Constitutions cantonales. Garantie
2696
N
17 décembre 1992
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes
96 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
92.073
Kantonsverfassungen (NW, FR, TG, NE, GE). Gewährleistung Constitutions cantonales (NW, FR, TG, NE, GE). Garantie
Botschaft und Beschlussentwurf vom 31. August 1992 (BBI V 1221) Message et projet d'arrêté du 31 août 1992 (FF V 1157)
Beschluss des Ständerates vom 10. Dezember 1992 Décision du Conseil des Etats du 10 décembre 1992 Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Frau Zölch unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Artikel 6 der Bundesverfassung verpflichtet die Kantone, für ihre Verfassungen die Gewährleistung des Bundes einzuho- len. Nach Absatz 2 des gleichen Artikels gewährleistet der Bund kantonale Verfassungen, wenn sie weder die Bundes- verfassung noch das übrige Bundesrecht verletzen, die Aus- übung der politischen Rechte in republikanischen Formen si- chern, vom Volk angenommen worden sind und revidiert wer- den können, sofern die absolute Mehrheit der Bürger und Bür- gerinnen es verlangt. Erfüllt eine kantonale Verfassung diese Anforderungen, so muss sie gewährleistet werden; erfüllt eine kantonale Verfassungsnorm eine dieser Voraussetzungen nicht, so ist die Gewährleistung zu verweigern.
Die vorliegenden Verfassungsänderungen haben zum Ge- genstand:
Kanton Nidwalden: die Zuständigkeit zur Genehmigung von Konzessionserteilungen zur Benützung des Untergrundes;
Kanton Freiburg: die Verankerung der Gemeindeautonomie in der Verfassung;
Kanton Thurgau: Regelungen über die Organisation der Strafgerichtsbarkeit;
Kanton Neuenburg: Aenderungen von Bestimmungen über das Finanzreferendum;
Kanton Genf:
das Recht auf Wohnung; und
die Organisation der Staatsanwaltschaft
Die Aenderungen der Verfassungen der Kantone Freiburg, Thurgau, Neuenburg und Genf entsprechen dem Artikel 6 Ab- satz 2 der Bundesverfassung. Sie sind deshalb zu gewährlei- sten, wie dies der Bundesrat mit seiner Botschaft vom 31. Au-
gust 1992 beantragt. Der Ständerat hat als Erstrat diesem Be- schlussentwurf am 10. Dezember 1992 zugestimmt.
Der Ständerat hat gleichzeitig beschlossen, die Behandlung der Aenderung der Verfassung des Kantons Nidwalden vor- läufig zurückzustellen. Der Ständerat ist zur Auffassung ge- langt, dass diese Verfassungsänderung an sich nur die Verla- gerung einer Kompetenz vom Regierungsrat an die Landsge- meinde betrifft. Die rechtlich schwierig zu beurteilende Einfüh- rung einer Konzessionspflicht für die Benutzung des Unter- grundes beruht hingegen nicht auf dieser Verfassungsände- rung, sondern auf gleichzeitig beschlossenen Gesetzesände- rungen. Gegen diese Gesetzesänderungen sind staatsrechtli- che Beschwerden beim Bundesgericht hängig. Bei dieser Sachlage erscheint es dem Ständerat zweckmässig, die Beur- teilung der Gewährleistungsfrage in Form eines gesonderten Bundesbeschlusses B erst nach dem Entscheid des Bundes- gerichtes über diese Beschwerden vorzunehmen.
Die Staatspolitische Kommission des Nationalrates schliesst sich dieser Auffassung an. Sie hält ihrerseits fest, dass sie die Vorberatung dieses Bundesbeschlusses B als Kommission des Zweitrates nicht im bei unbestrittenen Gewährleistungen üblichen verkürzten Verfahren parallel mit der Kommission des Erstrates, sondern erst nach den Beschlüssen des Erstra- tes vornehmen wird.
Mme Zölch présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
En vertu de l'article 6 premier alinéa de la Constitution fédé- rale, les cantons sont tenus de demander à la Confédération la garantie de leur constitution. Selon l'alinéa 2 de ce même arti- cle, la Confédération accorde la garantie pour autant que ces constitutions soient conformes à la Constitution fédérale et à l'ensemble du droit fédéral, qu'elles assurent l'exercice des droits politiques selon des formes républicaines, qu'elles aient été acceptées par le peuple et qu'elles puissent être révisées lorsque la majorité absolue des citoyens le demande. Si une disposition constitutionnelle cantonale remplit toutes ces conditions, la garantie fédérale doit lui être accordée; sinon, elle lui est refusée.
En l'espèce, les modifications constitutionnelles ont pour objet:
dans le canton d'Unterwald-le-Bas: la compétence d'ap- prouver l'octroi de concessions pour l'utilisation du sous-sol; - dans le canton de Fribourg: l'inscription de l'autonomie communale dans la constitution;
dans le canton de Thurgovie: des réglementations relatives à l'organisation de la juridiction pénale;
dans le canton de Neuchâtel: la modification de dispositions relatives au référendum financier;
dans le canton de Genève: le droit au logement et l'organisa- tion du Ministère public.
