragen des Exportes oder der Vermittlung von Rüstungsgütern kritisch vorgegangen werden muss. Namentlich sollten Krisengebiete und Entwicklungsländer nicht mit Waffen beliefert werden.
In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass die Frage des Waffenexportes Parlament und Oeffentlichkeit seit Jahren beschäftigt. Bereits vor 20 Jahren verwarf das Schweizervolk in einer Abstimmung ein Waffenausfuhrverbot, allerdings nur sehr knapp. Verschiedene Initiativen für ein Waffenausfuhrver- bot sind in den letzten Jahren vor allem deshalb abgelehnt worden, weil sie im wesentlichen die Gleichstellung von zivi- lem Material mit Kriegsmaterial verlangten, wenn Grund zur Annahme besteht, dass ziviles Material militärischen Zwecken dienen könnte.
Das ist eine äusserst schwierige Frage, deren Abklärung einen sehr grossen Aufwand voraussetzt, d. h. im Einzelfall nach un- serer Ansicht kaum vollziehbar ist. Exportmässig könnten wir dadurch stark benachteiligt werden; denken wir beispiels- weise - es ist bereits gesagt worden - an unsere Maschinenin- dustrie, welche hochpräzise Werkzeugmaschinen oder tech- nische Teile von grosser Genauigkeit produziert, welche für die Waffenherstellung verwendet werden könnten.
In diesem Zusammenhang müssen wir mit in Betracht ziehen, dass sich das wirtschaftliche und politische Umfeld in der Schweiz seit der Einreichung dieser parlamentarischen Initiati- ven wesentlich verschlechtert respektive verändert hat. Auch unsere bundeseigene Waffenindustrie ist davon stark betrof- fen. Die zahlreichen Entlassungen gerade in diesem Wirt- schaftssektor sprechen für sich.
Der internationale Vergleich zeigt, dass die Regelung der Waf- fenausfuhr auf Verfassungsstufe kaum sinnvoll ist, denn die rechtlichen Bestimmungen müssen den neuen technologi- schen Entwicklungen rasch angepasst werden können. Die Fragen der Waffendefinition und der Ausfuhrbestimmungen wurden denn auch in vielen Ländern in einer Regierungsver- ordnung gelöst. Sollten wir das Problem nicht in der Kompe- tenz des Bundesrates belassen, so dass dieser grösstmögli- che Freiheit hat, um rasch und adäquat auf Veränderungen zu reagieren?
Unabhängig von den Arbeiten der Kommission beschloss deshalb der Bundesrat, diesen Sommer dem Parlament eine Revision des Bundesgesetzes über das Kriegsmaterial zu be- antragen. Die entsprechende Botschaft sollte bis Ende 1993 vorliegen. Praktisch alle Anliegen der parlamentarischen In- itiativen sind vom Bundesrat in der Gesetzesrevision anvisiert. Die freisinnig-demokratische Fraktion lehnt die drei parlamen- tarischen Initiativen ab. Die wesentlichen Gründe für diese Ab- lehnung finden Sie im schriftlichen Bericht der Kommission, unter Punkt 2 (Begründungen der Kommission). Es sind dies hauptsächlich:
Ein vollständiges Verbot für die Schweiz, Waffen herzustel- len, würde in unserem Land mit seiner eigenen Armee, welche entsprechend ausgerüstet sein muss, kaum verstanden. Wir sähen uns gezwungen, unter Umständen Waffen in Ländern einzukaufen, welche das Waffenexportverbot weit lockerer handhaben, als das bei uns der Fall ist. Herr Keller Anton hat das bereits erwähnt.
Das Exportverbot könnte für allzu viele Güter und Stoffe Gel- tung erlangen - das ist ja das eigentliche Problem -, welche für nichtmilitärische Zwecke bestimmt sind, jedoch der Her- stellung von Rüstungsmaterial dienen könnten. Abklärungen über die Verwendung vor Ort wären zu aufwendig und der Ver- lust für unsere Wirtschaft heute nicht verantwortbar.
Der Bundesrat hat die Zeichen der Zeit erkannt und bereits eine Gesetzesänderung signalisiert. Wir sind überzeugt, dass wir mit einer Gesetzesänderung bestehende Schwachstellen im Waffenexport eliminieren können.
