N 20 mars 1992
646
Interpellation Etique
91.3309
Interpellation Wiederkehr Missstände in Schlachthöfen Pratiques révoltantes dans les abattoirs
Wortlaut der Interpellation vom 25. September 1991 Sind dem Bundesrat die ethisch nicht vertretbaren Zustände beim Transport und beim Aufenthalt, bei der Betäubung und beim Töten der Schlachttiere in den schweizerischen Schlachthöfen bekannt?
Was gedenkt der Bundesrat zur Beendigung der Tierquälerei beim Transport und in den Schlachthöfen zu tun? Wie will er dem Tierschutzgesetz Nachachtung verschaffen?
Texte de l'interpellation du 25 septembre 1991
Le Conseil fédéral est-il au courant des conditions révoltantes dans lesquelles les animaux de boucherie sont amenés aux abattoirs de notre pays et de la manière choquante dont ils y sont parqués, étourdis et sacridiés?
Qu'envisage-t-il de faire pour stopper les actes de cruauté dont ces animaux sont victimes pendant leur transport et leur séjour à l'abattoir? Comment entend-il faire respecter la loi sur la protection des animaux?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun.
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 12. Februar 1992 Rapport écrit du Conseil fédéral du 12 février 1992
Auch bezüglich der Schlachttiere gelten die Vorschriften des Tierschutzgesetzes uneingeschränkt. Die Ueberwachung ih- rer Anwendung in den Schlachtanlagen obliegt den Kanto- nen, dort jeweils dem Kantonstierarzt und den Fleisch- schauern.
Es muss leider festgestellt werden, dass den Vorschriften des Tierschutzgesetzes beim Transport und in den Schlachtanla- gen teilweise mangelhaft nachgelebt wird.
Das Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) hat 1986 die kanto- nalen Behörden und die Direktionen der Schlachthöfe sowie die Fleischschauer mit einem Merkblatt über die Tierschutz- vorschriften und über das Vorgehen beim sachgerechten Be- täuben der Tiere instruiert. Anlässlich von Besichtigungen der grösseren Schlachtanlagen der Schweiz stellte das BVET na- mentlich beim Tiertransport, beim Ausladen, in den Ställen und beim Betäuben eine ungenügende Beachtung des Tier- schutzgesetzes fest. Es teilte seine Beanstandungen den Kan- tonstierärzten, den Fleischschauern und den Betriebsleitun- gen mit. Zusätzlich verstärkte es mit Vorträgen und Publikatio- nen seine Anstrengungen im Bereich der Information. Das BVET hat dabei seine Möglichkeiten der Oberaufsicht ausge- nützt, ohne die kantonale Vollzugshoheit zu verletzen. Eine im Herbst 1991 durchgeführte Umfrage bei Kantonen und Schlachthöfen hat ergeben, dass in den letzten Jahren we- sentliche Verbesserungen realisiert worden sind, dass aber noch nicht alle Missstände behoben sind.
Die Mängel liegen in erster Linie in mangelhafter Anleitung und Ueberwachung des Transport- und Schlachthofpersonals sowie in der oft zu hohen Schlachtfrequenz, die einem tier- schutzgerechten Umgang mit den Tieren entgegensteht. Die Kantone sollen nachhaltig auf die Bedeutung des Vollzugs der Tierschutzvorschriften beim Transport und in den Schlachtbe- trieben hingewiesen und die Betriebsuntersuchungen durch den Bund im Rahmen der Oberaufsicht weitergeführt werden.
Präsident: Der Interpellant ist von der Antwort des Bundesra- tes befriedigt.
91.3420
Interpellation Etique Situation der Schweizer Wirtschaft Conjoncture économique
Wortlaut der Interpellation vom 12. Dezember 1991 Was gedenkt der Bundesrat - angesichts der verschlechterten wirtschaftlichen Situation - zur Bekämpfung der Arbeitslosig- keit und zur Wiederbelebung der Wirtschaft zu unternehmen, insbesondere in den wirtschaftlich bedrohten Regionen?
Texte de l'interpellation du 12 décembre 1991
Face à la détérioration de la situation économique, quel est le programme du Conseil fédéral en matière de relance et de lutte contre le chômage, notamment dans les régions dont l'économie est menacée?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Comby, Leuba, Philipona (3)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 12. Februar 1992 Rapport écrit du Conseil fédéral du 12 février 1992
La Suisse subit actuellement les conséquences conjoncturel- les de la lutte contre le renchérissement, lutte qui était deve- nue nécessaire et qui - on le sait par expérience - ne peut s'avérer fructueuse sans passer par une baisse momentanée de l'activité économique. Le ralentissement économique enre- gistré depuis l'été 1990 n'est pas resté sans conséquences sur le marché du travail. Le nombre des chômeurs n'a cessé d'augmenter depuis juin 1990, pour s'approcher de la barre des 60 000 chômeurs à fin 1991. Et il faut s'attendre à une poursuite de la hausse du chômage dans le courant du prin- temps 1992.
La Suisse romande et le Tessin sont particulièrement touchés par les suppressions d'emplois. En 1989 et 1990, période de surchauffe conjoncturelle, ces régions ont connu une crois- sance de l'emploi supérieure à la moyenne. Or, les emplois créés durant ce laps de temps n'ont, par la suite, pas pu être suffisamment consolidés, et ils ont fait les frais de l'affaiblisse- ment de la conjoncture.
Le Département fédéral de l'économie publique a donc pris des dispositions visant à freiner le chômage. L'automne der- nier, les réserves destinées à la création d'emplois (réserves franches d'impôts des entreprises) ont été libérées. Ces res- sources pourraient engendrer un volume d'investissements de l'ordre de 300 millions de francs.
Le 1er janvier 1992 est entrée en vigueur la révision partielle de l'assurance-chômage, qui vise à améliorer la situation des chômeurs tout en renforçant leurs chances de trouver un em- ploi. 80 pour cent des cotisations patronales aux assurances sociales (AVS/Al/APG) sur les indemnités pour perte de travail seront dorénavant supportés par l'assurance-chômage. De plus, l'indemnité journalière a été relevée de 70 à 80 pour cent du revenu assuré. Une autre modification concerne des améliorations en matière d'allocations d'initiation au travail, notamment en faveur des travailleurs âgés. Dans les cantons connaissant un chômage particulièrement élevé - Genève, Neuchâtel, le Tessin ainsi que le Jura et Vaud - le Conseil fédé- ral a prolongé la durée du droit aux indemnités, avec effet au
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Wiederkehr Missstände in Schlachthöfen Interpellation Wiederkehr Pratiques révoltantes dans les abattoirs
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
12
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3309
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 20.03.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
646-646
Page
Pagina
Ref. No
20 021 087
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.