601
Bundesaufträge
wie wir sie in der Schweiz pflegen. Aber dass ein Ausgaben- senkungsprogramm Wirkung hat und eine solche Sparübung in der breiten Öffentlichkeit mindestens zu zwei Dritteln oder drei Vierteln mehrheitsfähig sein dürfte, wird niemand im Ernst bestreiten wollen.
Ich möchte das Zeitbudget nicht ausnützen und beantrage Ih- nen, diese Motion Giezendanner zu überweisen.
Stich Otto, Bundesrat: Ich bitte Sie, diese Motion abzulehnen. Sie wissen vermutlich kaum mehr, worum es geht, denn sie ist schon so alt. Sie datiert vom 9. Dezember 1993 und lautet: «Der Bund (Eidgenossenschaft) verzichtet bis 31. Dezember 1997 auf jede neue Steuer (zusätzliche direkte oder indirekte Steuer). Die Abgabensätze werden auf dem Stand vom 1. De- zember 1993 eingefroren.»
Wir haben seither Erhöhungen von Abgaben vorgenommen. Sie können sie meines Erachtens nicht mehr rückgängig ma- chen. Deshalb müssen Sie diese Motion so oder so ablehnen.
Abstimmung - Vote Für Überweisung der Motion Dagegen
39 Stimmen 73 Stimmen
Stich Otto, Bundesrat: Ich kann nur sagen, dass von uns aus gesehen die Auszahlungen heute in Ordnung sind. Sie müs- sen mir schon präzise sagen, wo dies nicht der Fall ist. In Ein- zelfällen kann das immer wieder vorkommen, das ist ganz selbstverständlich.
Zum letzten Thema, zu den EDV-Problemen: Hier verstehe ich Sie sehr gut. Ich wäre auch sehr froh, wenn gelegentlich pri- vate Firmen, die Aufträge erhalten, diese so erledigen würden, dass die Systeme funktionieren.
Sammeltitel - Titre collectif Bundesaufträge Commandes de la Confédération
93.3343
Interpellation Loeb François Zahlungsfristen der öffentlichen Hand Pouvoirs publics. Délais de paiement
Diskussion - Discussion
Siehe Jahrgang 1993, Seite 2025 - Voir année 1993, page 2025
Loeb François (R, BE): Auch meine Interpellation ist recht alt, sie stammt vom 18. Juni 1993, aber das Problem besteht nach wie vor: Die öffentliche Hand hat Schwierigkeiten, die Zah- lungstermine für Bestellungen einzuhalten, die sie gemacht hat, für Leistungen, die sie von Gewerbebetrieben in Anspruch genommen hat. Mir scheint es sehr wichtig zu sein, dass die öffentliche Hand mit gutem Beispiel vorangeht. Es wurden mir immer wieder Fälle gemeldet, wo es nicht klappte, wo der Zah- lungstermin überschritten wurde, wo aber die Lieferanten Bedenken hatten, das an die grosse Glocke zu hängen, weil sie Schwierigkeiten haben, sich gegenüber der öffentlichen Hand - sie ist ein grosser Auftraggeber - zu manifestieren. Meine Bitte geht dahin, Herr Bundesrat, dass man dafür sorgt, dass diese Zahlungsfristen wirklich eingehalten werden. Der Staat hat hier eine Beispielfunktion. Gerade die kleinen und mittleren Unternehmen brauchen die pünktliche Zahlung, brauchen diese Gelder, sonst müssen sie sich verschulden; das ist für sie die einzige Alternative.
Ich habe auch die Meldung bekommen, dass vor allem bei Um- stellungen auf neue EDV-Systeme immer wieder Probleme auf- tauchen. Herr Bundesrat, ich möchte Sie fragen, wie es bei der Umstellung auf neue EDV-Systeme steht: Können Sie dafürsor- gen, dass auch hier die Probleme möglichst klein gehalten wer- den und dass diese Zahlungen möglichst rasch erfolgen? Sie haben in Ihrer seinerzeitigen Antwort noch ein spezielles Problem erwähnt, nämlich dass bei den Zahlungen der Invali- denversicherung Verspätungen vorkommen. Ich hoffe, dass dort das Problem behoben ist, denn auch in diesem Bereich ist es wichtig, dass die öffentliche Hand ihre Zahlungen recht- zeitig durchführt
Ich danke Ihnen schon jetzt dafür, dass Sie sich dafür einset- zen, beim Bund und ebenfalls in den Regiebetrieben. Es scheint mir wichtig, dass der Staat hier als Beispiel gelten kann. Er will seine Steuereinnahmen ja auch rechtzeitig - mit Recht, denn wir müssen aufeinander vertrauen können, dass alle Zahlungsfristen eingehalten werden.
