601
Interpellation Bischof
in conto delle misure pianificatorie adottate a livello cantonale o comunale, sarà esaminato nel quadro di una prossima revi- sione fondamentale della lex Friedrich.
Erklärung des Interpellanten: befriedigt Déclaration de l'interpellateur: satisfait
92.3492
Interpellation Bischof Blauhelmeinsätze von Schweizer Offizieren Casques bleus. Engagement d'officiers suisses
Wortlaut der Interpellation vom 7. Dezember 1992
Im Rahmen des neuen Armeeleitbildes 95 sind Einsätze von Schweizer Soldaten für die Uno geplant.
Auch wenn dies «nur» auf freiwilliger Basis passiert, ist dies ein Skandal, denn das Schweizervolk hat bekanntlich den Uno- Beitritt ganz klar abgelehnt. Offenbar will man mit «Salamitak- tik» dennoch mehr oder weniger in der Uno mitmachen.
Nicht weniger erstaunt, dass bereits in Stellenanzeigern Inse- rate auftauchen, wo man über den Stab der Gruppe für Gene- ralstabsdienste Uno-Militärbeobachter-Offiziere anheuert.
Ich bitte den Bundesrat deshalb um Stellungnahme zu folgen- den Fragen:
Lässt der Bundesrat bewusst zu, dass Schweizer Offiziere in den Dienst der Uno treten?
Was für eine Politik verfolgt der Bundesrat damit?
Ist sich der Bundesrat im klaren, dass mit dieser klamm- heimlichen Beteiligung von Schweizer Offizieren in der Uno das Schweizervolk hintergangen wird?
Texte de l'interpellation du 7 décembre 1992
Dans le cadre du «Plan directeur de l'armée 95», il est prévu que des soldats de l'armée suisse soient mis au service de l'ONU.
Même si ce genre d'opérations ne doit avoir lieu que sur la base du volontariat, c'est un scandale, car chacun sait que le peuple suisse a refusé très clairement l'adhésion à l'ONU. On veut manifestement, en pratiquant la tactique du salami, parti- ciper quand même plus ou moins à l'ONU.
On peut tout autant s'étonner de la parution dans les offres d'emploi d'annonces pour le recrutement, par l'intermédiaire de l'Etat-major du groupement de l'état-major général, d'offi- ciers observateurs militaires de l'ONU.
C'est pourquoi je prie le Conseil fédéral de répondre aux ques- tions suivantes:
Est-ce intentionnellement que le Conseil fédéral autorise des officiers de l'armée suisse à s'engager au service de l'ONU?
Quelle politique poursuit-il ainsi?
Est-il bien conscient du fait qu'en gardant secrète cette par- ticipation d'officiers suisses à l'ONU, il trompe le peuple suisse?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Borradori, Keller Rudolf, Maspoli, Stalder, Steffen (5)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 17. Februar 1993 Rapport écrit du Conseil fédéral du 17 février 1993
Die Uno und namentlich der Sicherheitsrat nehmen bei den Friedensbemühungen eine führende Rolle ein. Obwohl unser Land nicht Mitglied der Uno ist, steht es auch der Schweiz gut an, einen Beitrag an diese Bemühungen zu leisten. Derartige Dienste liegen auch in unserem eigenen Sicherheitsbedürfnis, weil sie friedensfördernd sind; in einer sichereren Umwelt ist unser Land selber sicherer.
Vorderhand beschränkt sich die Teilnahme der Schweiz an friedenserhaltenden Operationen der Uno auf die Stellung von freiwilligen Offizieren der Armee als Militärbeobachter in Kri- sen- und Kriegsgebieten (zurzeit sind Schweizer Militärbeob- achter im Nahen Osten und im ehemaligen Jugoslawien ein- gesetzt) und auf den Einsatz von «Blaumützen»; eine schwei- zerische Sanitätseinheit leistet gegenwärtig in der Westsahara Dienst zugunsten einer friedenserhaltenden Operation der Uno.
Am 24. August 1992 haben wir die Botschaft betreffend das Bundesgesetz über schweizerische Truppen für friedenserhal- tende Operationen (Blauhelmtruppen) verabschiedet. Diese steht gegenwärtig in den parlamentarischen Kommissionsbe- handlungen. In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass die Stellung von Schweizer Blauhelmkontingenten Ge- genstand von zwei Postulaten war, die der Nationalrat in den Jahren 1989 und 1991 mit grossem Mehr angenommen und überwiesen hat
Für den Bundesrat kommen für Schweizer Blauhelmtruppen ausschliesslich friedenserhaltende Operationen in Frage, ins- besondere die Teilnahme an Einsätzen zur Einhaltung eines Waffenstillstandes. Die Teilnahme an Operationen, die militäri- sche Zwangsmassnahmen beinhalten, ist für unser Land aus- geschlossen.
Die Uno-Mitgliedschaft ist nicht Voraussetzung für die Be- teiligung an friedenserhaltenden Aktivitäten der Vereinten Na- tionen.
Mit dem Einsatz von freiwilligen Angehörigen der Armee an friedenserhaltenden Operationen in Krisen- und Kriegsgebie- ten setzt der Bundesrat seine traditionelle Politik der Guten Dienste konsequent fort. In unserem Bericht 90 über die Si- cherheitspolitik der Schweiz haben wir die Friedensförderung zu einem sicherheitspolitischen Auftrag der Armee erklärt. Dazu sollen auch die Aufstellung und der Einsatz von schwei- zerischen Blauhelmtruppen gehören. Im Armeeleitbild 95 ha- ben wir unsere diesbezüglichen Absichten präzisiert
Von einem «klammheimlichen» Vorgehen des Bundesrates, mit dem das Schweizervolk hintergangen werden soll, kann keine Rede sein. Sowohl der Sicherheitsbericht wie das neue Armeeleitbild sind in den eidgenössischen Räten eingehend behandelt worden und haben deren Zustimmung gefunden. Die Oeffentlichkeit ist darüber laufend informiert worden. Ueber die vorgesehene Aufstellung von Schweizer Blauhelm- truppen werden die eidgenössischen Räte und im Referen- dumsfall das Volk in absehbarer Zeit entscheiden können.
Erklärung des Interpellanten: teilweise befriedigt Déclaration de l'interpellateur: partiellement satisfait
76-N
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Bischof Blauhelmeinsätze von Schweizer Offizieren Interpellation Bischof Casques bleus. Engagement d'officiers suisses
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.3492
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 19.03.1993 - 08:00
Date
Data
Seite
601-601
Page
Pagina
Ref. No
20 022 470
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.