1209
Ausbildung, Arbeitsmarkt, Wettbewerb. Vorstosse
M. Delamuraz, conseiller fédéral: Vous sortez de longues heures consacrées au budget. Pour vous montrer l'unité de pensée, d'action et de conception du Conseil fédéral, fort de l'élan que vous avez pris, je me déclare d'accord, avec la majo- rité de la commission et avec le Conseil national, de choisir la formule que nous avions proposée, la formule potestative. C'est, dans les circonstances du jour, la seule solution réaliste qui s'impose. Je vous remercie de suivre la majorité de votre commission.
Abs. 2 -Al. 2
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit Für den Antrag der Minderheit
17 Stimmen 10 Stimmen
Abs. 4 - Al. 4
Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit Für den Antrag der Minderheit
14 Stimmen 7 Stimmen
Art. 15 Abs. 4, 6 Antrag der Kommission Abs. 4 Festhalten Abs. 6 Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Art. 15 al. 4, 6
Proposition de la commission AI. 4 Maintenir AI. 6 Adhérer à la décision du Conseil national
Jagmetti, Berichterstatter: Hier haben wir noch eine Differenz bei der Frage, ob 35 Prozent oder 37 Prozent Subventionen für Gebäude und Betriebseinrichtungen zu entrichten sind, die im Zusammenhang mit der Berufsbildung und der Bera- tung stehen.
Sie entnehmen der Fahne, dass der Ständerat von 35 Prozent (gemäss Bundesrat) auf 37 Prozent hinaufgegangen ist. Der Nationalrat ist dem Bundesrat gefolgt.
Wir beantragen Ihnen, an 37 Prozent festzuhalten. Wir haben in Artikel 15 noch einen neuen Absatz 6, den der Nationalrat eingefügt hat und dem wir zustimmen.
Angenommen - Adopté
An den Nationalrat - Au Conseil national
92.3209
Motion Kündig Reform des schweizerischen Aus- und Weiterbildungssystems Formation de base et formation continue. Réforme du système suisse
Wortlaut der Motion vom 9. Juni 1992
Der Bundesrat wird eingeladen, Vorschläge für eine Reform des schweizerischen Aus- und Weiterbildungssystems zu er- arbeiten, welche die Anpassungsfähigkeit der schweizeri- schen Volkswirtschaft stärken soll. Im Vordergrund stehen:
lässigkeit zwischen den verschiedenen Bildungsstufen. Dabei sind die Arbeiten zur Schaffung einer Berufsmaturität konse- quent weiterzuführen;
der Ausbau und die innere Stärkung der HTL und HWV so- wie deren Aufwertung zu Fachhochschulen. Die Reform muss sowohl die Lehrpläne, die finanziellen, personellen als auch in- frastrukturellen Ausstattungen einschliessen. Die HTL sind da- bei in die Lage zu versetzen, den Wissens- und Technologie- transfer in Richtung kleine und mittlere Unternehmen zu ver- breiten und zu beschleunigen.
Die Weiterbildung der Ausbildner auf allen Stufen des Bil- dungssystems ist gezielt zu fördern, damit diese ihrerseits den erhöhten Anforderungen gerecht werden.
Gutqualifizierte, einsatzbereite Mitarbeiter auf allen Stufen und ein im internationalen Standard hohes Bildungsniveau gelten als wesentliche Bestimmungsfaktoren der Innovationsfähig- keit einer Gesellschaft und damit der Wettbewerbsfähigkeit von Volkswirtschaften. Durch zeitgemässe Ausbildung und Qualifizierung lassen sich nicht nur die mit dem laufend statt- findenden wirtschaftlichen Wandel verbundenen Anpas- sungsprobleme besser bewältigen, sondern es werden damit auch Wege zu neuen Perspektiven geebnet.