93.3283
Interpellation Comby Bundesaufträge. Anteil der Romandie Commandes de la Confédération. Attributions à la Suisse romande
Diskussion - Discussion
Siehe Jahrgang 1993, Seite 2024 - Voir année 1993, page 2024
93.3639
Motion Zwahlen Aufträge und Investitionen des Bundes. Gerechtere Verteilung Répartition plus équitable des commandes et des investissements de la Confédération
Wortlaut der Motion vom 16. Dezember 1993 Die Ratsmitglieder aus der Westschweiz laden den Bundesrat ein:
genau untersuchen zu lassen, warum die Westschweiz und der Kanton Tessin nicht die gleichen Chancen haben wie die Deutschschweiz, Aufträge des Bundes (Regiebetriebe einge- schlossen) zu erhalten, und dabei namentlich eine Umfrage bei den Unternehmen anzuordnen, die keine Aufträge erhal- ten haben;
eine umfassende Untersuchung über die Produktionsorte durchführen zu lassen, damit sichtbar wird, welches Gewicht die Zu- und Unterlieferanten innerhalb der Zahlungsstatistik haben;
durch konkrete Massnahmen für eine Einkaufs- und Sub- ventionspolitik zu sorgen, die den Grundsätzen des Föderalis- mus - wonach die Investitionen möglichst gleichmässig auf die Regionen zu verteilen sind - Rechnung trägt.
32-N
N
14 mars 1995
602
Commandes de la Confédération
Texte de la motion du 16 décembre 1993 Les députés romands invitent le Conseil fédéral à:
entreprendre une étude approfondie sur les raisons qui sont à l'origine de l'inégalité de chances d'obtenir des com- mandes de la Confédération (y compris les régies) en Suisse romande et au Tessin, par exemple en interrogeant les entre- prises qui n'ont pas obtenu de commandes;
analyser en détail les lieux de production afin de mieux connaître l'influence réelle de la sous-traitance sur la statisti- que des paiements;
prendre des mesures concrètes pour garantir une politique d'investissement conforme aux principes fédéralistes qui visent à répartir équitablement les investissements entre régions.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Aubry, Bäumlin, Bé- guelin, Berger, Bonny, Borel François, Borradori, Brügger Cy- rill, Caccia, Camponovo, Carobbio, Cavadini Adriano, Cheval- laz, Columberg, Comby, Couchepin, Danuser, Darbellay, de Dardel, Deiss, Dettling, Ducret, Duvoisin, Eggly, Epiney, Ey- mann Christoph, Fankhauser, Fasel, Frey Claude, Friderici Charles, Gardiol, Gobet, Graber, Grendelmeier, Gros Jean- Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Hafner Ursula, Jaggi Paul, Jeanprêtre, Keller Anton, Kühne, Leemann, Lepori Bo- netti, Leu Josef, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maitre, Mamie, Maspoli, Matthey, Mauch Rolf, Mühlemann, Nabholz, Narbel, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Poncet, Re- beaud, Robert, Rohrbasser, Ruffy, Rychen, Sandoz, Savary, Scheurer Rémy, Schmidhalter, Schmied Walter, Schweingru- ber, Spielmann, Spoerry, Stamm Judith, Stamm Luzi, Strahm Rudolf, Stucky, Suter, Theubet, Tschopp, Wanner, Wick, Zie- gler Jean, Zölch, Züger (87)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Dans leur rapport commun, les deux Commissions de la com- préhension du Conseil national et du Conseil des Etats ne ci- tent l'économie que dans une seule des 23 propositions et de manière très sommaire! Il s'agit d'un voeu que l'économie soit «dans la mesure du possible attentive aux besoins et aux sou- haits de la Suisse romande». Il semble même que les commis- sions, tout particulièrement celle du Conseil des Etats qui était chargée de l'étude de cet aspect du dossier, n'aient pas du tout abordé la question de la répartition inégale des comman- des de la Confédération et de ses régies.
