S
969
Petitionen
zu überprüfen. In diesem Sinn wird es notwendig sein, an un- seren Vorschriften über die Dienstpflicht sowie an deren Mo- dalitäten, deren Organisation und den damit verbundenen Rechtsmechanismen die erforderlichen Anpassungen vorzu- nehmen und allenfalls eine Alternative zum obligatorischen Militärdienst einzuführen.
Texte de l'initiative du 30 juillet 1990
Le Grand Conseil de la République et Canton de Genève invite les Chambres fédérales à analyser les diverses composantes de la défense nationale dans la perspective de l'évolution eu- ropéenne. Dans cet esprit, il y aura lieu de proposer les adap- tations nécessaires de notre ordre juridique au plan de l'obli- gation de servir, de ses modalités, de son organisation et des mécanismes judiciaires qu'elle implique, ainsi que l'introduc- tion éventuelle d'une alternative au service militaire obliga- toire.
91.302
Standesinitiative Jura Rechtsstatut für Dienstverweigerer aus Gewissensgründen Initiative du canton du Jura Statut de l'objecteur de conscience
Beschluss des Nationalrates vom 16. September 1991 Décision du Conseil national du 16 septembre 1991
Wortlaut der Initiative vom 10. Januar 1991
Unser Land behandelt Dienstverweigerer aus Gewissensgrün- den auf eine Weise, die eines modernen Staates unwürdig ist,
Dienstverweigerung aus Gewissensgründen wird in den mei- sten Fällen mit unverhältnismässigen Gefängnisstrafen geahndet. Daran werden auch die minimen Verbesserungen, die der Nationalrat kürzlich beschlossen hat, kaum etwas än- dern.
Es ist an der Zeit, das Problem grundsätzlich anzugehen und so rasch als möglich Lösungen zu finden. Gestützt auf Arti- kel 93 Absatz 2 der Bundesverfassung verlangt das jurassi- sche Parlament, der Bund solle für Dienstverweigerer aus Ge- wissensgründen endlich ein Rechtsstatut schaffen, das die- sen Namen verdient.
Texte de l'initiative du 10 janvier 1991
Cité chaque année dans le rapport d'Amnesty International pour sa manière de traiter les objecteurs de conscience, notre pays dispose en la matière d'un statut indigne d'un Etat mo- derne.
L'objection de conscience se voit, la plupart du temps, forte- ment pénalisée par des peines de prison disproportionnées. Et, il faut le dire, les améliorations minimes votées récemment par le Conseil national n'apporteront que peu de changement. Il s'agit donc de faire avancer le problème, afin de le résoudre dans les plus brefs délais, Aussi, le Parlement jurassien, se fondant sur l'article 93, 2e alinéa, de la Constitution fédérale, demande que la Confédération se dote enfin d'un statut de l'objecteur de conscience digne de ce nom.
Küchler, Berichterstatter: Ich werde gleich zu beiden Initiati- ven sprechen. Nachdem Sie vorhin auf die parlamentarische Initiative 91.408 «Zivildienst» eingetreten sind und sich für eine diesbezügliche Verfassungsbestimmung ausgesprochen ha- ben, können wir die Standesinitiative Genf «Stellung der Dienstverweigerer» und die Standesinitiative des Kantons Jura «Rechtsstatut für Dienstverweigerer aus Gewissensgrün- den» abschreiben. Beide Initiativen verlangen eine rasche Lö-
sung des Dienstverweigererproblems. Das Parlament ist nun gewillt, dies mit dem Bundesbeschluss über die Einführung ei- nes Zivildienstes für Dienstverweigerer zu tun.
Ich bitte Sie, die Initiativen abzuschreiben, wie dies der Natio- nalrat bereits getan hat
Präsidentin: Die Kommission beantragt Abschreibung der Standesinitiativen 90.202 und 91.302.
Abgeschrieben - Classé
Petitionen - Pétitions
88.267
Petition Beck Friedrich Verfassungsrecht. Armee und Zivilschutzfragen Pétition Beck Friedrich Droit constitutionnel. Service militaire et protection civile
Herr Küchler unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Mit Eingabe vom 17. März 1988 verlangt der Petitionär, dass sich die Bundesversammlung damit befasse, wie sich die in Artikel 49 der Bundesverfassung garantierte Glaubens- und Gewissensfreiheit mit der allgemeinen Wehrpflicht vereinba- ren lasse. Er ist der Auffassung, dass die Glaubens- und Ge- wissensfreiheit vorgehe und dass Militärdienstverweigerer nicht bestraft werden dürfen, die sich auf Glaubensansichten berufen.