Für das schweizerische Bildungssystem stellt sich die Auf- gabe, rascher auf die neuen Qualifikationsanforderungen an die Erwerbstätigen reagieren zu können und die Phasen von Schul- und beruflicher Erstausbildung noch besser aufeinan- der abzustimmen. Zudem gilt es, auf der Basis einer breiten Allgemeinbildung und einer bedarfsgerechten Berufsausbil- dung ein flexibles System von Weiterbildungsmöglichkeiten aufzustellen. Bei der Schaffung der Voraussetzungen zur An- passung der Qualifikationsstruktur der Erwerbstätigen an die Veränderungen in den Qualifikationsanforderungen der Ar- beitsplätze kommt den Unternehmen auch in Zukunft eine grosse Bedeutung zu. Aus gesamtwirtschaftlicher Sicht ist es jedoch wichtig, dass auch für kleinere Unternehmen, welche insbesondere in bezug auf Weiterbildung betriebsbedingte Engpassfaktoren aufweisen, Kooperationsmodelle entwickelt werden, welche die Möglichkeit zu einer verbesserten Zusam- menarbeit mit Berufs-, Ingenieur- und Hochschulen schaffen. Eine blosse Erhöhung der Anzahl der Aus- und Weiterbil- dungsplätze allein reicht nicht aus, um den sich laufend verän- dernden Verhältnissen auf dem Arbeitsmarkt gerecht zu wer- den. Es ist auch vermehrt darauf zu achten, dass künftig die beruflichen Aus-, Fortbildungs- und Umschulungsmassnah- men stärker als bisher mit der Arbeitsnachfrage abgestimmt und die jeweiligen Berufswahlentscheidungen von einer nüch- ternen und sachbezogenen Aufklärung über die voraussichtli- chen Nachfrageentwicklungen auf den Arbeitsmärkten unter- stützt werden.
Texte de la motion du 9 juin 1992
Le Conseil fédéral est invité à élaborer, en collaboration avec les cantons, des propositions de réforme du système suisse de formation et de perfectionnement en vue de renforcer la ca- pacité d'adaptation de notre économie. Il mettra l'accent sur: 1. la réforme de la formation professionnelle en donnant plus de poids à la partie formation générale et en multipliant les possibilités de passage d'un niveau de formation à l'autre. Ce faisant, il continuera résolument les travaux de mise sur pied de la maturité professionnelle;
le développement et sur le renforcement interne des ETS et des ESCEA, ainsi que sur leur reconnaissance au titre d'éco- les professionnelles supérieures. La réforme touchera les ho- raires d'études, les finances, la dotation en personnel et les équipements. Elle donnera aux ETS les moyens d'accélérer le transfert de savoir et de technologie vers les petites et les moyennes entreprises;
le perfectionnement des enseignants, qui sera systémati- quement encouragé à tous les niveaux, afin qu'ils puissent re- lever les nouveaux défis qui leur seront lancés.
Deux facteurs déterminent pour l'essentiel la capacité d'inno- vation d'une société et l'aptitude d'une économie à relever le défi de la concurrence; c'est d'une part l'existence - à tous les échelons - d'un personnel hautement qualifié et motivé, c'est d'autre part un niveau de formation générale supérieur à la
Formation, marché du travail, concurrence. Interventions
1210
E
9 décembre 1992
moyenne des autres pays. Donner aux individus une forma- tion moderne et une qualification adéquate, ce n'est pas seule- ment leur apprendre à mieux venir à bout des problèmes d'adaptation inhérents aux mutations constantes que connaît l'économie, c'est aussi leur ouvrir de nouveaux horizons.