De sous-traitantes nos entreprises romandes et tessinoises deviennent trop souvent succursales des grands donneurs d'ordre d'outre-Sarine avec le risque d'être fermées dès les premiers signes de récession. Sans vouloir nier qu'une meil- leure compréhension entre communautés nationales passe, par exemple, par une meilleure connaissance des langues, nous estimons qu'un handicap essentiel réside bel et bien dans la dépendance de l'économie romande et tessinoise qui, depuis le 6 décembre 1992, semble s'être aggravée encore sous l'effet de la crise.
La discrimination dont la Suisse romande et le Tessin sont l'objet lors de la passation des commandes de la Confédéra- tion ainsi que dans la répartition des investissements accen- tue encore cette disparité.
Ces dernières années, différentes interventions personnelles ont été déposées pour dénoncer les inégalités constatées dans l'attribution des commandes de la confédération. A titre de rappel, «La Vie économique» No 6 de juin 1993 constatait que les six cantons romands n'avaient obtenu en 1992 que 8,2 pour cent (636 millions de francs) des dépenses d'acquisi- tion totales en Suisse alors que leurs populations représentent 20 pour cent de l'ensemble du pays. Ces acquisitions repré- sentaient environ 1000 francs par habitant Beaucoup de can- tons alémaniques sont en dessous de cette somme moyenne, mais aucun canton romand n'en atteint la moitié!
Les réponses données par la Conseil fédéral, en particulier aux interventions Delalay (92.3526), Comby (93.3283) et Mai- tre (93.3505), relativisent ces inégalités mais elles ne sont pas convaincantes; en effet, les explications du Conseil fédéral pa- raissent comme autant de faux-fuyants et de motifs qui ne justi- fient nullement les inégalités constatées.
A propos des investissements fédéraux, on constate, par exemple, dans le domaine des chemins de fer, une tendance très nette à remettre en cause les investissements prévus en Suisse occidentale («Rail 2000», ligne de base du Loetsch- berg, etc.).
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 28. Februar 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral du 28 février 1994
Conformément à l'Accord du Gatt relatif aux marchés publics, les services d'achat de la Confédération mettent en outre en soumission les marchés importants dans la «Feuille officielle suisse du commerce», afin de permettre à tous les fournis- seurs suisses et étrangers de faire des offres. Les services d'achat examinent les offres des fournisseurs en procédant par comparaison. Les principaux critères d'appréciation sont la qualité, le prix, les délais de livraison et la qualification du fournisseur, la relation entre le coût et la prestation étant toute- fois déterminante.
Si le nombre de commandes de la Confédération varie forte- ment d'une région ou d'un canton à l'autre, c'est aussi parce que la dotation industrielle n'est pas partout la même, ce qui veut dire que tous les cantons ne disposent pas d'une gamme complète de fournisseurs dans tous les domaines. Les offres reçues permettent de constater que les cantons ou les régions ne sont pas toujours représentés de manière égale.
La statistique des acquisitions de la Confédération, qui ne porte que sur les paiements, est également la cause de certai- nes distorsions puisque l'on admet, pour des raisons techni- ques, que le lieu de paiement est le même que le lieu de pro- duction de la prestation, ce qui ne correspond souvent pas à la réalité et fausse l'image surtout pour les cantons où les entre- prises jouent essentiellement le rôle de sous-traitants (par exemple, lieu de commande et de production en Suisse ro- mande et paiement au siège principal du fournisseur situé en Suisse alémanique).
