N 9 octobre 1992
2152
Constitutions cantonales
milian, Rutishauser, Rychen, Scherrer Jürg, Schmied Walter, Spielmann, Spoerry, Stamm Luzi, Steinemann, Stucky, Tschuppert Karl, Vetterli, Zisyadis (43)
Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Friderici Charles, Hari, Loeb François, Mauch Rolf, Sandoz, Schwab, Seiler Hanspeter, Steinegger, Wyss, Zölch (10)
Abwesend sind die folgenden Ratsmitglieder - Sont absents: Bär, Berger, Bezzola, Blocher, Bonny, Cavadini Adriano, Hess Otto, Luder, Pini (9)
Das qualifizierte Mehr ist erreicht La majorité qualifiée est acquise
An den Ständerat - Au Conseil des Etats
92.040
Kantonsverfassungen (ZG, BS, SH, GR, TG, VD). Gewährleistung Constitutions cantonales (ZG, BS, SH, GR, TG, VD). Garantie
Botschaft und Beschlussentwurf vom 8. April 1992 (BBI III 647) Message et projet d'arrêté du 8 avril 1992 (FF III 645) Beschluss des Ständerates vom 29. September 1992 Décision du Conseil des Etats du 29 septembre 1992 Kategorie V, Art 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Frau Zölch unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Nach Artikel 6 Absatz 1 der Bundesverfassung sind die Kan- tone verpflichtet, für ihre Verfassungen die Gewährleistung des Bundes einzuholen. Nach Absatz 2 des gleichen Artikels gewährleistet der Bund kantonale Verfassungen, wenn sie we- der die Bundesverfassung noch das übrige Bundesrecht ver- letzen, die Ausübung der politischen Rechte in republikani- schen Formen sichern, vom Volk angenommen worden sind und revidiert werden können, sofern die absolute Mehrheit der Bürger es verlangt Erfüllt eine kantonale Verfassung diese Voraussetzungen, so muss sie gewährleistet werden; erfüllt eine kantonale Verfassungsnorm eine dieser Voraussetzun gen nicht, so darf sie nicht gewährleistet werden.
Die vorliegenden Verfassungsänderungen haben zum Ge- genstand:
die Volksrechte,
die Gewaltentrennung,
die richterliche Gewalt und die Rechtspflege,
die Zuständigkeiten des Kantonsrats,
die Immunität von Kantons- und Regierungsräten,
die Entlassung von Beamten,
das Monopol der Gebäudeversicherung,
die Aufhebung der Regelung über Zehnten und Grundzinse,
das Notrecht und
die Gleichstellung von Mann und Frau;
Alle Aenderungen entsprechen Artikel 6 Absatz 2 der Bundes- verfassung; sie sind deshalb zu gewährleisten.
Mme Zölch présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
En vertu de l'article 6, premier alinéa, de la Constitution fédé- rale, les cantons sont tenus de demander à la Confédération la garantie de leur constitution. Selon le deuxième alinéa de ce même article, la Confédération accorde la garantie, pour au- tant que ces constitutions soient conformes à la Constitution fédérale et à l'ensemble du droit fédéral, qu'elles assurent l'exercice des droits politiques selon des formes républicai- nes, qu'elles aient été acceptées par le peuple et qu'elles puis- sent être révisées lorsque la majorité absolue des citoyens le demande. Si une disposition constitutionnelle cantonale rem- plit toute ces conditions, la garantie fédérale doit lui être accor- dée; sinon, elle lui est refusée.
En l'espèce, les modifications constitutionnellles ont pour objet:
les droits populaires,
la séparation des pouvoirs,
le pouvoir judiciaire et l'administration de la justice,
les compétences du Grand Conseil,
l'immunité des membres du Grand Conseil et du Conseil d'Etat,
le licenciement des fonctionnaires,
le monopole de l'assurance immobilière,
l'abrogation de la réglementation sur les dîmes et les cens fonciers,
le droit de nécessité et
légalité de traitement entre hommes et femmes;
Toutes ces modifications sont conformes à l'article 6, deuxième alinéa, de la Constitution fédérale. Aussi la garantie fédérale doit-elle leur être accordée.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, den Bundesbeschluss über die Gewährleistung geänderter Kantonsverfassungen anzunehmen.
Proposition de la commission La commission unanime propose l'adoption de l'arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux constitutions révisées de certains cantons.
Eintreten ist obligatorisch
L'entrée en matière est acquise de plein droit
2153
Petitionen
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 159 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
Petitionen - Pétitions
92.2005
Petition Greenpeace (Schweiz)/Konsumenten-Arbeits- gruppe für tier- und umweltfreundliche Nutztierhaltung (KAG)/Vereinigung zum Schutz der kleinen und mittleren Bauern (VKMB)
Garantien beim Gatt
Pétition Greenpeace (Suisse)/Groupe d'action des consommateurs (GAC)/Association suisse pour la dé- fense des petits et moyens paysans (VKMB) Garanties auprès du GATT
Herr Etique unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Mit Eingabe vom 29. November 1990 reichten Greenpeace (Schweiz), die Konsumenten-Arbeitsgruppe für tier- und um- weltfreundliche Nutztierhaltung (KAG) und die Vereinigung zum Schutz der kleinen und mittleren Bauern (VKMB) gemein- sam eine Petition mit etwa 2930 Unterschriften ein. Die Peten- ten fordern das Parlament insbesondere auf, keine Gesetzes- anpassungen gutzuheissen, die folgende Bereiche verletzen: a die gesunde Landwirtschaft (d. h., dass jedes Land das Recht haben sollte, eine eigenständige Landwirtschaft zu ha- ben, was auch heisst, dass es sich, wenn es Nahrungsmittel ökologisch und sozial produziert, vor Dumping-Exporten aus Ländern mit rücksichtsloser Agrarproduktion schützen sollte); b. das natürliche Leben (Lebewesen, Gene sowie gentechni- sche Produkte und Verfahren sollen nicht patentiert werden); c. die eigenständige Entwicklung (d. h. die Freiheit für einen Staat zu entscheiden, welche Teile des Paketes der Uruguay- Runde er zu innerstaatlichem Recht machen will).
