N 6 octobre 1992
1968
Eurolex. Loi fédérale sur le transport
92.057-35
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über den Transport im öffentlichen Verkehr. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur le transport public. Modification
Botschaft Il und Beschlussentwurf vom 15. Juni 1992 (BBI V 520) Message Il et projet d'arrêté du 15 juin 1992 (FF V 506) Beschluss des Ständerates vom 25. August 1992 Décision du Conseil des Etats du 25 aout 1992 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Wanner unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Die EG-Verordnung Nr. 11 vom 27. Juni 1960 (publiziert am 16. August 1960) «über die Beseitigung von Diskriminierun gen auf dem Gebiet der Frachten und Beförderungsbedingun- gen gemäss Artikel 79 Absatz 3 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft» verlangt in Arti- kel 5, dass die Regierungen der EG-Kommission «die in ihren Ländern bestehenden Tarife, Konventionen, Preisvereinba- rungen und Beförderungsbedingungen .... , die innerhalb der Gemeinschaft auf denselben Verkehrsverbindungen für die gleichen Güter ihrem Herkunfts- oder Bestimmungsland nach unterschiedliche Frachten und Beförderungsbedingungen vorsehen», mitzuteilen haben. Am besten ist dafür das Bun- desamt für Verkehr in der Lage.
In Artikel 12 des Transportgesetzes wird deshalb ein zweiter Absatz angefügt, der bestimmt, dass das Bundesamt für Ver- kehr auf Anfrage die Tarife der Europäischen Gemeinschaft mitteilt. Der bisherige Text von Artikel 12 bleibt unverändert und wird zu Absatz 1.
M. Wanner présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
Le réglement CE No 11 du 27 juin 1960 (publié le 16 août 1960) «sur la suppression de discriminations en matière de prix et de conditions de transport, pris en exécution de l'article 79, alinéa 3, du traité instituant la Communauté écono- mique européenne» exige à son article 5 que les gouverne- ments doivent communiquer à la Commission CE «les tarifs, les conventions, les accords de prix et conditions de transport, en vigueur dans leur pays respectif, qui prévoient à l'intérieur de la Communauté, sur les mêmes relations de trafic et pour les mêmes marchandises, des prix et des conditions de trans- port différents selon le pays d'origine ou de destination de ces marchandises». L'Office fédéral des transports est le mieux à même de remplir cette tâche.
L'article 12 de la loi sur le transport public est donc complété par un second alinéa qui dispose que l'Office fédéral des transports communique les tarifs, sur demande, à la Commu- nauté européenne. L'ancien texte de cet article reste inchangé et devient l'alinéa premier.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt mit 17 zu 0 Stimmen bei 2 Enthal- tungen, einzutreten und die Aenderungen des Transportge- setzes zu genehmigen.
Antrag der SD/Lega-Fraktion Nichteintreten
Antrag der Fraktion der Auto-Partei
Rückweisung des Geschäfts 92.057-35 Eurolex an den Bun- desrat
mit dem Auftrag, klare Arbeitspapiere vorzulegen, welche den geltenden Gesetzestext, die Forderung des Acquis commu- nautaire, den Entwurf des Bundesrates und den Entscheid der Kommission in der auf Fahnen üblichen synoptischen Darstel- lung zeigen.
Proposition de la commission
La commission propose par 17 voix sans opposition et avec 2 abstentions d'entrer en matière et d'adopter les modifica- tions de la loi sur le transport public.
Proposition du groupe DS/Ligue Ne pas entrer en matière
Proposition du groupe des automobilistes Renvoyer le projet Eurolex 92.057-35 au Conseil fédéral en l'invitant à soumettre des documents de travail qui présen- tent avec toute la clarté souhaitable, au moyen des dépliants habituels, le texte de loi actuellement en vigueur, les exigen- ces de l'acquis communautaire, le projet du gouvernement et la décision de la commission.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission (Eintreten) offensichtliche Mehrheit
Für den Antrag der SD/Lega-Fraktion (Nichteintreten) Minderheit
Präsident: Nun folgt die Abstimmung über den Rückwei- sungsantrag.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Fraktion der Auto-Partei Dagegen Minderheit offensichtliche Mehrheit
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Ziff. I, II Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, ch. I, II Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Präsident: Ziffer Il wird beschlossen unter Berücksichtigung der neuen Formulierung betreffend Publikation und Referen- dum.
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes Dagegen
64 Stimmen 14 Stimmen
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über den Transport im öffentlichen Verkehr. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur le transport public. Modification
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
12
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.057-35
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 06.10.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
1968-1968
Page
Pagina
Ref. No
20 021 638
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.