Interpellation Büttiker
12
E
1er mars 1993
Ich muss Sie deshalb dringend bitten, die Motion Rhyner zu überweisen und damit den Bundesrat zu verpflichten, im Rah- men einer neuen Finanzordnung den Wohnungsbau nicht zu- sätzlich zu belasten.
Bundesrat Stich: Es ist auch für mich klar, dass Wohnen ein elementares Recht des Bürgers sein sollte und dass er sich eine Wohnung leisten können sollte. Aber hier muss ich ganz einfach sagen: Sie rennen offene Türen ein! Der Bundesrat hat Ihnen nichts vorgeschlagen, was im Moment zu einer Verteue- rung führen würde, wirklich nichts.
Dieses Geschäft ist jetzt bei Ihnen zur Behandlung. Ich kann nicht für Sie entscheiden. Sie werden über die neue Finanz- ordnung entscheiden.
Diese Motion könnte ich allerhöchstens vielleicht für die über- nächste oder für die nächste Finanzordnung akzeptieren, im Jahre 2004. Aber jetzt entscheiden Sie über die Finanzord- nung. Es liegt an Ihnen, ob Sie das durchsetzen wollen, ja oder nein. Ich kann Ihnen da nicht helfen.
Deshalb beantrage ich Ihnen, die Motion abzuschreiben. Aber wenn Ihnen das Wohnen am Herzen liegt, könnten Sie bei- spielsweise bei den Ihnen bekannten Banken dafür eintreten, dass sie mit den Zinssätzen heruntergehen; denn seien wir uns bewusst: Wir haben in der Schweiz zwischen 350 und 400 Milliarden Franken Hypothekarschulden; 1 Prozent würde eine Erleichterung von 3,5 bis 4 Milliarden Franken geben. Das wäre viel besser als jedes Beschäftigungsprogramm und jede Steuerermässigung!
Ich bitte Sie also, die Motion abzuschreiben, so gut sie auch gemeint ist.
Bühler Robert: Ich habe die Motion unterschrieben. Mir scheint, das Vorgehen, wie Herr Bundesrat Stich es vor- schlägt, ist richtig. Aber er müsste nur noch sagen: Die Motion ist erheblich zu erklären und gleichzeitig abzuschreiben. Dann ist alles in Ordnung. (Zwischenruf Bundesrat Stich: So wäre ich einverstanden!) Die Motion ist erheblich zu erklären. Das Anlie- gen wird aufgenommen. Dessen Erfüllung ist aber schon un- terwegs, deshalb kann man den Vorstoss abschreiben.
Ich bitte Sie, mit einer kleinen Nuance dem Herrn Bundesrat zu folgen.
Rhyner: Das ist mehr als eine Nuance!
Abgeschrieben - Classé
92.3395
Motion Flückiger Zeitlich begrenzte Hilfe an einzelne Regionen Aides régionales temporaires
Texte de la motion du 28 septembre 1992
La réalisation des quatre libertés entraînera un renforcement de la concurrence dans les pays de l'EEE, la pression concur- rentielle sera notamment plus soutenue dans les régions fron- talières de la Suisse.
Le degré de sensibilité se fera en particulier plus fort en Suisse romande où le marché intérieur: commerce, artisanat, cons- truction et génie civil, voire certaines branches industrielles, ressentira en direct les effets de la différence des prix pratiqués outre-frontière.
Dès lors, afin de faire face aux répercussions régionales tem- poraires dues à l'EEE, nous invitons le Conseil fédéral à aug- menter les montants compensatoires au titre de la péréqua- tion régionale, aux cantons qui subiraient une perte de subs- tance fiscale passagère du fait de la mise en oeuvre de l'EEE.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Béguin, Bloetzer, Cavadini Jean, Delalay, Martin Jacques, Petitpierre, Reymond, Roth, Salvioni (9)
M. Flückiger: Deux minutes suffiront pour rappeler que ma motion du 28 septembre 1992 s'inscrivait dans la logique des préparatifs engagés en vue de la participation suisse à l'Es- pace économique européen. Après le rejet de l'Accord EEE, force est d'admettre que ladite motion doit être rangée au mu- sée des illusions perdues. Par ailleurs, il ne saurait être ques- tion d'introduire une demande en réparation du préjudice subi du fait du choix majoritaire puisque, cantons frontaliers ou pas, c'est toute la Suisse qui fera les frais de l'«étourderie démocra- tique» du 6 décembre 1992.