Die Anliegen des Petitionärs werden mit der vom Volk im Juni 1991 angenommenen Revision des Militärstrafgesetzes und der Militärorganisation zum Teil erfüllt.
Hingegen lehnt die Kommission die Auffassung ab, dass Glaubensansichten generell von der Erfüllung der Wehrpflicht befreien. Sie verweist darauf, dass gemäss Artikel 49 Absatz 5 der Bundesverfassung Glaubensansichten nicht von der Erfül- lung der bürgerlichen Pflichten entbinden. Auch die parlamen- tarische Initiative 91.408, Zivildienst, darf nicht in diesem Sinne interpretiert werden.
M. Küchler présente au nom de la commission le rapport écrit suivant: -
Par lettre du 17 mars 1988, le pétitionnaire demande à l'As- semblée fédérale d'examiner la compatibilité de l'obligation générale de servir dans l'armée avec la liberté de conscience et de croyance garantie par l'article 49 de la Constitution fédé- rale. Il estime que ladite liberté prime l'obligation de servir et que les objecteurs invoquant leurs croyances ne doivent pas être punis.
Les demandes du pétitionnaire ont été partiellement réali- sées lors de l'adoption par le peuple, en juin 1991, de la révi- sion du Code pénal militaire et de la loi sur l'organisation mili- taire.
Par contre, la commission rejette l'avis selon lequel les croyan- ces devraient libérer d'une façon générale de l'obligation de servir. Elle souligne que, selon l'alinéa 5 de l'article 49 de la Constitution fédérale, nul ne peut, pour cause d'opinion reli- gieuse, s'affranchir de l'accomplissement d'un devoir civique. L'initiative parlementaire 91.408, Service civil, ne peut être interprétée dans ce sens, elle aussi.
Motion Rhinow
970
E
27 novembre 1991
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt, die Petition zur Kenntnis zu neh- men, ihr aber keine Folge zu geben.
Proposition de la commission
La commission propose de prendre acte de la pétition sans lui donner suite.
Küchler, Berichterstatter: Die Kommission hat sich mit der Pe- tition Beck Friedrich am 5. November 1991 befasst Sie hat ei- nen schriftlichen Bericht ausgearbeitet, der Ihnen zugestellt worden ist. Die Kommission beantragt, die Petition zur Kennt- nis zu nehmen, ihr aber keine Folge zu geben.
Angenommen - Adopté
88.268
Petition Beratungsstellen für Militärdienstverweigerer und Zivildienst Schweiz Für die Entkriminalisierung und die Entpsychiatrisierung der Militärdienstverweigerer
Pétition Bureaux-conseils pour les objecteurs et le Service civil Pour la décriminalisation et la dépsychiatrisation de l'objection de conscience
Herr Küchler unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Die Beratungsstellen für Militärverweigerer haben am 28. September 1988 Bundesrat und Parlament eine Petition eingereicht, die nach ihren Angaben von 5100 Personen un- terschrieben ist. Sie verlangen, dass die Bundesversammlung und der Bundesrat das Problem der Militärdienstverweige- rung neu, umfassend und grundsätzlich angehen und auf die Einführung eines echten Zivildienstes hinwirken sollen. Nur durch die Anerkennung der Dienstverweigerung als Men- schenrecht könne der Glaubens- und Gewissensfreiheit Nachdruck verschafft und verhindert werden, dass Dienst- pflichtige zunehmend aus psychischen Gründen vom Militär- dienst befreit werden müssten.
Mit der parlamentarischen Initiative 91.408, Zivildienst, wird das Anliegen der Petition erfüllt. Der Nationalrat hat diese Initiative angenommen, die Kommis- sion des Ständerates beantragt ebenfalls Zustimmung.
