Interpellation Büttiker
12
E
1er mars 1993
Ich muss Sie deshalb dringend bitten, die Motion Rhyner zu überweisen und damit den Bundesrat zu verpflichten, im Rah- men einer neuen Finanzordnung den Wohnungsbau nicht zu- sätzlich zu belasten.
Bundesrat Stich: Es ist auch für mich klar, dass Wohnen ein elementares Recht des Bürgers sein sollte und dass er sich eine Wohnung leisten können sollte. Aber hier muss ich ganz einfach sagen: Sie rennen offene Türen ein! Der Bundesrat hat Ihnen nichts vorgeschlagen, was im Moment zu einer Verteue- rung führen würde, wirklich nichts.
Dieses Geschäft ist jetzt bei Ihnen zur Behandlung. Ich kann nicht für Sie entscheiden. Sie werden über die neue Finanz- ordnung entscheiden.
Diese Motion könnte ich allerhöchstens vielleicht für die über- nächste oder für die nächste Finanzordnung akzeptieren, im Jahre 2004. Aber jetzt entscheiden Sie über die Finanzord- nung. Es liegt an Ihnen, ob Sie das durchsetzen wollen, ja oder nein. Ich kann Ihnen da nicht helfen.
Deshalb beantrage ich Ihnen, die Motion abzuschreiben. Aber wenn Ihnen das Wohnen am Herzen liegt, könnten Sie bei- spielsweise bei den Ihnen bekannten Banken dafür eintreten, dass sie mit den Zinssätzen heruntergehen; denn seien wir uns bewusst: Wir haben in der Schweiz zwischen 350 und 400 Milliarden Franken Hypothekarschulden; 1 Prozent würde eine Erleichterung von 3,5 bis 4 Milliarden Franken geben. Das wäre viel besser als jedes Beschäftigungsprogramm und jede Steuerermässigung!
Ich bitte Sie also, die Motion abzuschreiben, so gut sie auch gemeint ist.
Bühler Robert: Ich habe die Motion unterschrieben. Mir scheint, das Vorgehen, wie Herr Bundesrat Stich es vor- schlägt, ist richtig. Aber er müsste nur noch sagen: Die Motion ist erheblich zu erklären und gleichzeitig abzuschreiben. Dann ist alles in Ordnung. (Zwischenruf Bundesrat Stich: So wäre ich einverstanden!) Die Motion ist erheblich zu erklären. Das Anlie- gen wird aufgenommen. Dessen Erfüllung ist aber schon un- terwegs, deshalb kann man den Vorstoss abschreiben.
Ich bitte Sie, mit einer kleinen Nuance dem Herrn Bundesrat zu folgen.
Rhyner: Das ist mehr als eine Nuance!
Abgeschrieben - Classé
92.3395
Motion Flückiger Zeitlich begrenzte Hilfe an einzelne Regionen Aides régionales temporaires
Texte de la motion du 28 septembre 1992
La réalisation des quatre libertés entraînera un renforcement de la concurrence dans les pays de l'EEE, la pression concur- rentielle sera notamment plus soutenue dans les régions fron- talières de la Suisse.
Le degré de sensibilité se fera en particulier plus fort en Suisse romande où le marché intérieur: commerce, artisanat, cons- truction et génie civil, voire certaines branches industrielles, ressentira en direct les effets de la différence des prix pratiqués outre-frontière.
Dès lors, afin de faire face aux répercussions régionales tem- poraires dues à l'EEE, nous invitons le Conseil fédéral à aug- menter les montants compensatoires au titre de la péréqua- tion régionale, aux cantons qui subiraient une perte de subs- tance fiscale passagère du fait de la mise en oeuvre de l'EEE.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Béguin, Bloetzer, Cavadini Jean, Delalay, Martin Jacques, Petitpierre, Reymond, Roth, Salvioni (9)
M. Flückiger: Deux minutes suffiront pour rappeler que ma motion du 28 septembre 1992 s'inscrivait dans la logique des préparatifs engagés en vue de la participation suisse à l'Es- pace économique européen. Après le rejet de l'Accord EEE, force est d'admettre que ladite motion doit être rangée au mu- sée des illusions perdues. Par ailleurs, il ne saurait être ques- tion d'introduire une demande en réparation du préjudice subi du fait du choix majoritaire puisque, cantons frontaliers ou pas, c'est toute la Suisse qui fera les frais de l'«étourderie démocra- tique» du 6 décembre 1992.
A tout le moins, conclurai-je le non-développement de ma mo- tion par le rappel d'une situation connue du Conseil fédéral, mais sur laquelle on me permettra d'insister par opportunité en période de mauvaise conjoncture économique. Dans les régions du pays les moins favorisées géographiquement, donc économiquement par rapport au centre de décision, on a parfois l'impression d'une indifférence croissante des nantis en dépit du fédéralisme et des solidarités qu'il est censé géné- rer. Dubitatif, on ne peut s'empêcher de comparer les moyens engagés en matière d'infrastructure auxquels la Confédéra- tion participe financièrement selon que la région - canton ou groupe de cantons - est influente ou modeste. Si l'on veut bien réfléchir aux effets d'une politique qui, schématiquement, s'ex- prime ainsi: le 7 mars, 20 centimes de taxes supplémentaires sur l'essence, sinon le robinet des subventions pour l'achève- ment des dernières routes nationales en construction sera coupé; ou encore, les CFF doivent économiser: fort bien, ils le feront sur le dos du trafic régional, on comprendra alors les frustrations qui s'expriment en région excentrée.
Sur l'objet précis de la motion, comme déjà dit, on ne peut que constater que les conditions pertinentes d'une bonne suite ne sont pas données ni ne le seront avant longtemps. Par consé- quent, je retire purement et simplement cette motion.
Zurückgezogen - Retiré
Wortlaut der Motion vom 28. September 1992
Die Verwirklichung der vier Freiheiten wird zur Folge haben, dass die Konkurrenz in den Ländern des EWR grösser wird. Der Konkurrenzdruck wird namentlich in den Grenzregionen der Schweiz stärker sein.
Besonders die französische Schweiz wird davon empfindlich getroffen werden. Dort wird der einheimische Markt, Handel, Handwerk, Bauwesen und gewisse Industriezweige, den Ein- fluss der Preisunterschiede zum Ausland direkt zu spüren be- kommen. Damit die zeitlich begrenzten, nachteiligen Auswir- kungen auf einzelne Regionen besser aufgefangen werden können, ersuchen wir den Bundesrat, die Ausgleichszahlun gen im Rahmen des regionalen Finanzausgleichs für diejeni- gen Kantone zu erhöhen, die durch die Verwirklichung des EWR eine vorübergehende Einbusse der Steuereinkünfte hin- nehmen müssen.
92.3398
Interpellation Büttiker Münzprobleme ohne Ende Des problèmes sans fin sur le marché des monnaies métalliques
Wortlaut der Interpellation vom 28. September 1992 Das Debakel bei den Jubiläumsgoldmünzen 1991 mit Verlu- sten in zweistelliger Millionenhöhe ist noch nicht abgeschlos- sen, und schon zeichnen sich aufgrund der schlechten Vorbe-
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Motion Flückiger Zeitlich begrenzte Hilfe an einzelne Regionen Motion Flückiger Aides régionales temporaires
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.3395
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
01.03.1993 - 18:15
Date
Data
Seite
12-12
Page
Pagina
Ref. No
20 022 553
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.