A tout le moins, conclurai-je le non-développement de ma mo- tion par le rappel d'une situation connue du Conseil fédéral, mais sur laquelle on me permettra d'insister par opportunité en période de mauvaise conjoncture économique. Dans les régions du pays les moins favorisées géographiquement, donc économiquement par rapport au centre de décision, on a parfois l'impression d'une indifférence croissante des nantis en dépit du fédéralisme et des solidarités qu'il est censé géné- rer. Dubitatif, on ne peut s'empêcher de comparer les moyens engagés en matière d'infrastructure auxquels la Confédéra- tion participe financièrement selon que la région - canton ou groupe de cantons - est influente ou modeste. Si l'on veut bien réfléchir aux effets d'une politique qui, schématiquement, s'ex- prime ainsi: le 7 mars, 20 centimes de taxes supplémentaires sur l'essence, sinon le robinet des subventions pour l'achève- ment des dernières routes nationales en construction sera coupé; ou encore, les CFF doivent économiser: fort bien, ils le feront sur le dos du trafic régional, on comprendra alors les frustrations qui s'expriment en région excentrée.
Sur l'objet précis de la motion, comme déjà dit, on ne peut que constater que les conditions pertinentes d'une bonne suite ne sont pas données ni ne le seront avant longtemps. Par consé- quent, je retire purement et simplement cette motion.
Zurückgezogen - Retiré
Wortlaut der Motion vom 28. September 1992
Die Verwirklichung der vier Freiheiten wird zur Folge haben, dass die Konkurrenz in den Ländern des EWR grösser wird. Der Konkurrenzdruck wird namentlich in den Grenzregionen der Schweiz stärker sein.
Besonders die französische Schweiz wird davon empfindlich getroffen werden. Dort wird der einheimische Markt, Handel, Handwerk, Bauwesen und gewisse Industriezweige, den Ein- fluss der Preisunterschiede zum Ausland direkt zu spüren be- kommen. Damit die zeitlich begrenzten, nachteiligen Auswir- kungen auf einzelne Regionen besser aufgefangen werden können, ersuchen wir den Bundesrat, die Ausgleichszahlun gen im Rahmen des regionalen Finanzausgleichs für diejeni- gen Kantone zu erhöhen, die durch die Verwirklichung des EWR eine vorübergehende Einbusse der Steuereinkünfte hin- nehmen müssen.
92.3398
Interpellation Büttiker Münzprobleme ohne Ende Des problèmes sans fin sur le marché des monnaies métalliques
Wortlaut der Interpellation vom 28. September 1992 Das Debakel bei den Jubiläumsgoldmünzen 1991 mit Verlu- sten in zweistelliger Millionenhöhe ist noch nicht abgeschlos- sen, und schon zeichnen sich aufgrund der schlechten Vorbe-
13
Interpellation Büttiker
stellungen für das silberne 20-Franken-Stück, das am 20. Ok- tober 1992 in Umlauf kommen soll, neue Probleme ab. Des- halb frage ich den Bundesrat an:
Welche Lehren und Konsequenzen wurden aus dem Jubilä- umsgoldmünzen-Debakel 1991 gezogen?
Wäre es denkbar, die beschlossene Einschmelzaktion zu stoppen, damit die Einschmelzkosten zu sparen und die 250- Franken-Goldstücke auch an den PTT-Schaltern anzubieten? Verlangen die PTT für eine solche Aktion mehr als die Banken? 3. Trifft es zu, dass für das silberne 20-Franken-Stück anstatt mit dem vorgeschlagenen Prägegewinn von 10 Millionen Franken nur mit einem solchen von 4 bis 4,5 Millionen Franken gerechnet werden kann?
Welche Massnahmen hat der Bundesrat vorgesehen bezie- hungsweise bereits ergriffen, um ein erneutes Münzendeba- kel zu verhindern?