Abschliessend möchten wir festhalten, dass wir uns einer Ueberprüfung der Waffenherstellung, vor allem des Waffenex- portes, nicht grundsätzlich widersetzen. Wir sehen eine solche vielmehr im Sinne des Vorschlages des Bundesrates auf Ge- setzesstufe. Die freisinnig-demokratische Fraktion ist deshalb bereit, auf das Kommissionspostulat einzutreten, lehnt jedoch
die drei vorliegenden parlamentarischen Initiativen ab. Wir bitten Sie, unserem Antrag zu folgen.
Meier Hans: Die grüne Fraktion unterstützt die parlamentari- schen Initiativen für ein Ausfuhrverbot von Kriegsmaterial.
Die Schweiz hat ja in Sachen Kriegsmaterialexport eine jahr- hundertelange Tradition. Bis weit ins 19. Jahrhundert hinein war die Reisläuferei eine Ausfuhr von lebendigem Kriegsmate- rial. 1848 wurde dies verboten. Die aufstrebende Maschinenin- dustrie war dann auf die Ausfuhr von Waffen angewiesen. Das war für sie lebensnotwendig. Es war auch ein sehr gutes Ge- schäft. Besonders unrühmlich war die Belieferung von Nazi- Deutschland. Von Montag bis Samstag arbeiteten wir für die deutsche Wehrmacht. Am Sonntag beteten wir für den Sieg der Alliierten.
Wir hätten heute das schärfste Kriegsmaterialgesetz der Welt, wird gesagt. Wir tun so, als belieferten wir die Länder mit Waf- fen für Paraden und Defilees, allenfalls noch zur Verteidigung. Wir wissen aber ganz genau, dass viele Waffen «made in Swit- zerland» den Weg zu den Kriegsschauplätzen finden. Wer Waffen liefert, kann seine Hände nicht in Unschuld waschen. Hingegen akzeptiere ich die Aussage von alt Nationalrat Peter Sager, der ungefähr vor einem Jahr in diesem Saal sagte, die Türkei stehe auf der Seite der Irak-Gegner, und einem solchen Land könne man die Waffen nicht vorenthalten. Das war we- nigstens ehrlich, wenn ich auch seine Meinung nicht teile.
Ich zitiere aus dem Bericht der GPK aus dem Jahre 1989 (Schlussfolgerung): «Auf der einen Seite geht es um Gesichts- punkte der Landesverteidigung und der Erhaltung einer mini- malen eigenen Rüstungsindustrie, ferner um die Freiheit der Exportwirtschaft in unserem marktwirtschaftlichen System so- wie um die Erhaltung von Arbeitsplätzen in der Schweiz. Auf der anderen Seite stehen Werte wie die schweizerische Aus- senpolitik auf der Grundlage der Solidarität, die Wahrung der Neutralität der Schweiz als Element unserer Sicherheitspolitik sowie die Glaubwürdigkeit des schweizerischen Rechtsstaa- tes im In- und Ausland.» Kurzum: Auf der einen Seite geht es um das Geschäft, auf der anderen Seite geht es um die Glaub- würdigkeit der Schweiz als Ursprungsland des Roten Kreuzes. Besonders stossend ist die Kriegsmaterialausfuhr in Entwick- lungsländer. Mit der einen Hand leisten wir Entwicklungshilfe, und mit der anderen nehmen wir diesen Ländern die Devisen über Waffenlieferungen gleich wieder weg.
1848 wurde das Verbot der Ausfuhr von lebendigem Kriegs- material in unserer Bundesverfassung verankert. Sorgen wir doch dafür, dass noch vor Beginn des nächsten Jahrtausends die Ausfuhr von jeglichem Kriegsmaterial durch die Bundes- verfassung verboten wird!