Les modifications des constitutions des cantons de Fribourg, de Thurgovie, de Neuchâtel et de Genève sont conformes à l'article 6 alinéa 2 de la Constitution fédérale. Elles doivent donc recevoir la garantie fédérale, comme le propose le Conseil fédéral dans son message du 31 août 1992. Le Conseil des Etats, qui a traité cet objet le premier, a approuvé cette proposition le 10 décembre 1992.
Le Conseil des Etats a toutefois décidé d'ajourner la modifica- tion de la constitution du canton d'Unterwald-le-Bas. Il est cer- tes d'avis que cet amendement n'est de fait qu'un transfert de compétences du Conseil d'Etat à la Landsgemeinde. En re- vanche, il estime que l'institution d'un régime de concession pour l'utilisation du sous-sol, qui soulève des problèmes juridi- ques complexes, ne relève pas de cette modification constitu- tionnelle, mais de modifications de lois approuvées simultané- ment. Or, le Tribunal fédéral a été saisi de recours de droit pu- blic qui sont encore pendants et qui concernent ces modifica- tions de loi. Dans ces circonstances, le Conseil des Etats juge opportun de ne trancher la question de la garantie qu'une fois prononcée la décision du Tribunal fédéral. La garantie serait alors accordée sous la forme d'un arrêté fédéral distinct.
La Commission des institutions politiques du Conseil national se rallie à ce point de vue. Elle précise qu'en tant que commis-
2697
Parlamentarische Initiativen. Lohngleichheit
sion du second conseil elle ne traitera pas cet arrêté fédéral B selon la procédure raccourcie usuelle en matière de garantie incontestée, à savoir en même temps que le Conseil des Etats, mais seulement après la décision du conseil prioritaire.
Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig: 1. die Gewährleistung der geänderten Verfassung des Kan- tons Nidwalden zurückzustellen und in einem gesonderten Bundesbeschluss B zu behandeln;
Proposition de la commission La commission propose à l'unanimité:
Eintreten ist obligatorisch L'entrée en matière est acquise de plein droit
Detailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1, 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Titre et préambule, art. 1, 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes
102 Stimmen (Einstimmigkeit)
An den Bundesrat - Au Conseil fédéral
90.240
Parlamentarische Initiative (Hafner Ursula) Lohngleichheit Initiative parlementaire (Hafner Ursula) Égalité des salaires
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
91.429
Parlamentarische Initiative (Baerlocher) Programm zur Förderung von Gleichstellung und Partnerschaft Initiative parlementaire (Baerlocher) Égalité des sexes et partenariat
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
92.412
Parlamentarische Initiative (Sandoz) Lohngleichheit für Mann und Frau im Arbeitsvertrag Initiative parlementaire (Sandoz) Egalité de salaire entre hommes et femmes dans le contrat de travail
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Herr Engler unterbreitet im Namen der Kommission den fol- genden schriftlichen Bericht:
Die drei obigen parlamentarischen Initiativen wurden der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates zur Vorbera- tung zugewiesen. Sämtliche Initiativen haben die Förderung der Gleichstellung von Frau und Mann im Erwerbsleben zum Gegenstand. Gleichen Inhalts wird das Bundesgesetz über die Gleichstellung von Frau und Mann im Erwerbsleben (Gleichstellungsgesetz) sein, welches dem Parlament vom Bundesrat für die Wintersession 1992 zur Zuteilung an die Kommissionen angekündigt worden ist.
Im Sinne einer rationellen Arbeit von Kommissionen und Rat hält es die Kommission für Rechtsfragen nun für sinnvoll und zweckmässig, die drei erwähnten Initiativen gleichzeitig mit dem neuen Bundesgesetz im 1. Quartal 1993 zu behandeln. Dies hat jedoch eine Ueberschreitung der vorgeschriebenen Behandlungsfrist zur Folge (Art. 21ter GVG).
M. Engler présente au nom de la commission le rapport écrit suivant:
La Commission des affaires juridiques a été chargée de l'exa- men préalable des trois initiatives parlementaires mention- nées qui ont toutes trois pour objet l'égalité entre femmes et hommes. Cet objet est également traité dans le projet de loi fé- dérale sur l'égalité entre femmes et hommes dans la vie pro- fessionnelle (loi sur l'égalité), projet que le Conseil fédéral a prévu d'envoyer au Parlement pour attribution aux commis- sions à la session d'hiver 1992.
Afin d'organiser de façon rationnelle le travail des commis- sions et des Chambres, la Commission des affaires juridiques estime opportun et judicieux de traiter ces trois initiatives en même temps que la nouvelle loi sur l'égalité dans le premier tri- mestre de 1993. Il en résultera toutefois un dépassement du délai prescrit pour le traitement des initiatives parlementaires (art. 21ter LREC).
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Kantonsverfassungen (NW, FR, TG, NE, GE). Gewährleistung Constitutions cantonales (NW, FR, TG, NE, GE). Garantie
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
VI
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
14
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.073
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.12.1992 - 15:00
Date
Data
Seite
2696-2697
Page
Pagina
Ref. No
20 022 082
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.