Ist der Bundesrat nicht auch der Ansicht, dass bei der Mün- zenpräsentation, bei der Verhinderung von Prägemängeln und vor allem beim Münzenmarketing sofort etwas passieren muss?
Wäre es nicht sinnvoll, bei der Auswahl von Münzmotiven neben der Jury vermehrt auch die Käufer in den Entschei- dungsprozess einzubeziehen? Wäre es nicht besser, minde- stens eine Seite der Münzen an die Geldmotive anzupassen?
Texte de l'interpellation du 28 septembre 1992
L'échec désastreux de la vente des pièces d'or frappées pour les 700 ans de la Confédération, qui a déjà coûté plusieurs di- zaines de millions de francs, entraînera encore d'autres per- tes. De plus, vu le petit nombre de commandes faites à l'avance, nous allons au-devant de nouveaux problèmes avec la pièce de vingt francs en argent, qui doit entrer en circulation le 20 octobre 1992. Je demande au Conseil fédéral de répon- dre aux questions suivantes:
Quelles conclusions a-t-il tirées de l'échec de 1991?
Pourrait-on arrêter la fonte des pièces afin d'économiser les coûts qu'elle entraîne et vendre les pièces d'or de 250 francs aux guichets des bureaux de poste? Les PTT demandent-ils plus que les banques pour participer à cette opération?
Est-il vrai que la frappe des pièces de vingt francs en argent rapportera sans doute seulement 4 à 4,5 millions de francs au lieu des 10 millions prévus?
Quelles mesures le Conseil fédéral a-t-il prises ou prévu de prendre pour éviter un nouvel échec?
Ne pense-t-il pas lui aussi qu'il faut réagir immédiatement en améliorant la présentation des pièces, en veillant à ce qu'elles n'aient pas de défauts et surtout en prenant des mesures de marketing?
Ne serait-il pas judicieux d'accroître la participation des acheteurs à la décision que prend le jury quant au choix des sujets représentés sur les pièces? Ne vaudrait-il pas mieux qu'une des faces de la pièce porte un sujet la désignant comme numéraire?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Bühler Robert, Cottier, Gem- perli, Loretan, Rhinow, Rüesch, Schallberger, Schmid Carlo (8)
Büttiker: Bei den Jubiläumsgoldmünzen 1991 haben wir - das ist bekannt - ein echtes Debakel erlebt. Dem Bund sind bekanntlich Prägegewinne in einem hohen, zweistelligen Mil- lionenbetrag entgangen: Schlechte Präsentation, immer wie- der auftauchende Prägemängel und ungenügendes Marke- ting haben dazu geführt, dass der Bund auf fast der Hälfte der Münzen sitzengeblieben ist. In dieser schwierigen Situation wäre es für den Bund vorteilhafter gewesen, die Flucht nach vorne anzutreten, indem man die Einschmelzkosten hätte ein- sparen und die 250-Franken-Goldstücke am Postschalter hätte abgeben können. Dies hätte zugleich die gewünschte Wirkung gehabt, in der denkbar einfachsten Form den Geld- charakter der Münzen einem breiten Publikum zu demon- strieren.
Alles Innovative wurde unterlassen, und aus den gemachten Fehlern wurden bei den zuständigen Stellen die Lehren nicht gezogen. Sonst würde sich im Finanzdepartement nicht be-
reits ein neuer Münzenärger anbahnen, denn das auf den 20. Oktober 1992 in Umlauf gekommene silberne 20-Fran- ken-Stück wird den vom Finanzdepartement veranschlagten Prägegewinn von 10 Millionen Franken nur etwa zur Hälfte er- reichen.
Die schweizerische Numismatikszene spricht offen von einem völlig missratenen Münzenbild. Das Stacheldrahtmotiv auf ei- ner Münze, die der Flüchtlingsmutter des Zweiten Weltkrieges, Gertrud Kunz, gewidmet ist, vermag wohl den künstlerischen Ansprüchen einer Insiderjury durchaus zu genügen. Allein, das Stacheldrahtmotiv passt nicht zu Gertrud Kunz, und an den Münzenmarkt, an die Käufer der Münzen, wurde einmal mehr nicht gedacht.