M. Küchler présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Les services-conseils pour objecteurs ont adressé le 28 septembre 1988 une pétition au Conseil fédéral et à l'As- semblée fédérale. Cette requête a été, au dire des pétitionnai- res, signée par 5100 personnes. Les signataires demandent au gouvernement et parlement fédéraux de réexaminer à fond le problème du refus de servir dans l'armée et d'instituer un vrai service civil. Seule la reconnaissance du refus de servir en tant que droit fondamental peut redonner à la liberté de cons- cience et de croyance le statut qu'elle mérite et éviter qu'un nombre croissant d'objecteurs de conscience cherchent à être libérés pour des motifs psychiatriques.
Les exigences formulées par la pétition sont satisfaites avec l'initiative parlementaire 91.408, Service civil.
Le Conseil national a accepté cette initiative et la commission du Conseil des Etats recommande également son approba- tion.
Antrag der Kommission
Die Kommission beantragt, die Petition als erfüllt abzuschrei- ben.
Proposition de la commission
La commission propose de classer la pétition, son but étant réalisé.
Küchler, Berichterstatter: Auch diese Petition wurde von der Kommission am 5. November 1991 behandelt. Hier liegt eben- falls ein schriftlicher Bericht vor, den Sie zur Kenntnis nehmen konnten. Mit der Zustimmung zur Zivildienst-Initiative haben wir das Anliegen der Petition erfüllt. Sie kann abgeschrieben werden.
Angenommen - Adopté
91.3143
Motion Rhinow Gemeinschaftsdienste Service communautaire
Wortlaut der Motion vom 4. Juni 1991
Ich ersuche den Bundesrat, den eidgenössischen Räten eine Vorlage zur Revision der Bundesverfassung mit folgender Ziel- setzung zu unterbreiten:
Jeder Schweizer leistet Dienst in der Armee oder in einem anderen (zivilen) Gemeinschaftsdienst.
Verfassung und Gesetz regeln die Aufträge der verschiede- nen Dienste.
Die freie Wahl zwischen gleichwertigen Diensten ist grund- sätzlich gewährleistet. Das Gesetz sichert die notwendigen Mi- nimalbestände für die einzelnen Dienste und regelt die Dienst- verweigerung aus Gewissensgründen.
Texte de la motion du 4 juin 1991
Je prie le Conseil fédéral de soumettre aux Chambres un pro- jet de révision de la Constitution fédérale visant les buts sui- vants:
Tout Suisse accomplit un service communautaire, militaire ou civil.
Les tâches des organes compétents sont fixées dans la constitution et dans la loi.
Le principe de libre choix entre des services équivalents est garanti. La loi fixe les effectifs minimaux et règle l'objection de conscience fondée sur des convictions personnelles.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Béguin, Ducret, Hänsenber- ger, Iten Andreas, Jagmetti, Meier Josi, Onken, Piller, Roth, Schiesser, Schoch, Simmen, Weber Monika, Zimmerli (14)
Rhinow: Der Bericht 90 des Bundesrates über die schweizeri- sche Sicherheitspolitik im Wandel vermittelt eine eindrückli- che Uebersicht über die existentiellen Gefährdungen der Schweiz: Wir stehen vor globalen Herausforderungen bisher unbekannten Ausmasses. Sie umfassen ein ganzes Bündel zusammenhängender Probleme. Diese ergeben sich auf- grund demographischer, ökologischer und wirtschaftlicher Entwicklungen, der Möglichkeit natur- und zivilisationsbeding- ter Katastrophen, aber auch machtpolitischer Veränderungen inner- und ausserhalb Europas. Für die Schweiz bedeutet dies, dass wir Antworten auf alle Gefährdungen zu finden ha- ben. Anders formuliert: Die Sicherung unserer Existenz, des Lebens unserer Bevölkerung unter menschenwürdigen Be- dingungen, ist nicht mehr ausschliesslich eine Aufgabe der Landesverteidigung mit bewaffneten Streitkräften, ist nicht nur Wahrung unserer Unabhängigkeit, sondern bedarf zusätzlich anderer Instrumente. Diesen anderen Instrumenten kommt ein zunehmend stärkeres Gewicht zu.
Die anderen Instrumente der allgemeinen Existenzsicherung sind ebenfalls teilweise auf die Mitwirkung der Bevölkerung
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Petitionen
Pétitions
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
Année
1991
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
03
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
27.11.1991 - 08:00
Date
Data
Seite
969-970
Page
Pagina
Ref. No
20 020 817
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.