Die Petition wurde am 14. Mai 1991 den mit der Vorprüfung der Revision des Patentgesetzes (89.051) betrauten Ad-hoc- Kommissionen zugewiesen. Beide Kommissionen kamen zum übereinstimmenden Schluss, dass die Revision des Pa- tentgesetzes mit der notwendigen Missbrauchgesetzgebung auf dem Gebiet der Gentechnologie zeitlich zu koordinieren ist Die Vorlage wurde daraufhin sistiert und der Bundesrat be- auftragt, dem Parlament zu gegebener Zeit eine Zusatzbot- schaft oder allenfalls eine neue Botschaft zu unterbreiten. Die Petition wurde von den Kommissionen nicht behandelt.
Die Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur, der die Petition infolge der Parlamentsreform zugeteilt wurde, be- fasste sich am 9. Juli 1992 mit dieser Eingabe und der am 15. Januar 1991 erteilten Stellungnahme des EVD. Angesichts der Begehren, die in der Petition zum Ausdruck gebracht wer- den, weist die Kommission darauf hin, dass:
die Förderung einer umweltfreundlichen, naturnahen und tiergerechten Landwirtschaft weiter anzustreben ist und dass ein gewisser Schutz an den Grenzen sowie Direktzahlungen, die u. a zum Ziel haben, eine solche Landwirtschaft zu för- dern, mit den Gatt-Vorschriften nicht unvereinbar sind;
die Patentierbarkeit von Lebewesen zum Teil in der Schweiz schon besteht, im Rahmen des Patentgesetzes jedoch noch eine Grundlage erhalten sollte, bei deren Erarbeitung und Be- ratung dann alle Interessen gegeneinander abgewogen wer- den können. Im Bereich der Gene und der gentechnischen Produkte stellt sich die Schweiz schon heute klar gegen eine Patentierbarkeit, soweit sie gegen die menschliche Würde ver- stossen könnte.
M. Etique présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
a. une agriculture saine (c'est-à-dire que chaque pays devrait avoir le droit de posséder une agriculture indépendante, ce qui signifie aussi que, s'il produit des denrées alimentaires de façon écologique et sociale, il devrait pouvoir se protéger d'ex- portations à des prix de dumping en provenance de pays connaissant une production agricole moins respectueuse);
b. la vie naturelle (la matière vivante et les produits du génie génétique ne doivent pas être brevetés);
c. un développement indépendant (c'est-à-dire la liberté pour un pays de décider quelles parties de l'Uruguay Round il veut intégrer dans sa législation).
La pétition a été transmise aux commissions ad hoc char- gées de l'examen préalable de la loi sur les brevets (89.051), le 14 mai 1991. Les deux commissions sont parvenues à la même conclusion, à savoir que la révision de la loi sur les bre- vets doit être coordonnée à temps avec l'élaboration de la législation nécessaire sur l'application abusive dans le do- maine du génie génétique. Le projet a été renvoyé et le Conseil fédéral a été chargé de remettre un message complémentaire, voire un nouveau message, en temps voulu. La pétition n'a pas été traitée par les commissions.
La Commission de la science, de l'éducation et de la culture, à qui la pétition a été attribuée suite à la réforme du Parlement, s'est occupée le 9 juillet 1992 de celle-ci et de la prise de posi- tion du DFEP en date du 15 janvier 1991. A l'égard des souhaits exprimés par la pétition, la commission rappelle que:
la promotion d'une agriculture écologique, respectueuse de l'environnement et des animaux, est un but qu'il faut continuer à viser et qu'un certain degré de protection à nos frontières ainsi que des paiements directs destinés, entre autres, à pro- mouvoir cette agriculture ne seraient pas incompatibles avec les règles du GATT;
que la brevetabilité de la matière vivante existe déjà en Suisse, dans une certaine mesure, et que, dans le cadre de la loi sur les brevets, il faudrait cependant créer encore une base, dont la rédaction et la délibération devraient encore permettre de peser tous les intérêts en présence. La Suisse s'y oppose déjà actuellement dans les domaines de la biotechnologie et du génie génétique, quand ces inventions violent le principe de la dignité humaine.
Antrag der Kommission
Buchstaben a und c: Ueberweisung an den Bundesrat zur Kenntnisnahme und zur Berücksichtigung in den Verhandlun- gen und bei der Ausarbeitung der Gatt-Botschaft
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Kantonsverfassungen (ZG,BS,SH,GR,TG,VD). Gewährleistung Constitutions cantonales (ZG,BS,SH,GR,TG,VD). Garantie
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.040
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.10.1992 - 08:00
Date
Data
Seite
2152-2153
Page
Pagina
Ref. No
20 021 668
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.