955
Postulat Grendelmeier
Auto ausserhalb des Stadtzentrums ab, um dieses dann mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen. In grösseren Städ- ten reicht nun die ein- bis anderthalbstündige Parkzeit der blauen Zone schlicht nicht aus, um mit Hin- und Rückweg die Besorgung in der Stadt zu erledigen. Viele Stadtbesucher neh- men deshalb nun wieder das Auto bis ins Stadtzentrum, was zu verstärktem Parkplatzsuchverkehr, der vermeidbar wäre, führt. Die Einführung einer verlängerten, aber dennoch be- schränkten Parkierungsdauer könnte hier Abhilfe schaffen. Zudem könnten die Gemeinden ihr beschränktes Parkplatz- angebot flexibler einsetzen und hätten, wenn sie dies wün- schen, eine zusätzliche Möglichkeit, individuell ihre Probleme zu lösen. Selbstverständlich könnten auch hier Quartierbe- wohner mit Bewilligung von der Einhaltung der orangen Zone ausgenommen werden.
Der Bund kann mit der Signalisationsverordnung den Ge- meinden Instrumente zur möglichst flexiblen Lösung ihrer Pro- bleme zur Verfügung stellen, die diese bei Bedarf, auf ihre Be- dürfnisse zugeschnitten, einsetzen können. Die veränderte, sich neu eingebürgerte Nutzungsanwendung der blauen Zone durch die Gemeinden löst in der Signalisationsverord- nung des Bundes einen Handlungsbedarf aus.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 15. Februar 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 15 février 1995 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis
94.3540
Postulat Zbinden «Mozart-Fonds». Errichtung eines öffentlichen Fonds «Fonds Mozart». Introduction d'un domaine public payant
Wortlaut des Postulates vom 14. Dezember 1994
Der Bundesrat wird ersucht, im Rahmen des Urheberrechts die rechtlichen Möglichkeiten der Errichtung eines öffentli- chen Fonds zu prüfen,
der einerseits aus Abgaben geäufnet wird, die auf Aufführun- gen von Werken verstorbener Künstler und Künstlerinnen nach Ablauf der Schutzfrist erhoben werden, und
der andererseits Mittel zur Verfügung stellt, die der Prä- vention und Linderung von grossen sozialen Notlagen dienen sollen.
Auf Initiative des Musikschaffenden Yehudi Menuhin entstand 1991 der «Mozart-Fonds». Er soll längerfristig durch Abgaben auf Werkaufführungen von Komponisten und Komponistin- nen gespiesen werden (z. B. Dauer des Lebens plus 70 Jahre). Das so zusammenkommende Geld ist im Sinne ei- nes «domaine public payant» für umschriebene allgemeine soziale Notsituationen zu verwenden. Der Einzug der Abga- ben sollte in Zusammenarbeit mit der Suisa geschehen.
Texte du postulat du 14 décembre 1994
Le Conseil fédéral est prié, dans le cadre du droit d'auteur, d'examiner la possibilité d'instituer un fonds public:
qui soit alimenté par des taxes prélevées - après l'écoule- ment de la période de protection - sur l'exécution d'oeuvres musicales dont les compositeurs sont décédés;
dont les fonds viseraient à prévenir et à soulager les cas de grande détresse sociale.
A l'initiative du violoniste Yehudi Menuhin, le «Fonds Mozart» a été créé en 1991 et devrait être alimenté à long terme par des
taxes prélevées sur l'exécution d'oeuvres musicales (p. ex. durée de la vie du compositeur plus 70 ans). L'argent ainsi re- cueilli devrait être utilisé au sens d'un domaine public payant dans des cas bien définis de détresse sociale. Le prélèvement des taxes se ferait en collaboration avec la Suisa.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Bodenmann, Brüg- ger Cyrill, Carobbio, Danuser, Eggenberger, Fankhauser, Gross Andreas, Haering Binder, Hafner Ursula, Herczog, Hu- bacher, Jöri, Leemann, Leuenberger Ernst, Ruffy, Vollmer (17)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 15. Februar 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 15 février 1995 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
94.3555 Postulat Grendelmeier Ausländerbestand Effectif des étrangers
Wortlaut des Postulates vom 15. Dezember 1994
Im Zusammenhang mit den angelaufenen Verhandlungen über einen bilateralen Vertrag betreffend den freien Personen- verkehr zwischen der Schweiz und der EU wird der Bundesrat gebeten, über folgende Fragen Auskunft zu geben:
a als Niedergelassene;
b. als Jahresaufenthalter;
c. als Saisonniers,
aufgeteilt entsprechend der Staatsangehörigkeit
Anzahl der erwerbstätigen Ausländer zu den gleichen Stich- daten und aufgeteilt nach den Kategorien 1a bis 1c.
Anzahl der Staatsangehörigen folgender Staaten in der Schweiz zu den gleichen Stichdaten:
a der Türkei;
b. Albaniens;
c. der Teilstaaten des früheren Jugoslawiens.
Texte du postulat du 15 décembre 1994
En relation avec les négociations qui viennent de s'ouvrir entre la Suisse et l'UE au sujet d'un accord bilatéral sur la libre circu- lation des personnes, je prie le Conseil fédéral de fournir les renseignements suivants:
a. au bénéfice d'un permis d'établissement;
b. au bénéfice d'un permis de séjour annuel;
c. en qualité de saisonniers,
répartis selon le pays d'origine.
mêmes dates et selon les mêmes catégories 1a à 1c.
a Turquie;
b. Albanie;
c. Etats de l'ex-Yougoslavie.