Frau Grendelmeier: Wie so viele dringende Probleme in diesem Land schieben wir auch das Verbot der Kriegsmate- rialausfuhr nicht etwa Monate oder Jahre, sondern Jahr- zehnte vor uns her, ohne dass sich ein echter Wille zur Lösung auch nur am Horizont abzeichnen würde. Die bisherigen Ver- suche -auch unserer Fraktionsmitglieder -, die teilweise bis in den Anfang der siebziger Jahre zurückreichen, sind an den immer gleichen Argumenten - oder eher Scheinargumenten - gescheitert. Dabei hätten wir ein durchaus taugliches Gesetz, das die Ausfuhr des Kriegsmaterials so regeln könnte, dass al- len Interessen Rechnung getragen würde. Ich sage: könnte. Die Realität zeigt indessen, dass es praktisch keine Wirkung hat, sonst müssten wir Diskussionen wie diese nicht so regel- mässig und so langweiligerweise immer wiederholen, und zwar immer dann, wenn in einem der zahlreichen Kriegs- oder Krisengebiete Kriegsmaterial schweizerischer Provenienz auf- taucht. Diese triste Tatsache beweist, dass der Interpretations- spielraum dieses Gesetzes viel zu gross ist und dass man un- ter diesen Umständen das Gesetz dergestalt verschärfen muss, dass Umgehungen nicht mehr so leicht möglich sind oder mindestens erheblich erschwert werden.
Mit der permanenten Verletzung des geltenden Gesetzes fü- gen wir dem Ansehen unseres Landes einen immensen Scha- den zu.
Initiatives parlementaires. Matériel de guerre
2428
N
12 décembre 1991
auch ein Begriff, mit dem sonst reichlich Wucher getrieben wird, wenn es darum geht, nützliche Dinge zu verhindern, wie zum Beispiel in der Europapolitik. Wir verletzen also die Neu- tralität, indem wir Kriegsmaterial, wenn auch über verschlun- gene Wege, in Länder exportieren, in welchen entweder Krieg geführt wird oder gefährliche Spannungen herrschen, zum Beispiel in Jugoslawien vor dem Ausbruch des Krieges, oder in Länder, in denen die Menschenrechte massiv verletzt wer- den, wie zum Beispiel in der Türkei. Die Schweiz ist also in all diesen Spannungsgebieten an kriegerischen Geschehen be- teiligt und keineswegs neutral. Es sei denn, Sie interpretieren die Neutralität dermassen extensiv, dass Sie die Tatsache, dass man in solchen Ländern auf beiden Kriegsseiten Schwei- zer Waffen findet, dass man sozusagen ein schweizerisches Gleichgewicht des Schreckens herstellt, nicht stört. Wenn Sie das noch als neutral bezeichnen, dann ist das eine sehr spezi- elle und noch neu aufzunehmende Definition des Ausdruckes Neutralität Somit beteiligt sich unser Land an fremden Krie- gen, und zwar empörenderweise als Kriegsgewinnler, und zwar von der übelsten Sorte.
Für eine sofortige Revision des Kriegsmaterialgesetzes im Sinne der drei parlamentarischen Initiativen wie sämtlicher an- derer Motionen und sonstiger Vorstösse auf diesem Gebiet sprechen aber auch wirtschaftliche Ueberlegungen. Sie wis- sen es: Durch die neue Situation im Osten Europas ist die Waf- fenindustrie ohnehin gezwungen, die Waffenproduktion zu drosseln, und offenbar ist es gar nicht so ungeheuer schwie- rig, auf andere Produktionszweige umzusatteln, wie man uns das immer wieder weismachen wollte. Bührle beispielsweise hat jedenfalls den Anfang gemacht. Was also moralisch-ethi- sche Erwägungen während Jahren und Jahrzehnten nicht zu- stande gebracht haben, schafft nun die sogenannte «norma- tive Kraft des Faktischen» spielend!
Was die Beschwörung der Arbeitsplätze, der Arbeitsplatzer- haltung und die des Know-how betrifft, ist auch sie zu widerle- gen. Noch nie konnte mir nämlich jemand erklären, warum das technisch-wissenschaftliche Know-how ausschliesslich an der Herstellung von Waffen erprobt werden kann, auch nicht, warum wir in der friedlichen Schweiz Arbeitsplätze durch die Produktion von todbringenden Waffen schaffen und erhal- ten sollen. Mit genau den gleichen Fähigkeiten ist ein Arbeiter durchaus imstande, nützliche Maschinen, nützliche Apparate, lebenserhaltende Instrumente herzustellen, zum Beispiel, um die Lebensbedingungen in der Dritten Welt zu verbessern. Schliesslich und letztens: Herr Bundesrat Felber hat vor einem Jahr, das heisst am 10. Dezember 1990, in einer Debatte aus- geführt, dass der Bundesrat wegen des grossen Interpretati- onsspielraumes des geltendes Gesetzes ein totales Waffen- ausfuhrverbot in Erwägung zieht. Deshalb bitte ich Sie im Na- men der Mehrheit der LdU/EVP-Fraktion, den Bundesrat in sei- ner löblichen Absicht zu bestärken, den drei parlamentari- schen Initiativen Folge zu geben beziehungsweise die Minder- heit zu unterstützen. Das Kommissionspostulat hingegen bringt ausser ein paar höflichen Empfehlungen gar nichts; die weitgehende Mehrheit unserer Fraktion lehnt es daher ab.
