Place financière suisse. Interventions personnelles
360
N 9 mars 1992
den für den Autoverlad ausgerichteten Verbilligungsbeitrag zu erhöhen. Dabei hat das Parlament mit seinen finanziellen Auf- lagen gegenüber den SBB den Weg selber gewiesen. Da der Autoverlad dem marktwirtschaftlichen Bereich der SBB zugeordnet wird, liegt es allein im Ermessen der SBB zu ent- scheiden, ob der Autoverlad am Simplon auch nach dem 30. Mai 1992 aufrechterhalten werden soll.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion abzulehnen.
Schmidhalter: Ich möchte Ihnen beliebt machen, dass wir die Behandlung dieser Motion verschieben, und zwar aus folgen- dem Grund:
Wir haben am 20. Januar 1992 dem Bundesrat einen Brief ge- schrieben und verlangt, dass die betroffenen und interessier- ten Departemente zu einer Aussprache über das Vorgehen eingeladen werden, da in dieser Angelegenheit neben dem Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdeparte- ment auch das Departement für auswärtige Angelegenhei- ten - Transitvertrag und Verhandlungen mit den FS (Ferrovie dello Stato) -, das Finanzdepartement - Verbilligung der Auto- transporte und kombinierter Verkehr - und das Volkswirt- schaftsdepartement angesprochen sind.
Wir haben angeregt, dass sich die Kantonsregierungen Bern und Wallis mit den SBB, der BLS und den betroffenen Regio- nen zu einer Aussprache treffen würden. Dies ist noch nicht er- folgt, da es doch eine gewisse Organisation braucht, um eine solche Sitzung einzuberufen. Auf der anderen Seite haben die SBB bis heute immer wieder erklärt, sie würden diesen Auto- verlad auf Ende Mai definitiv einstellen. Vor einer Woche nun haben sie geschrieben, dass sie diese Einstellung auf Ende Jahr verschieben wollen.
Deshalb beantrage ich Ihnen, diese Motion an der nächsten oder übernächsten Sitzung zu behandeln.
Verschoben - Renvoyé
90.652
Motion der christlichdemokratischen Fraktion Rahmenbedingungen für den Finanzplatz Schweiz
Motion du groupe démocrate-chrétien Conditions propices à l'essor de la place financière suisse
Wortlaut der Motion vom 22. Juni 1990 Der Bundesrat wird beauftragt, raschmöglichst
in einem Bericht zum Thesenpapier «Die Zukunft des Finanz- platzes Schweiz» der Arbeitsgruppe Finanzplatz Schweiz der Bundesratsparteien gesamthaft Stellung zu nehmen;
die notwendigen gesetzlichen Vorschriften vorzuschlagen, um die Rahmenbedingungen für einen attraktiven Finanzplatz Schweiz wettbewerbsorientiert, europabezogen und zukunfts- gerichtet auszugestalten.
In diesem Zusammenhang sind insbesondere vorzuschla- gen:
eine marktgerechte und schrittweise Liberalisierung der Fi- nanzmärkte;
die Schaffung eines auf die Markterfordernisse ausgerichte- ten eidgenössischen Börsenrechtes, das den internationalen Entwicklungstendenzen voll Rechnung trägt;
eine umfassende Revision des Anlagefondsgesetzes unter Trennung der Immobilien- von den übrigen Anlagefonds und unter Gewährleistung einer liquidationssteuerfreien Umwand- lung von Immobilienfonds in Aktiengesellschaften;
eine Verstärkung der gegen die Geldwäscherei und das or- ganisierte Verbrechen gerichteten Gesetzgebung, wobei die Vermittler von Geld- und Anlagegeschäften miteinzubeziehen sind;
eine Ausrichtung der Eigenmittelvorschriften für die Banken auf die im Rahmen der Bank für Internationalen Zahlungsaus- gleich und der EG erarbeiteten Normen.