In der Präsentation der Münzen, bei der Vermeidung von Prä- gemängeln, beim Marketing oder bei der Zusammensetzung der Jury müssen unbedingt neue Wege eingeschlagen wer- den. Sonst stehen wir bald wieder vor der bangen Frage, wie ein neues Münzendebakel mit entsprechenden Millionenver- lusten für den Bund, was vor allem der Kulturbereich «ausba- den müsste», gerade noch rechtzeitig abgewendet werden kann, Herr Bundesrat.
Bundesrat Stich: Der Herr Interpellant spricht von einem De- bakel der Jubiläumsgoldmünzen 1991 mit Verlusten in zwei- stelligen Millionenbeträgen. Diese Annahme trifft nicht zu. Ver- luste sind aus dieser Aktion für den Bund keine entstanden, im Gegenteil: Per Ende März 1992 wurde gegenüber der Finanz- delegation der eidgenössischen Räte ein Prägegewinn der Sondermünzen 1991 von 27,5 Millionen Franken ausgewie- sen. Damit ist der Prägegewinn wesentlich tiefer ausgefallen als erwartet. Es sind jedoch allgemein zu hohe Erwartungen in diese Münzen gesteckt worden. Dies zeigte sich auch in den allzu umfangreichen Bestellungen der Banken, was zu unver- hältnismässig grossen Rückflüssen an die Nationalbank führte und damit die Beantragung eines Nachtragskredites für 1992 notwendig machte. Auch im zweiten Quartal 1992 erfolg- ten noch erhebliche Rückflüsse an Goldmünzen. Nach Be- kanntgabe der Herabsetzung der Auflage auf 490 000 Stück versiegten diese jedoch. Weil auch der Goldpreis inzwischen massiv gesunken ist, dürfte sich der Prägegewinn mittlerweile auf gegen 20 Millionen Franken reduziert haben.
Rückflüsse gab es bisher bei allen als Zahlungsmittel aner- kannten Gedenkmünzen, allerdings nicht in diesem Umfang. Diese Münzen wieder in Umlauf zu bringen ist praktisch fast unmöglich. In den Medien wird oft dem unbefriedigenden Su- jet die Schuld am enttäuschenden Verkaufserfolg gegeben. Dies mag zum Teil zutreffen. Es darf jedoch nicht übersehen werden, dass im Falle der Sondermünzen 1991 die Aufnahme- fähigkeit des Marktes überschätzt worden ist.
Wie konnte dies geschehen? Wie wird überhaupt das Präge- volumen der Gedenkmünzen festgelegt? Um mehr Marktnähe zu gewinnen, werden seit Mitte der achtziger Jahre vor Prä- gung der Münzen der Handel und die Banken aufgefordert, ihre Bestellungen einzureichen. Anschliessend legt das Fi- nanzdepartement aufgrund der Bestellungseingänge das Prä- gevolumen der auszugebenden Gedenkmünzen fest. Dieses an sich bewährte Vorgehen hat bei den Sondermünzen 1991 nicht gespielt, da das spekulative Element, das mit der Her- ausgabe von Edelmetallmünzen verbunden ist, zu überhöh- ten Bestellungen geführt hat. Der massive Rückgang des Goldpreises, die aufgetretenen Qualitätsprobleme bei den Goldmünzen sowie die doch beschränkte Aufnahmefähigkeit des Marktes bewirkten in der Folge die unerwartet grossen Rückflüsse.
Zu den aufgeworfenen Fragen nimmt der Bundesrat wie folgt Stellung:
Zu Frage 1: Welche Lehren und Konsequenzen müssen aus dem unbefriedigenden Ergebnis der Sondermünzen 1991 ge- zogen werden? Wir stellen fest, dass das geltende Bundesge- setz über das Münzwesen den Anforderungen für die Heraus- gabe von Edelmetallgedenkmünzen, insbesondere von Gold- münzen, nicht zu genügen vermag. Der Umstand, dass die Gedenkmünzen, mit Ausnahme der zum Nominalwert ver- kauften Sammlermünzen, nicht über dem Nennwert, d. h. mit einem Agio, herausgegeben werden können, öffnet der Spe-
E
1er mars 1993
14
Interpellation Büttiker
kulation Tür und Tor. Wir werden daher zu gegebener Zeit eine Aenderung des Bundesgesetzes über das Münzwesen bean- tragen.
