Eurolex. Bundesgesetz über das Messwesen
1501
nienkonform ist. Wir werden das zuhanden des Zweitrates tun. Ich stelle daher keinen Antrag, mache aber auf diesen Vorbe- halt aufmerksam, denn es hätte wenig Sinn, wenn wir eine sol- che Haftungserleichterungsbestimmung aufnähmen und hin- tennach festgestellt werden müsste, dass sie einen Verstoss gegen die Richtlinie darstellt. Mit diesem Vorbehalt kann ich vorläufig zustimmen.
Angenommen - Adopté
Art. 14, 15 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Präsident: Die Uebergangsbestimmungen in Artikel 15 Ab- satz 2 werden unter dem Vorbehalt der definitiven Regelung der Referendumsfrage genehmigt.
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
95 Stimmen 23 Stimmen
92.057-26
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über das Messwesen. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi federale sur la métrologie. Modification
Botschaft I und Beschlussentwurf vom 27. Mai 1992 (BBI V 1) Message I et projet d'arrêté du 27 mai 1992 (FF V 1) Kategorie III, Art. 68 GRN - Catégorie III, art. 68 RCN
Antrag der Kommission Mehrheit Eintreten
Minderheit (Vetterli, Bär, Borradori, Bühlmann) Rückweisung an den Bundesrat mit dem Auftrag, das vorgegebene Vernehmlassungsverfah- ren durchzuführen.
Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten
Antrag der Fraktion der Auto-Partei Rückweisung des Geschäfts 92.057-26 Eurolex an den Bun- desrat
mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis commu- nautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in der auf Fahnen üblichen synoptischen Darstel- lung zeigen.
Proposition de la commission Majorité Entrer en matière
Minorité (Vetterli, Bär, Borradori, Bühlmann) Renvoi au Conseil fédéral avec le mandat d'ouvrir la procédure de consultation habi- tuelle.
Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière
Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-26 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présen- tent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigen- ces de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission.
Frau Nabholz, Berichterstatterin: Bei dieser Revision geht es um eine Anpassung des Bundesgesetzes über das Messwe- sen an die Richtlinie Nr. 71/316. Das Ziel besteht im wesentli- chen darin, eine technische Harmonisierung mit den diesbe- züglichen EG-Normen herbeizuführen. Betroffen sind die Messinstrumente, die Mess- und Prüfverfahren. In der Vor- lage, wie sie Ihnen unterbreitet wird, geht es nicht um grundle- gende materielle Aenderungen, sondern um Erweiterungen und Ergänzungen im Bereiche der Begriffe.
Die durch die EG definierten Ausdrücke müssen von uns über- nommen werden, weil nur damit die Voraussetzungen ge- schaffen werden, die gewährleisten, dass wir bei der gegen- seitigen Anerkennung von Prüfverfahren mithalten können und den Zugang zum EG-Markt finden.
Ich bitte Sie, auf diesen Gesetzentwurf und die darin enthalte- nen Revisionsvorschläge einzutreten.
Ein Antrag Vetterli auf Nichteintreten wurde von der Kommis- sion mit 17 zu 1 Stimmen abgelehnt Der Rückweisungsan- trag wurde von der Kommission mit 14 zu 4 Stimmen verwor- fen, und in der Gesamtabstimmung wurde die Vorlage mit 20 zu 2 Stimmen angenommen.
Ich bitte Sie, den Anträgen der Kommissionsmehrheit zu folgen.
Mme Sandoz, rapporteur: Comme vient de le dire Mme Nabholz, rapporteur de langue allemande, l'adaptation du droit européen ne pose, en l'occurrence, aucun problème. Il s'agit d'une adaptation technique et non matérielle. La com- mission a accepté le projet du Conseil fédéral sans la moindre modification. Elle a néanmoins discuté d'une disposition. En résumé, il s'agissait du libellé de l'article 19, alinéa 2, qui contient une formule potestative - «Le Conseil fédéral peut re- tirer du marché .... , le Conseil fédéral peut interdire .... » - et d'aucuns craignaient que cette forme potestative n'ouvre la voie à l'arbitraire. En réalité, cet énoncé, qui est conforme à la directive, permet simplement la proportionnalité rendue né- cessaire par les intérêts économiques en jeu, le cas échéant Ajoutons que le fait que cette disposition n'ait, en tant que telle, jamais été appliquée depuis huit ans rend les risques d'arbi- traire extrêmement ténus.
Telles sont les raisons pour lesquelles la commission, par -je répéterai en français les chiffres donnés précédemment en al- lemand - 17 voix contre une, a accepté d'entrer en matière, par 14 voix contre 4 a refusé le renvoi au Conseil fédéral, et par 20 voix contre 2 a accepté le projet tel qu'il vous est proposé.
Präsident: Folgende Fraktionen lassen mitteilen, dass sie für Eintreten stimmen werden: SVP, SP, LdU/EVP, CVP und Libe- rale.
Damit kommen wir zu den Abstimmungen. Wir stimmen zuerst über die Nichteintretens- und Rückweisungsanträge ab.
N 31 août 1992
1502
Eurolex. Loi fédérale sur la métrologie
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (Eintreten) offensichtliche Mehrheit
Für den Antrag der SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten)
9 Stimmen
Präsident: Nun folgen die Abstimmungen über die Rückwei- sungsanträge.
Erste Abstimmung - Premier vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei 16 Stimmen
Dagegen
offensichtliche Mehrheit
Zweite Abstimmung - Deuxième vote Für den Eventualantrag der Minderheit 11 Stimmen Dagegen offensichtliche Mehrheit
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. I, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Titre et préambule, ch. I, II Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral
Präsident: Für die Uebergangsbestimmungen gilt der übliche Vorbehalt
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
94 Stimmen
14 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schluss der Sitzung um 18.40 Uhr La séance est levée à 18 h 40
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über das Messwesen. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur la métrologie. Modification
In
Dans
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
IV
Volume
Volume
Session
Augustsession
Session
Session d'août
Sessione
Sessione di agosto
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
08
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.057-26
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 31.08.1992 - 14:30
Date
Data
Seite
1501-1502
Page
Pagina
Ref. No
20 021 506
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.