Präsident: Die Fraktion der Schweizer Demokraten und der Lega dei Ticinesi lässt mitteilen, dass sie bei allen drei parla- mentarischen Initiativen beantragt, keine Folge zu geben.
Scherrer Jürg: Es ist ein Irrglaube zu meinen, wenn wir diese Initiativen gutheissen würden, könnten wir in dieser Welt ir- gend etwas bewirken. Die Auto-Partei lehnt alle drei parlamen- tarischen Initiativen ab. Es gibt nämlich Waffen, die nicht nur für den Angriff, sondern vor allem für die Verteidigung gedacht sind. Es wird wohl niemand etwas dagegen einzuwenden ha- ben, wenn die Schweiz Verteidigungstechnologie in Länder exportiert, die sich gegen Aggressoren - wie z. B. vor einigen Jahren Afghanistan gegen die Sowjetunion - wehren müssen. Wir lehnen aber die parlamentarischen Intitiativen auch ab, weil sie in der Praxis gar nicht durchsetzbar sind. Sie sind nicht durchsetzbar, weil es heute keinen High-Tech-Bereich mehr gibt, dessen Produkte Sie nicht für kriegerische Zwecke ver- wenden oder missbrauchen können. Sie müssten praktisch alle High-Tech-Exporte der Schweiz einstellen, wenn Sie diese Initiativen konsequent durchsetzen wollten. Militärische Ent- wicklung der Hochtechnologie heisst konsequenterweise auf der anderen Seite auch, dass wir, wenn wir diese einstellen, ei- nen grossen Bereich der Entwicklung von Hochtechnologie in der Schweiz verlieren.
All jenen, die gesagt haben, es gebe keinen Arbeitsplatzabbau und die betroffene Industrie könnte ja auch etwas anderes pro- duzieren, möchte ich ein paar Fragen stellen: Wieso haben wir in den letzten Jahren in der Schweiz eine solche Zunahme der Arbeitslosigkeit? Wieso wandern immer mehr Unternehmen ins benachbarte Ausland ab? Wieso haben wir eine alarmie- rende Zahl von Betriebsschliessungen und Konkursen?
Ich gebe jetzt eine ganz konkrete Antwort auf das Votum von Herrn Schmid von der Grünen Partei: Natürlich ist die Industrie und sind die Unternehmen innovativ und haben Ideen. Aber das Korsett, das wir der freien Marktwirtschaft in diesem Rat immer enger schnallen, verhindert eine gesunde wirtschaftli- che Entwicklung der schweizerischen Industrie. Nehmen Sie dies endlich einmal zur Kenntnis. Es geht nicht nur Know-how verloren, sondern es wandern auch Unternehmen ins Ausland ab.
Es ist interessant, dass diese drei politischen Vorstösse wieder genau aus jener politischen Ecke kommen, die noch nie neue Arbeitsplätze in der Schweiz geschaffen hat, sondern dauernd für den Abbau von Arbeitsplätzen besorgt ist. Fragen Sie ein- mal in der Region Thun, im Kanton Bern, was die Leute den- ken, die beim Militär gearbeitet haben und jetzt ohne Arbeit sind! Erkundigen Sie sich dort einmal, was diese Leute vom dauernden Abbau von Arbeitsplätzen, bedingt durch Be- schlüsse dieses Parlamentes, halten -- da hören Sie ganz an- dere Sachen!
Die Fraktion der Auto-Partei lässt es nicht mehr zu, dass unter dem Deckmantel der sogenannten Humanität der Werkplatz Schweiz dauernd demontiert wird.
In diesem Sinne bitte ich Sie, die drei parlamentarischen Initia- tiven abzulehnen.