Le Conseil fédéral n'estime pas judicieux de s'écarter du prin- cipe de la libre concurrence et de donner la primauté aux inté- rêts régionaux pour passer des commandes; en effet, on dis- pose pour cela d'autres instruments mieux adaptés. La Com- mission des cartels est arrivée à la même conclusion puisqu'elle s'est prononcée en faveur du principe de la libre concurrence dans ses recommandations concernant les ap- pels d'offres de la Confédération, des cantons et des commu- nes (2/1988). Mais la mise en pratique conséquente du prin- cipe de la libre concurrence exige également qu'une large évaluation des fournisseurs potentiels et de leur offre soit faite. Le Conseil fédéral est prêt à étudier la possibilité de réaliser l'enquête exigée. Il met parallèlement l'accent sur une libérali- sation systématique des marchés publics. Conformément à l'Accord du Gatt du 15 décembre 1993 relatif aux marchés pu- blics, il entend promouvoir l'ouverture et une application conséquente du principe de la libre concurrence en promul- guant une loi fédérale régissant les achats, qui prévoie notam- ment la création de procédures d'adjudication plus claires, fondées sur des appels d'offres publics ainsi que la mise en place de voies de recours pour les soumissionnaires n'ayant pas été retenus.
Dans le cadre de la révision de la statistique des acquisi- tions de la Confédération, en voie de réalisation, le Conseil fé- déral examine s'il est possible de tenir compte, en plus des flux de paiement, du lieu de production de la prestation ainsi que des versements effectués par les fournisseurs de la Confédé- ration à leurs sous-traitants (possibilité de passer de l'inci- dence formelle à l'incidence matérielle). Dans ce contexte, le Conseil fédéral est également prêt à étudier la possibilité de réaliser une enquête sur les lieux de production.
Comme nous l'avons expliqué au point 1, la défense des in- térêts régionaux ne saurait être le seul critère retenu pour pas-
März 1995 N
603
Bundesaufträge
ser les commandes. Il faut s'inspirer essentiellement du prin- cipe de la libre concurrence. Toute autre pratique serait en outre contraire aux engagements actuels et futurs pris par la Suisse sur le plan international (Gatt, Accord sur les marchés publics). Seule une application rigoureuse du principe de la li- bre concurrence permet d'obtenir les meilleurs prix et, partant, d'utiliser efficacement les deniers publics.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Le Conseil fédéral propose de transformer les points 1 et 2 de la motion en postulat et de rejeter le point 3 de la motion.
94.3185
Postulat Pini Bevorzugung schweizerischer Steinwerke
Postulato Pini Industria della pietra. Acquisti preferenziali di prodotti Postulat Pini Industrie de la pierre. Acquisitions préférentielles de produits
Wortlaut des Postulates vom 31. Mai 1994 Der Bundesrat wird ersucht zu prüfen, ob: a. Bund, Bundesverwaltung und Regiebetriebe;
b. Kantone; und
c. Gemeinden
durch die Änderung bestehender gesetzlicher Bestimmungen oder durch den Erlass einer neuer Verordnung nicht dazu ver- pflichtet werden könnten, für öffentliche Bauwerke Baumate- rial der schweizerischen steinbearbeitenden Industrie (z. B. Granit, Gneis oder Marmor) zu beziehen.
Testo del postulato del 31 maggio 1994
Il Consiglio federale, facendo riferimento a una precisa ordi- nanza esistente, è invitato a studiare la possibilità di imporre, per via legislativa o con una nuova ordinanza federale, l'acqui- sto di prodotti derivanti dall'industria della pietra in Svizzera (v. ad esempio prodotti estratti in particolare da granito o gneis o marmo di provenienza svizzera) per quanto concerne opere d'interesse pubblico promosse:
a. dalla Confederazione, dall'amministrazione federale e dalle regie federali; b. dai cantoni; c. dai comuni.
Texte du postulat du 31 mai 1994
Le Conseil fédéral est prié d'examiner la possibilité, en se fon- dant sur une ordonnance spécifique, d'imposer par voie légis- lative ou en édictant une nouvelle ordonnance, l'acquisition de pierres d'origine suisse (en particulier de granit, de gneiss ou de marbre) pour les travaux d'intérêt public commandités par: a. la Confédération, l'administration et les régies fédérales; b. les cantons;
c. les communes.
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Keine - Nes- suno - Aucun
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit
L'attuale momento congiunturale avverte, secondo lo scri- vente postulante, la necessità di sostenere anticiclicamente, almeno l'industria nazionale dei prodotti naturalmente estratti dalle nostre pietre pregiate, quali granito, gneis e marmo.
Il ricorso concorrenziale all'esterno scatena, ovviamente, in- dotti economici e finanziari perversi che toccano automatica- mente il tessuto occupazionale della nazione in questo speci- fico settore.
