N 17 décembre 1992
2718
Postulat Pini
bündelt unseren Einfluss geltend zu machen. Wenn wir jetzt feststellen, wie es Herr Bundespräsident Felber besorgniser- regend gesagt hat, dass in Moskau, in der Republik Russland, Menschenrechte nicht mehr ganz selbstverständlich sind und man es wagt, eine der freiesten Zeitungen, die «Iswestija», wie- der zu knebeln, und wenn der verantwortliche Parlamentsprä- sident, der diese Zeitung überwachen liess, diese Woche hier in Bern erscheinen wollte, dann ist es unsere Aufgabe, zu mah- nen und zu kämpfen. Ich bin froh, dass Herr Chaspulatow heute nicht bei uns auf der Tribüne sitzt. Wir haben überall da- für einzustehen, dass die Menschenrechte eingehalten wer- den. Die Kraftanstrengung im Innern können wir uns ersparen, weil wir selbstverständlich für dieses Anliegen eintreten. Ich bitte Sie deshalb, der Kommissionsmehrheit zu folgen und auf das Anliegen von Frau Bäumlin nicht einzutreten, so wohl- gemeint es natürlich ist.
Präsident: Die CVP-Fraktion und die liberale Fraktion lassen mitteilen, dass sie für den Antrag der Mehrheit stimmen wer- den. Die grüne und die LdU/EVP-Fraktion werden für die Min- derheit stimmen.
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit Für den Antrag der Minderheit
64 Stimmen 40 Stimmen
91.3432
Interpellation de Dardel Internationales Zentrum für Umweltschutz Centre international se consacrant aux problèmes de l'environnement
Diskussion - Discussion Siehe Seite 652 hiervor - Voir page 652 ci-devant
M. de Dardel: Je suis partiellement satisfait.
Je dirai très brièvement que cette interpellation est effective- ment dépassée par les événements puisqu'elle porte sur les efforts du Conseil fédéral en vue d'un centre international insti- tuant le suivi de la Conférence de Rio à Genève. Comme cette affaire a échoué, maintenant les acteurs sont sortis de la scène, les rideaux sont fermés et les lumières sont malheureu- sement éteintes sur cette affaire. Par conséquent, je regrette de constater que cette interpellation est devenue sans objet.
M. Felber, président de la Confédération: Je répondrai aux préoccupations de M. de Dardel d'une manière très simple en disant que la maison de l'environnement, et son établissement à Genève naturellement, reste une préoccupation du Conseil fédéral. Les décisions du secrétaire général des Nations Unies ont été prises et ne nous sont pas favorables, nous le savons, mais nous avons encore à espérer le secrétariat de la Confé- rence de Rio, le secrétariat de la Conférence de Bâle sur le trai- tement des déchets, et le secrétariat des Conventions sur la di- versité biologique, dont l'emplacement n'a pas encore été dé- finitivement déterminé.
91.3214
Postulat Pini Rehabilitierung der schweizerischen Teilnehmer am Spanischen Bürgerkrieg
Postulato Pini Riabilitazione dei combattenti svizzeri nella Guerra civile spagnola Postulat Pini Réhabilitation des combattants suisses de la Guerre civile d'Espagne
Wortlaut des Postulates vom 20. Juni 1991
Unter Bezugnahme auf die bereits früher eingereichten parla- mentarischen Vorstösse zur Rehabilitierung der Schweizer, die 1936 im Spanischen Bürgerkrieg auf der Seite der demo- kratisch gebildeten republikanischen Regierung gekämpft ha- ben, lade ich den Bundesrat ein, diesen Mitbürgern, von de- nen einige bereits verstorben sind, im Jubiläumsjahr der Eid- genossenschaft offiziell die moralische und bürgerliche Würde zurückzugeben.
Testo del postulato del 20 giugno 1991
Facendo riferimento agli atti parlamentari precedentemente deposti in merito alla riabilitazione degli Svizzeri che hanno combattuto nella Guerra civile spagnola del 1936, a fianco del governo repubblicano, democraticamente costituito, invito il Consiglio federale, nell'anno commemorativo del 700° della Confederazione, a ridare ufficialmente la dignità morale e ci- vile a questi nostri connazionali, di cui una parte non è soprav- vissuta ai nostri giorni.
Texte du postulat du 20 juin 1991
Me référant aux interventions parlementaires précédemment déposées afin de demander la réhabilitation des Suisses ayant combattu dans la Guerre civile d'Espagne de 1936, aux côtés du gouvernement républicain démocratiquement cons- titué, j'invite le Conseil fédéral, en cette année commémorative du 700e anniversaire de la Confédération, à redonner officiel- lement leur dignité morale et civique à ces concitoyens, dont une partie vit encore.
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Keine - Nessuno - Aucun
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit
Il Consiglio federale ha avuto ripetutamente modo di pronun- ciarsi in merito a questo problema, rispondendo, in partico- lare, al postulato del compianto collega ticinese Didier Wyler (14 dicembre 1978), alla domanda ordinaria dell'ex-collega ti- cinese Dario Robbiani (24 giugno 1982) e, infine, alla mozione del collega Günter del 7 giugno 1989.
A questi citati atti parlamentari, il Consiglio federale propose, di respingere la richiesta di riabilitazione. Motivi giuridici ed an- che politici sono alla base di questo negativo atteggiamento governativo.
Dal profilo giuridico, il Consiglio federale nella sua risposta alla mozione Günter, rileva che «una riabilitazione dei combattenti della guerra di Spagna, conformemente al diritto penale (art. 57s. del Codice penale militare e dell'art. 77s. del Codice penale) è già stata ottenuta attraverso la radiazione dell'iscri- zione del casellario giudiziario e attraverso la reintegrazione nell'esercizio dei diritti civici unitamente della capacità di assu- mere una funzione pubblica .... » Il problema, per il Consiglio federale si porrebbe se un'amnistia conformemente all'artico- lo 85 cifra 7 della Costituzione federale rispondesse alla richie- sta avanzata nel 1989 dalla mozione Günter.
Il postulante ritiene che il Consiglio federale potrebbe pro- porre, in via eccezionale e per la riabilitazione morale e civile
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation de Dardel Internationales Zentrum für Umweltschutz Interpellation de Dardel Centre international se consacrant aux problèmes de l'environnement
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
VI
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
14
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 91.3432
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.12.1992 - 15:00
Date
Data
Seite
2718-2718
Page
Pagina
Ref. No
20 022 093
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.