Luder: Im Namen der einstimmigen SVP-Fraktion empfehle ich Ihnen, die drei parlamentarischen Initiativen abzulehnen. Die Fraktion ist sich bewusst, dass der Waffenhandel auf die- ser Welt Probleme bietet. Aber wir müssen feststellen, dass wir in einer Welt leben, die noch nicht so st, dass man ohne Waf- fen in der Hand den Frieden herbeiführen kann. Der Ist- Zustand ist so, dass wir noch Waffen brauchen, um den Frie- den sicherzustellen. Ich erwähne hier die Uno-Missionen, die Blauhelme in verschiedenen Teilen der Welt; ich erinnere daran, dass man in Jugoslawien auf diese Art eine Lösung zu finden sucht.
Es ist auch nicht so, dass wir in unserem Land eine Waffenin- dustrie betreiben, die grossflächige und grossräumige Ex- porte tätigt. Unsere Waffenexporte sind im Rahmen der Ge- samtexporte verschwindend klein. Wir müssen in unserem Land eine eigene Waffenherstellung sicherstellen, um unsere eigene Sicherheitspolitik sicherstellen zu können. Es ist daher unerlässlich, dass man eine Fabrikation aufrechterhält - und dazu braucht es eine Waffenexporttätigkeit in einem genau vorgeschriebenen Rahmen und unter Einhaltung der genau vorgeschriebenen Leitplanken, wie sie das Kriegsmaterialge- setz vorsieht.
2429
Bericht der Puk EMD. P-26
Wir unterstützen das Postulat der Kommission, dass man die- ses Kriegsmaterialgesetz revidiert; dass man auch zivile Gü- ter, die für Kriegsdienste gebraucht werden können, einbe- zieht; dass man Geschäfte, die die Schweiz nicht berühren, aber durch die Schweiz oder von der Schweiz aus getätigt wer- den, miteinbezieht; dass man Massenvernichtungswaffen im AC-Bereich, chemische Produkte, bei einer Revision des Kriegsmaterialgesetzes miteinbezieht.
Ich bitte um Ablehnung der drei parlamentarischen Initiativen.
Hari, Berichterstatter: Die drei zur Diskussion stehenden Initia- tiven stossen alle in die gleiche Richtung. Sie verlangen Mass- nahmen, um die Kriegsmaterialausfuhr zu beschränken oder zu verbieten.
Unsere Kommission hat am 8. und 28. Mai und am 2. Septem- ber dieses Jahres getagt und dabei auch die Initianten gebüh- rend angehört. Die Kommissionsmehrheit kam nach ausgiebi- ger Beratung zum Schluss, den Initiativen sei keine Folge zu geben, dies bei einem Stimmenverhältnis von 13 zu 5.
Eine Minderheit, deren Standpunkt hier begründet wurde - Schmid Peter, Carobbio, Haering Binder, Hubacher, Wieder- kehr -, beantragt, Folge zu geben.
Im übrigen verweise ich auf den schriftlichen Bericht der Kom- mission vom 17. September 1991. Obschon Herr Ledergerber diesen Bericht als falsch bezeichnete, verweise ich nochmals auf das Stimmenverhältnis von 13 zu 5 und beantrage Ihnen namens der Kommissionsmehrheit, keine Folge zu geben.
M. Perey, rapporteur: Vous avez reçu un rapport écrit concer- nant les travaux de la commission traitant ces trois initiatives. Je peux donc me dispenser de reprendre en détail tous les points que vous avez déjà tous lus et étudiés et me bornerai à quelques rappels.
La commission a estimé que les trois initiatives pouvaient être traitées de concert car, sur le fond, elles concernent la même question. La problématique de l'exportation de matériel de guerre a fait l'objet de très nombreuses interventions au cours de ces vingt dernières années. Signalons que, depuis le 1er janvier 1990, ce ne sont pas moins de dix initiatives, mo- tions et interpellations qui ont été déposées. Indépendam- ment des travaux de la commission, le Conseil fédéral, dans sa séance du 26 juin 1991, a décidé de proposer au Parlement une révision de la loi sur le matériel de guerre. La commission a refusé de donner suite aux trois initiatives parlementaires, car si elles sont le reflet des préoccupations largement répan- dues dans la population, elles seraient difficilement réalisa- bles et acceptables.