Die Herausgabe einer Goldmünze war ein einmaliges, mit dem Jubiläum der Eidgenossenschaft verbundenes Ereignis. Die Herausgabe weiterer Goldmünzen steht gegenwärtig nicht zur Diskussion. Dagegen werden ab diesem Jahr an- stelle der 5-Franken-Gedenkmünzen aus Kupfernickel 20- Franken-Gedenkmünzen aus Silber herausgegeben.
Zu Frage 2: Hierzu ist festzuhalten, dass bis heute nur beschä- digte Goldmünzen eingeschmolzen worden sind. Die Abgabe der Sondermünzen 1991 an PTT-Schaltern wurde im Frühjahr dieses Jahres eingehend geprüft, wobei schliesslich nur der Verkauf der Silbermünzen realisiert werden konnte. Es war von vornherein klar, dass die Abgabe der Goldmünzen mit Etui zu 280 Franken erfolgen müsste, um die Banken nicht zu benachteiligen. Trotz der damit verbundenen logistischen Probleme erklärten sich die PTT-Betriebe grundsätzlich bereit, auch Goldmünzen zu verkaufen, vorausgesetzt, dass durch die Verkaufsprovision sämtliche Kosten der PTT inklusive ei- nes angemessenen Gewinn- und Risikozuschlages abge- deckt werden könnten. Entscheidend für den Verzicht auf den Verkauf der Goldmünzen an den PTT-Schaltern waren schliesslich die Zinskosten auf dem brachliegenden Kapital unverkaufter Bestände im Betrage von jährlich etwa 15 Fran- ken pro Münze.
Die Banken erhielten für die Verteilung und den Verkauf der Goldmünzen eine Provision von 4 Franken pro Münze. Sie konnten jedoch ihre Bestellungen zum Teil sofort weitergeben und damit Zinskosten vermeiden. Die von Banken in Reserve gehaltenen Münzen verursachen dagegen ebenfalls Zinsko- sten, für welche sie keine Vergütung erhalten. Eine Abgabe der Goldmünzen an PTT-Schaltern würde kaum viel bringen. Der sich abzeichnende eher bescheidene Erfolg beim Verkauf der Silbermünzen via PTT-Schalter bestätigt diese Annahme. Zu Frage 3: Es trifft zu, dass aus dem Verkauf der 20-Franken- Silbermünze, die Gertrud Kurz gewidmet ist, nur ein Prägege- winn von 4,5 Millionen Franken erwartet werden kann. Für die Budgetierung wurde ein Bestellvolumen von gegen 1 Million Münzen angenommen, entsprechend ungefähr 40 Prozent der bestellten Silbersondermünzen 1991. Handel und Banken bestellten jedoch nur 325 000 Stück. Dabei darf nicht überse- hen werden, dass Banken und Handel für Münzen, die zum Nennwert verkauft werden, keine Provision erhalten und somit die Zinskosten nicht gedeckt sind.
Auch die gegenwärtige wirtschaftliche Lage sowie das Münz- sujet hatten einen nicht zu unterschätzenden Einfluss auf die Bestellmenge. Trotzdem wird der bisher mit den 5-Franken- Gedenkmünzen erzielte Prägegewinn von 3,5 Millionen Fran- ken um rund 1 Million Franken übertroffen. Es wird unsere Auf- gabe sein, den Markt in den kommenden Jahren weiter auszu- bauen.
Die Finanzverwaltung prüft gegenwärtig zusammen mit dem Bundesamt für Kultur die Erschliessung weiterer Absatzka- näle. Damit sowie mittels einer vermehrten Oeffentlichkeitsar- beit soll inskünftig die Bestellmenge beziehungsweise der Prägegewinn erhöht werden.