Pour le système suisse de formation, il en résulte la nécessité de réagir avec plus de célérité aux nouveaux défis lancés aux salariés en matière de qualification, et l'obligation de mieux adapter la phase de la formation scolaire à la phase de la pre- mière formation professionnelle. Il s'agira de mettre sur pied un système de perfectionnement suffisamment souple qui s'appuiera sur ces deux piliers. Les entreprises continueront à être investies d'une grande responsabilité, à savoir qu'elles devront - en assurant les conditions - continuer à faire en sorte que leurs salariés puissent adapter leur qualification aux mutations dont leur emploi fera l'objet. Il s'agira encore, dans l'intérêt de l'économie en général, de développer des modèles de coopération destinés aux petites entreprises, lesquelles de par la nature des choses n'ont pas les moyens d'assurer el- les-mêmes la formation permanente de leur personnel. Ces modèles leur offriront la possibilité d'entretenir une collabora- tion plus suivie avec les écoles professionnelles, avec les éco- les d'ingénieurs voire avec les universités ou avec les écoles polytechniques. Pour maîtriser les mutations qui agitent en permanence le marché de l'emploi, il ne suffira pas de multi- plier le nombre des stages et des places de formation. Encore faudra-t-il, plus que jamais, veiller à ce que la formation, le per- fectionnement et le recyclage professionnels correspondent à la demande sur le marché du travail, veiller encore à ce que les jeunes aient été, avant de choisir un métier, informés de ma- nière objective des chances qu'ils auront de pouvoir l'exercer.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Beerli, Béguin, Bisig, Bloet- zer, Büttiker, Cavadini Jean, Cavelty, Cottier, Coutau, Danioth, Delalay, Frick, Gadient, Gemperli, Huber, Iten Andreas, Jag- metti, Küchler, Loretan, Martin Jacques, Meier Josi, Petit- pierre, Reymond, Roth, Ruesch, Salvioni, Schallberger, Schiesser, Schmid Carlo, Schüle, Seiler Bernhard, Simmen, Uhlmann, Weber Monika, Ziegler Oswald, Zimmerli (36)
92.3210
Motion Uhlmann Reformen in der schweizerischen Arbeitsmarktpolitik Réforme de la politique du marché du travail en Suisse
Wortlaut der Motion vom 9. Juni 1992
Die heute vorherrschenden Bedingungen im schweizerischen Arbeitsmarkt behindern das Anpassungsvermögen der Volks- wirtschaft an veränderte aussenwirtschaftliche Rahmenbedin- gungen sowie an neue binnenwirtschaftliche Verhältnisse. Hausgemachte Schranken im schweizerischen Arbeitsrecht wie das Fehlen einer allgemeinen Anerkennung von Diplomen oder kantonale Zugangsbeschränkungen behindern die Mo- bilität auf dem Arbeitsmarkt Zudem erweisen sich diese Schranken als Belastung für den Investitions- und Produk- tionsstandort Schweiz
Die heutige Fremdarbeiterpolitik führt zu einer Verzögerung von notwendigen Strukturanpassungen und zu regionalwirt- schaftlichen Verzerrungen, indem Branchen und Regionen mit überdurchschnittlichem Bedarf an weniger qualifizierten Arbeitskräften systematisch begünstigt werden. Dies geht zu Lasten von Wirtschaftszweigen, die einen hohen Bedarf an hoch- und höchstqualifizierten Arbeitnehmern aufweisen.
Bei den zu treffenden Massnahmen geht es vor allem darum, flexible Arbeitsmarktbedingungen zu schaffen. Das berech-
tigte Schutzinteresse der Arbeitnehmer darf dabei selbstver- ständlich nicht in Frage gestellt werden. Dazu benötigt die Schweiz vordringlich ein flexibles, leistungsfähiges und be- darfsgerechtes Aus- und Weiterbildungssystem. Uebermäs- sige Reglementierungen wie Mindestlohnvorschriften, er- zwungene Lohnnivellierungen sowie ein überzogener Kündi- gungsschutz sind abzubauen. Die Marktzutrittsbeschränkun- gen (fehlende Anerkennung von Diplomen, beschränkter Zu- gang zu freien Berufen) sind zu beseitigen.