Ce refus peut être motivé sur un double point de vue: premiè- rement, l'interdiction totale pour la Suisse de fabriquer des ar- mes mettrait notre pays dans une situation ambiguë. En effet, si nous cessions de fabriquer des armes, nous serions obligés de les acheter dans un pays dont nous considérerions qu'il a une morale inférieure à la nôtre. Deuxièmement, une interdic- tion générale d'exporter du matériel de guerre provoquerait - on l'a déjà dit - des difficultés pour les entreprises dont le sec- teur militaire représente une part importante de la production, quoique cela a tendance à disparaître. Une telle interdiction toucherait également l'industrie des machines et les entrepri- ses spécialisées dans la haute technologie.
Compte tenu des préoccupations actuelles de la population, la commission a estimé qu'il serait inadéquat de laisser ces trois initiatives sans suite. Aussi, si elle vous invite à les refuser, la commission propose un postulat qui s'inscrit dans le cadre de la future révision de la loi sur les exploitations du matériel de guerre.
M. Ledergerber a contesté tout à l'heure les arguments du rap- port écrit de la commission et c'est son droit. Mais, à mon avis, il est inutile de recommencer le débat pour essayer de le convaincre. Je puis vous assurer pourtant, Mesdames et Mes- sieurs, que contrairement à ses déclarations, la commission n'a pas pris le sujet à la légère puisqu'elle y a consacré trois séances.
M. Spielmann a rappelé les motivations de son initiative. La commission est bien consciente qu'il faut clarifier la situation et c'est pour cette raison qu'elle vous propose un postulat.
M. Spielmann s'en félicite mais il voudrait lui donner la forme de la motion. Quant à M. Schmid Peter, dans un rapport de mi- norité, il voudrait voir élargir tout le débat mais je crois que nous devons en rester aujourd'hui au texte des initiatives. En conclusion, la commission vous propose, par 13 voix contre 5, de ne pas donner suite aux trois initiatives, de refuser la proposition de minorité et de voter le postulat de la commis- sion.
Initiative 91.403
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (keine Folge geben) Für den Antrag der Minderheit (Folge geben)
87 Stimmen
64 Stimmen
Initiative 91.407
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (keine Folge geben) Für den Antrag der Minderheit (Folge geben)
89 Stimmen
59 Stimmen
Initiative 91.412
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit (keine Folge geben) Für den Antrag der Minderheit (Folge geben)
92 Stimmen
58 Stimmen
Postulat Ad 91.403
Abstimmung - Vote Für Ueberweisung als Postulat 91 Stimmen
Für Ueberweisung als Motion (Antrag Spielmann) 35 Stimmen
Ad 90.022
Bericht der Puk EMD. Demobilisierung von P-26 Rapport de la CEP DMF Demobilisation de P-26
Beschluss des Ständerates vom 11. Dezember 1991 Décision du Conseil des Etats du 11 décembre 1991 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
M. Carobbio présente au nom de la commission le rapport écrit suivant (deutscher Wortlaut siehe Amtliches Bulletin des Ständerates, Wintersession 1991, Seite 1052):
1.1. Le 27 novembre 1990, jour de la présentation du rapport de la CEP DMF, le Conseil fédéral rendait publique sa décision de dissoudre P-26 et de confier cette tâche au directeur rem- plaçant du Groupe planification et commandant de la brigade de fortification 23, le brigadier Arthur Liener, Dr ès sciences (di- visionnaire et directeur de l'Office fédéral du génie et des fortifi- cations depuis le 1er janvier 1991).
1.2. Par décisions du 21 janvier 1991 et du 24 janvier 1991, les Bureaux du Conseil des Etats et du Conseil national ont confié à la CEP DMF le mandat d'exercer la haute surveillance parle- mentaire sur l'exécution de la liquidation de P-26.
1.3. Suite à cette décision, la commission a siégé le 7 février 1991, le 13 mai 1991, le 7 novembre et le 27 novembre 1991.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Parlamentarische Initiative (Spielmann) Ausfuhrverbot für Kriegsmaterial und Neuausrichtung der Rüstungsfirmen Initiative parlementaire (Spielmann) Interdiction de l'exportation de matériel de guerre et reconversion des entreprises d'armements
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1991
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
14
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.412
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 12.12.1991 - 15:00
Date
Data
Seite
2420-2429
Page
Pagina
Ref. No
20 020 703
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.