Zu Frage 4: Die geforderten Massnahmen zur Förderung der Akzeptanz der schweizerischen Gedenkmünzen werden in den Ausführungen zu den Fragen 5 und 6 dargestellt.
Zu Frage 5: Es ist grundsätzlich zu bemerken, dass auch in der Vergangenheit die Münzbilder und die Prägequalität nicht so schlecht waren, wie dies manchmal dargestellt wird, hat doch die Eidgenössische Münzstätte schon verschiedene interna- tionale Auszeichnungen erhalten. Prägemängel sind bisher praktisch keine aufgetreten.
Die bei den Sondermünzen 1991 festgestellten Materialmän- gel, an denen spezialisierte und renommierte Schweizer Lie- feranten mitbeteiligt waren, sind auf ein Zusammentreffen verschiedener unglücklicher Umstände zurückzuführen: Bei der Produktion der Goldrondellen des Zulieferanten sowie bei der Münzprägung erfolgte eine Verunreinigung der Gold- münze durch Silberstaub, was verschiedentlich zu rotbrau- nen Punkten auf der Münze führte. Zudem verursachten ge- ringe Schwefelanteile in der Druckfarbe des Schriftzuges auf
der Innenseite des Kombi-Etuis braune Flecken auf der Silber- münze.
Das Münzmarketing wurde bisher bewusst nicht besonders gepflegt, um nicht künstlich eine Nachfrage zu stimulieren. Die 20-Franken-Gedenkmünzen können am Bankschalter ja je- derzeit gegen eine 20-Franken-Banknote eingetauscht wer- den. Wir beabsichtigen jedoch, wie unter Ziffer 3 bereits er- wähnt, durch gezielte Werbung und Schaffung zusätzlicher Verkaufsstellen, den Kreis der festen Abnehmer der schweize- rischen Gedenkmünzen zu erweitern. Grossflächige Werbung in der Schweiz kommt dagegen erst nach Anpassung des Münzgesetzes und der Ausgabe der Gedenkmünzen mit ei- nem Agio in Frage.
Zu Frage 6: Um den gewünschten Prägegewinn von 10 Millio- nen Franken pro Jahr erreichen zu können, muss gemäss An- sicht des Bundesrates der Sujetwahl sowie der Darstellung des Sujets verstärkt Beachtung geschenkt werden. Für 1993 hat der Bundesrat die Herausgabe einer Gedenkmünze zum 500-Jahr-Jubiläum von Paracelsus beschlossen. In den Jah- ren 1994 bis 1997 soll eine Serie «Landschaften der Schweiz» herausgegeben werden. Das sind Sujets, die eine gewisse An- ziehungskraft zu haben versprechen. Damit auch die Münzbil- der in Zukunft vermehrt dem Geschmack der Käufer entspre- chen, wurde die dafür zuständige Jury durch Zuzug je eines Vertreters des Münzhandels und der Banken entsprechend er- weitert.
Der Vorschlag, mindestens eine Seite der Gedenkmünzen an die Motive der Umlaufmünzen anzupassen, ist weniger sinn- voll. Eine Münze kann nicht einer Persönlichkeit oder einem Ereignis gewidmet sein, wenn die Bildseite die stehende Hel- vetia darstellt. Zudem müssen Bild- und Wertseite der Münze eine Einheit darstellen. Mit der Vorgabe der Wertseite würde die Gestaltung der Bildseite erheblich beeinträchtigt.
Büttiker: Ich möchte Herrn Bundesrat Stich für die sehr um- fangreiche Antwort danken. Ich bin von der Antwort befriedigt mit der Ausnahme, dass man natürlich, wenn man Ziele nicht erreicht, auch Verluste zugeben kann - ohne Haarspalterei zu betreiben.
Schluss der Sitzung um 20.00 Uhr La séance est levée à 20 h 00
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Büttiker Münzprobleme ohne Ende Interpellation Büttiker Des problèmes sans fin sur le marché des monnaies métalliques
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1993
Année
Anno
Band
I
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
01
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 92.3398
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
01.03.1993 - 18:15
Date
Data
Seite
12-14
Page
Pagina
Ref. No
20 022 554
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.