N
7 octobre 1994
1918
Interpellation Aguet
94.3130
Interpellation Leemann Synchrotronlichtquelle Schweiz. Genehmigungsverfahren Source de rayonnement synchrotronique. Procédure d'autorisation
Wortlaut der Interpellation vom 17. März 1994
Die geplante Einrichtung einer Synchrotronlichtquelle Schweiz (SLS) durch das Paul Scherrer Institut (PSI) bedeutet eine wichtige Weichenstellung für die schweizerische Wissen- schafts- und Forschungspolitik. Offenbar ist vorgesehen, das Projekt zum grösseren Teil über das ordentliche Budget des ETH-Bereiches zu finanzieren; angesichts der hohen Kosten des Projektes einerseits und der äusserst angespannten Fi- nanzlage andererseits wird dies allerdings kaum ohne sehr einschneidende Beschränkung anderer Forschungsgebiete möglich sein. Für die Entscheidfindung ist deshalb grösst- mögliche Transparenz geboten. Ich frage in diesem Zusam- menhang den Bundesrat:
Welchen zeitlichen und inhaltlichen Ablauf des Genehmi- gungsverfahrens sieht der Bundesrat vor?
Beabsichtigt der Bundesrat, den eidgenössischen Räten nur die zusätzlichen Kosten - unter Ausklammerung der Kom- pensationen innerhalb des ETH-Bereichs - vorzulegen (z. B. in einer Baubotschaft), oder ist der Bundesrat bereit, den eid- genössischen Räten angesichts der grossen Tragweite eine Gesamtvorlage vorzulegen, die den tatsächlichen forschungs- politischen Entscheid beinhaltet?
Texte de l'interpellation du 17 mars 1994
L'installation prévue d'une source de rayonnement synchro- tronique (projet SLS pour «Synchrotronlichtquelle Schweiz») par l'institut Paul Scherrer (IPS) constituera un jalon important dans la politique suisse en matière de science et de recherche. Il semble qu'une grande partie du projet sera financée par le budget ordinaire du domaine des EPF. Toutefois, vu les coûts élevés du projet et l'état précaire des finances, on ne pourra guère éviter des coupes claires dans d'autres domaines de la recherche. C'est pourquoi il convient de garantir la plus grande transparence possible avant qu'une décision ne soit prise. A cet égard, je pose au Conseil fédéral les questions sui- vantes:
Quel calendrier et quelles modalités le Conseil fédéral a-t-il prévus pour la procédure d'autorisation du projet susmen- tionné?
Le Conseil fédéral a-t-il l'intention de ne soumettre à l'appro- bation des Chambres fédérales que les coûts supplémentai- res liés à cette installation (p. ex. dans un message sur les constructions), en excluant les compensations ayant lieu à l'in- térieur du domaine des EPF? Ou est-il disposé, vu l'ampleur du projet, à présenter aux Chambres fédérales un message global portant sur la décision de principe proprement dite?
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 18. Mai 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 18 mai 1994
nen tiefen Einblick in die atomare Struktur und in die Eigen- schaften der Materie.
Der ETH-Rat hat den Projektvorschlag an seiner Sitzung vom 30. März 1994 beraten und von den Gutachten ausländi- scher Wissenschafter dazu Kenntnis genommen. Die wissen- schaftliche Qualität und die wissenschaftspolitische Bedeu- tung des Projektes stuft der ETH-Rat als sehr hoch ein. Die Fi- nanzierung des Vorhabens vorwiegend aus Mitteln aus dem ETH-Bereich hält er dagegen für ausgeschlossen. Er lud des- halb den Direktor des PSI ein, alternative Finanzierungsmög- lichkeiten zu suchen und das Projekt dem ETH-Rat zur endgül- tigen Beschlussfassung vorzulegen, sobald die Drittmittel für die Finanzierung sichergestellt sind.
Der weitere, auch zeitliche Verlauf des Geschäftes ist damit noch offen.
Sollte es zu einem Begehren für einen Verpflichtungskredit zu- gunsten der SLS kommen, so kämen dafür eine der nächsten Botschaften für Zivile Bauten oder die Wissenschaftsförde- rungsbotschaft 1996-1999 in Frage. Genauere Aussagen dar- über sind aber, wie erwähnt, noch nicht möglich.
Erklärung der Interpellantin: befriedigt Déclaration de l'interpellatrice: satisfaite
94.3196
Interpellation Aguet Kühlschrankentsorgung Récupération des vieux frigos
Wortlaut der Interpellation vom 1. Juni 1994 Ich stelle dem Bundesrat folgende Fragen:
Sind die Aussagen des Westschweizer Fernsehens richtig? 2. Besteht nicht ein Widerspruch zwischen dem Herstellungs- verbot für FCKW und der an schweizerische Unternehmen er- teilten Bewilligung für das Recycling dieser Gase?
Werden Bürger und Gemeinden, die für die Entsorgung ih- rer Kühlschränke teuer bezahlen, nicht betrogen, wenn solche FCKW anschliessend weiterverkauft und in Einrichtungen wie- derverwendet werden, die der Entsorgungspflicht nicht unter- stehen?
Kann der Bundesrat die unzulängliche Verordnung nicht so- fort ändern?
Befürchtet er nicht, dass solche öffentlich anerkannte Prakti- ken all jenen handfeste Argumente liefern, die sich um die oft teuren und oft verbindlichen Massnahmen einen Deut sche- ren, welche in unserem Land zum Schutze der Umwelt durch- gesetzt werden?
Texte de l'interpellation du 1er juin 1994 Je pose au Conseil fédéral les questions suivantes: 1. Les affirmations de la TV romande sont-elles exactes? 2. N'y a-t-il pas contradiction entre l'interdiction de produire des CFC et l'autorisation donnée à des entreprises suisses de recycler ces CFC?
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Interpellation Leemann Synchrotronlichtquelle Schweiz. Genehmigungsverfahren Interpellation Leemann Source de rayonnement synchrotronique. Procédure d'autorisation
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1994
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Herbstsession
Session
Session d'automne
Sessione
Sessione autunnale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3130
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
07.10.1994 - 08:00
Date
Data
Seite
1918-1918
Page
Pagina
Ref. No
20 024 587
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.