Im Rahmen der entsprechenden Botschaft ist aufzuzeigen,
wie die im Zusammenhang mit dem Finanzplatz relevante schweizerische Gesetzgebung im fiskalischen wie im ausser- fiskalischen Bereich längerfristig dem EG-Standard angegli- chen werden kann;
inwieweit ein Anpassungsbedarf bei bereits in der parla- mentarischen Beratung stehenden Vorlagen besteht und wie diesem Anpassungsbedarf längerfristig Rechnung getragen werden kann;
wie sich die Schaffung optimaler Rahmenbedingungen für den Finanzplatz Schweiz längerfristig auswirken wird in volks- wirtschaftlicher Hinsicht und mit Bezug auf die fiskalischen As- pekte für Bund, Kantone und Gemeinden;
wie der Finanzplatz Liechtenstein in diese Bestrebungen möglichst umfassend miteinbezogen werden kann.
Texte de la motion du 22 juin 1990 Le Conseil fédéral est chargé
d'exprimer, le plus tôt possible, dans un rapport, l'opinion de tous ses membres sur le rapport «L'avenir de la place finan- cière suisse» du Groupe de travail «Place financière suisse des partis représentés au Conseil fédéral»,
de proposer le plus rapidement possible les dispositions lé- gales nécessaires pour faire de la Suisse une place financière attrayante, tournée vers l'avenir, vers l'Europe et vers la concurrence.
Dans cette optique, il y a lieu de proposer les changements suivants:
libéraliser la place financière suisse de manière progressive et adaptée au marché;
élaborer une législation fédérale sur les bourses adaptée aux exigences du marché et tenant pleinement compte de son évolution internationale;
revoir de manière approfondie la loi sur les fonds de place- ment, en distinguant les fonds de placement immobilier des autres fonds de placement et en garantissant que la transfor- mation d'un fonds immobilier en société anonyme ne donne pas lieu à la perception d'un impôt lors de la liquidation du fonds;
renforcer la législation contre le blanchissage d'argent et le crime organisé en l'appliquant également aux personnes fai- sant office d'intermédiaires dans les opérations monétaires et les opérations de placement;
faire concorder les dispositions sur les fonds propres des banques avec celles de la Banque des règlements internatio- naux et de la CE.
Dans le message y afférent, il conviendrait de répondre aux questions suivantes:
Comment la législation suisse se rapportant aux marchés fi- nanciers peut-elle être alignée à long terme sur les normes communautaires, en particulier dans le domaine fiscal?
Dans quelle mesure les projets qui font déjà l'objet d'un exa- men au Parlement ont-ils besoin d'être adaptés, et comment prendre en compte, à long terme, cette nécessité?
Comment ces conditions propices à l'essor de la place fi- nancière suisse se répercuteront-elles, à long terme, sur l'éco- nomie nationale? Quels en seront les aspects fiscaux pour la Confédération, les cantons et les communes?
Comment la place financière du Liechtenstein peut-elle être associée, le plus étroitement possible, à ces efforts?
Finanzplatz Schweiz. Persönliche Vorstösse
361
Sprecher - Porte-parole: Hess Peter
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
90.622
Motion der Fraktion der Schweizerischen Volkspartei Rahmenbedingungen für den Finanzplatz Schweiz Motion du groupe de l'Union démocratique du centre Conditions propices à l'essor de la place financière suisse
Wortlaut der Motion vom 22. Juni 1990 Der Bundesrat wird beauftragt, raschmöglichst
in einem Bericht zum Thesenpapier «Die Zukunft des Finanz- platzes Schweiz» der Arbeitsgruppe Finanzplatz Schweiz der Bundesratsparteien gesamthaft Stellung zu nehmen;
die notwendigen gesetzlichen Vorschriften vorzuschlagen, um die Rahmenbedingungen für einen attraktiven Finanzplatz Schweiz wettbewerbsorientiert, europabezogen und zukunfts- gerichtet auszugestalten.
In diesem Zusammenhang sind insbesondere vorzuschla- gen:
eine marktgerechte und schrittweise Liberalisierung der Fi- nanzmärkte;
die Schaffung eines auf die Markterfordernisse ausgerichte- ten eidgenössischen Börsenrechtes, das den internationalen Entwicklungstendenzen voll Rechnung trägt;
eine umfassende Revision des Anlagefondsgesetzes unter Trennung der Immobilien- von den übrigen Anlagefonds und unter Gewährleistung einer liquidationssteuerfreien Umwand- lung von Immobilienfonds in Aktiengesellschaften;
eine Ausrichtung der Eigenmittelvorschriften für die Banken auf die im Rahmen der Bank für Internationalen Zahlungsaus- gleich und der EG erarbeiteten Normen.