L'opinione pubblica svizzera non capisce sempre bene come mai per opere pubbliche promosse dalla Confederazione, dai cantoni o dai comuni (in particolare da parte delle regie PTT e FFS) si faccia sovente ricorso alla produzione concorrente estera legata all'industria della pietra naturale.
Alcune regioni della nostra Svizzera, in particolare fra queste il Canton Ticino, sono legate storicamente e culturalmente a questa industria naturale che discende dalle nostre configura- zioni («Orogenesi» alpine) prealpine e subalpine.
E' un dovere dello Stato federale e degli Enti pubblici cantonali e comunali sostenere questa industria svizzera della pietra na- turale, poichè la sua eventuale frantumazione economica cau- serebbe nuovi scompensi occupazionali in tutto il paese, con intuibili effetti perversi sul piano sociale e finanziario.
Gli apparenti guadagni economici attraverso la concorrenza estera, più favorevole nei prezzi di produzione, verrebbero così annullati da un ulteriore carico finanziario relativo alla disoccupazione congiunturale nel nostro paese.
Per queste riassuntive ragioni, il postulante ritiene opportuno che il Consiglio federale studi celermente l'edizione legislativa di nuove direttive per i settori operativi della Confederazione, dei cantoni e dei comuni proprio in materia di salvaguardia non solo dell'industria nazionale per la lavorazione della pietra naturale, ma per l'assetto, medesimo, dei rispettivi posti di la- voro nelle regioni più spiccatamente marcate da questa parti- colare e preziosa «Orogenesi».
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7. September 1994 Risposta scritta del Consiglio federale
del 7 settembre 1994 Rapport écrit du Conseil fédéral
du 7 septembre 1994
Conformemente all'ordinanza sugli acquisti (RS 172.056.13) i servizi degli acquisti della Confederazione sono tenuti a pro- curarsi i beni sfruttando in primo luogo la libera concorrenza, secondo il rapporto prezzo-prestazione più vantaggioso nonché in base al termine di fornitura, in modo da rendere pos- sibile un acquisto economico. D'altra parte accordi internazio- nali vincolano detti servizi a non discriminare nella scelta dei beni gli offerenti esteri:
L'articolo 14 della Convenzione istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio (AELS), conchiusa a Stoccolma il 4 gennaio 1960 ed entrata in vigore per la Svizzera il 3 maggio 1960, prescrive alle imprese pubbliche degli Stati firmatari di non favorire attraverso le loro pratiche la produzione nazionale e di non trattare in modo discriminatorio fornitori ed acquirenti degli altri Stati membri.
L'Accordo Gatt del 12 aprile 1979 sugli appalti pubblici chiede agli Stati firmatari di non trattare i prodotti ed i fornitori di un partner dell'accordo in modo svantaggioso rispetto a prodotti nazionali e fornitori di altre parti contraenti, e di non creare inutili ostacoli al commercio internazionale con partico- larità tecniche ed esigenze stabilite dai servizi degli acquisti.
Nell'ambito delle aggiudicazioni di commesse, il Consiglio fe- derale non ritiene pertanto opportuno scostarsi dal principio della libera concorrenza e mettere in primo piano gli interessi nazionali o addirittura di politica regionale, poiché a tal fine esi- stono altri strumenti più appropriati (ad esempio rafforza- mento delle strutture economiche regionali e dell'attrattiva del luogo, aiuto agli investimenti per le regioni di montagna, con- tributi al finanziamento, perequazione finanziaria intercanto- nale). Alla stessa conclusione è giunta anche la Commissione dei cartelli. Infatti nelle sue raccomandazioni a proposito degli appalti di Confederazione, cantoni e comuni (2/1988) si pro- nuncia coerentemente a favore del principio della libera con- correnza.
Il Consiglio federale accorda sempre maggiore importanza ad una coerente liberalizzazione nel settore degli acquisti pub- blici. Fondandosi sulla conclusione dell'Accordo Gatt del
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Sammeltitel Bundesaufträge Titre collectif Commandes de la Confédération
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
07
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 14.03.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
601-603
Page
Pagina
Ref. No
20 025 416
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.