Die Arbeitsschutzgesetzgebung soll generell den gesell- schaftlichen, wirtschaftlichen und technologischen Verände- rungen besser Rechnung tragen. Nur so kann die Arbeitspro- duktivität als wesentlicher Bestimmungsfaktor der Wettbe- werbsfähigkeit weiter verbessert werden. Das Nachtarbeits- verbot für Frauen ist aufzuheben. Für die Gestaltung und Fort- entwicklung des Arbeitsrechtes haben die Sozialpartner auch in Zukunft wichtige Funktionen zu übernehmen.
Bei den notwendigen Aenderungen in der Fremdarbeiterpoli- tik ist die humanitäre Asylpolitik von einer arbeitsmarktpoli- tisch ausgerichteten Ausländerpolitik klar zu trennen. Im Vor- dergrund hat dabei die eingangs erwähnte dringend notwen- dige Verschiebung der Gewichtung von unqualifizierten Ar- beitskräften zugunsten hoch- und höchstqualifizierter Arbeits- kräfte zu stehen.
Soweit sinnvoll soll sich die Schweiz an internationalen Mass- nahmen im Bereich der Asylpolitik (Erstasylabkommen etc.) beteiligen. Autonome Schutzmassnahmen sind vorzusehen, um ein Ansteigen des Ausländerbestandes auf ein politisch und sozial nicht verkraftbares Niveau zu verhindern.
Unter Berücksichtigung dieser Ausführungen fordere ich den Bundesrat auf, dem Parlament umgehend die zur Erreichung einer wirksamen Verbesserung des schweizerischen Arbeits- marktes nötigen Gesetzesreformen zu unterbreiten. Insbeson- dere betroffen sind davon:
das Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie und Handel wie die Bestimmungen über den Arbeitsvertrag (10. Titel Obli- gationenrecht);
das Bundesgesetz über den Aufenthalt und die Niederlas- sung der Ausländer;
entsprechende Gesetzesbestimmungen im Sinne einer all- gemeineren Anerkennung von Diplomen oder kantonalen Zu- gangsbeschränkungen und einer bedarfsgerechteren Berufs- ausbildung (BV Art. 33/2; BV Art. 34ter/g).
Texte de la motion du 9 juin 1992
Les conditions qui règnent aujourdhui sur le marché suisse du travail limitent la capacité d'adaptation de l'économie natio- nale aux conditions-cadres de notre économie extérieure ainsi qu'au nouveau contexte économique intérieur.
Des obstacles internes découlent du droit suisse du travail: ainsi, l'absence d'une reconnaissance générale des diplômes ou des limitations cantonales de l'admission à certaines pro- fessions gênent la mobilité sur le marché du travail. En outre, de tels obstacles entravent les investissements et la produc- tion en Suisse.
La politique actuelle à l'égard de la main-d'oeuvre étrangère retarde les adaptations structurelles nécessaires et mène à des distorsions en matière d'économie régionale, du fait que des branches et des régions qui nécessitent un nombre de tra- vailleurs moins qualifiés supérieur à la moyenne sont systéma- tiquement privilégiées, au détriment de secteurs économi- ques dont les besoins en main-d'oeuvre hautement qualifiée sont importants.
Les mesures qui s'imposent devront créer avant tout des conditions souples sur le marché du travail sans que, bien évi- demment, l'intérêt légitime des travailleurs à bénéficier d'une protection soit remis en cause. Dans cette optique, la Suisse a besoin pour l'essentiel d'un système souple, performant et adéquat de formation et de perfectionnement Des réglemen- tations trop contraignantes, qui visent notamment le salaire minimal, le nivellement forcé des rémunérations ou une pro- tection trop poussée contre les licenciements doivent être abolies. Les obstacles à l'accès au marché (non reconnais- sance des diplômes, admission limitée aux professions libéra- les) doivent disparaître.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Kündig Reform des schweizerischen Aus- und Weiterbildungssystems Motion Kündig Formation de base et formation continue. Réforme du système suisse
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1992
Année
Anno
Band
VI
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
07
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
92.3209
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 09.12.1992 - 09:00
Date
Data
Seite
1209-1210
Page
Pagina
Ref. No
20 022 256
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.