Im Rahmen der entsprechenden Botschaft ist aufzuzeigen, 1. wie die im Zusammenhang mit dem Finanzplatz relevante schweizerische Gesetzgebung im fiskalischen wie im ausser- fiskalischen Bereich längerfristig dem EG-Standard angegli- chen werden kann;
inwieweit ein Anpassungsbedarf bei bereits in der parla- mentarischen Beratungen stehenden Vorlagen besteht und wie diesem Anpassungsbedarf längerfristig Rechnung getra- gen werden kann;
wie sich die Schaffung optimaler Rahmenbedingungen für den Finanzplatz Schweiz längerfristig auswirken wird in volks- wirtschaftlicher Hinsicht und mit Bezug auf die fiskalischen As- pekte für Bund, Kantone und Gemeinden;
wie der Finanzplatz Liechtenstein in diese Bestrebungen möglichst umfassend miteinbezogen werden kann.
Texte de la motion du 22 juin 1990 Le Conseil fédéral est chargé
d'exprimer, le plus tôt possible, dans un rapport, l'opinion de tous ses membres sur le rapport «L'avenir de la place finan- cière suisse» du Groupe de travail «Place financière suisse des partis représentés au Conseil fédéral»,
de proposer le plus rapidement possible les dispositions lé- gales nécessaires pour faire de la Suisse une place financière attrayante, tournée vers l'avenir, vers l'Europe et vers la concurrence.
Dans cette optique, il y a lieu de proposer les changements suivants:
libéraliser la place financière suisse de manière progressive et adaptée au marché;
élaborer une législation fédérale sur les bourses adaptée aux exigences du marché et tenant pleinement compte de son évolution internationale;
revoir de manière approfondie la loi sur les fonds de place- ment, en distinguant les fonds de placement immobilier des autres fonds de placement et en garantissant que la transfor- mation d'un fonds immobilier en société anonyme ne donne pas lieu à la perception d'un impôt lors de la liquidation du fonds;
faire concorder les dispositions sur les fonds propres des banques avec celles de la Banque des règlements internatio- naux et de la CE.
Dans le message y afférent, il conviendrait de répondre aux questions suivantes:
Comment la législation suisse se rapportant aux marchés fi- nanciers peut-elle être alignée à long terme sur les normes communautaires, en particulier dans le domaine fiscal?
Dans quelle mesure les projets qui font déjà l'objet d'un exa- men au Parlement ont-ils besoin d'être adaptés, et comment prendre en compte, à long terme, cette nécessité?
Comment ces conditions propices à l'essor de la place fi- nancière suisse se répercuteront-elles, à long terme, sur l'éco- nomie nationale? Quels en seront les aspects fiscaux pour la Confédération, les cantons et les communes?
Comment la place financière du Liechtenstein peut-elle être associée, le plus étroitement possible, à ces efforts?
Sprecher - Porte-parole: Reimann Maximilian
Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort.
Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite.
90.558
Motion der freisinnig-demokratischen Fraktion Rahmenbedingungen für den Finanzplatz Schweiz Motion du groupe radical-démocratique Conditions propices à l'essor de la place financière suisse
Wortlaut der Motion vom 14. Juni 1990 Der Bundesrat wird beauftragt, raschmöglichst - in einem Bericht zum Thesenpapier «Die Zukunft des Finanz- platzes Schweiz» der Arbeitsgruppe Finanzplatz Schweiz der Bundesratsparteien gesamthaft Stellung zu nehmen;
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion der christlichdemokratischen Fraktion Rahmenbedingungen für den Finanzplatz Schweiz
Motion du groupe démocrate-chrétien Conditions propices à l'essor de la place financière suisse
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
In
Jahr
1992
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
04
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 90.652
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.03.1992 - 14:30
Date
Data
Seite
360-361
Page
Pagina
Ref. No
20 021 002
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.