Postulat Baumberger
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Urheberin verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 15. Februar 1995 Rapport écrit du Conseil fédéral
du 15 février 1995
Das Bundesamt für Ausländerfragen als kontrollführende Bun- desbehörde verfügt für die interessierenden Zeiträume bzw. Stichdaten über die Zahlen jeweils per Ende August Diese präsentieren sich wie folgt:
August 1984
August 1990
August 1994
a) Niedergelassenen (C)
a
b
a
b
a
b
Italien
372 631
212 207
364 052
222 824
350 113
216 090
Spanien
84 291
51 374
98 358
62 549
97 637
62 674
Deutschland
64 071
37 282
57 051
36 880
64 388
41 205
Frankreich
38 150
21 621
38 555
23 894
39 637
24 670
Portugal
6 865
4 233
23 897
14 455
95 805
56 173
Österreich
26 185
17 286
23 548
16 880
22 478
15 807
Grossbritannien
10 049
4 669
11 035
5 908
11 739
6 381
Niederlande
7 459
3 536
8 018
4 352
8 978
5 112
Griechenland
6 874
3 683
6 832
4 004
6 585
4 004
Belgien
3 104
1 553
3 681
1 943
4 285
2 300
Schweden
2 300
907
2 695
1 212
3 110
1 483
Dänemark
1 098
497
1 242
619
1 384
728
Finnland
857
507
923
586
1 051
656
Luxemburg
448
270
422
274
473
310
Irland
290
148
384
237
537
332
b) Jahresaufenthalter (B)
Italien
27 102
17 646
14 127
10 092
15 375
Spanien
20 577
14 578
17 166
12 194
6 598
Deutschland
18 508
9 214
25 152
15 843
23 562
14 180
Frankreich
8 635
4 877
10 770
7 212
12 448
7 811
Portugal
15 226
10 413
54 554
36 599
29 536
20 267
Österreich
3 609
2 428
5 200
3 871
5 809
4 244
Grossbritannien
5 194
2 726
5 285
2 986
6 060
3 363
Niederlande
3 254
1 839
3 586
2 470
3 825
2 617
Belgien
1 482
779
1 791
1 086
1 797
405 999
Schweden
1 241
596
1 740
931
1 869
943
Dänemark
611
322
878
618
1 108
757
Finnland
519
311
569
328
781
439
Luxemburg
228
76
273
111
332
89
Irland
316
236
511
366
550
388
c) Saisonniers (A)
Italien
18 901
18 901
13 470
13 470
5 827
5 827
Spanien
22 314
22 314
14 640
14 640
4 064
4 064
Deutschland
1 753
1 753
2 404
2 404
2 256
2 256
Frankreich
1 813
1 813
2 457
2 457
1 978
1 978
Portugal
23 732
23 732
40 460
40 460
24 358
24 358
Österreich
1 661
1 661
2 514
2 514
1 714
1 741
Grossbritannien
419
419
241
241
299
299
Niederlande
376
376
454
454
472
472
Griechenland
8
8
15
15
26
26
Belgien
146
146
107
107
138
138
Schweden
54
54
54
54
120
120
Dänemark
76
76
69
69
294
294
Finnland
20
20
19
19
29
39
Luxemburg
14
14
11
11
5
5
Irland
62
62
27
27
44
44
August 1984
August 1990
August 1994
a) Niedergelassenen (C)
a
b
a
b
a
b
aus der Türkei
33 203
16 004
46 725
22 638
57 372
27 214
aus Albanien
12
5
13
7
42
18
aus Ex-Jugoslawien
23 139
19 604
64 383
36 510 116 396
58 738
b) Jahresaufenthalter (B)
aus der Türkei
16 056
9 059
15 568
9 627
19 442
10 157
aus Albanien
5
4
3
2
325
103
aus Ex-Jugoslawien
28 780
21 492
65 681
41 895
145 556
68 176
c) Saisonniers (A)
aus der Türkei
179
179
22
22
25
25
aus Albanien
0
0
0
0
2
2
aus Ex-Jugoslawien
28 908
28 908
44 461
44 461
19 085
19 085
Für weitere Details wird auf die Bestandestabellen des Bun- desamtes für Ausländerfragen verwiesen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral
Der Bundesrat beantragt, das Postulat mit dieser Antwort als erfüllt abzuschreiben.
Abgeschrieben - Classé
94.3511
Postulat Baumberger
9 746 4 218 Transparenz und Überwachung der derivaten Finanzgeschäfte Opérations financières dérivées. Transparence et surveillance
Wortlaut des Postulates vom 6. Dezember 1994
Der Bundesrat wird ersucht, Bericht zu erstatten über die zu- nehmenden Risiken der derivaten Finanzgeschäfte und deren vorhandene oder mögliche Auswirkungen auf den Finanz- und Wirtschaftsplatz Schweiz sowie auf die Geldpolitik der Na- tionalbank.
Texte du postulat du 6 décembre 1994
Je charge le Conseil fédéral de dresser un rapport sur les ris- ques accrus que les marchés de produis dérivés font courir à la place financière et économique helvétique et sur les consé- quences qu'ils ont aujourd'hui ou auront peut-être demain sur la politique monétaire de la Banque nationale suisse.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keine - Aucun
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die derivaten Finanzgeschäfte (Terminkontrakte, Optionen und dergleichen) haben im Laufe der letzten Jahre ein unge- heures Wachstum quantitativ und bezüglich ihrer Vielfalt er- lebt. Zwar können finanzielle Risiken gerade mit Hilfe derarti- ger Instrumente gesamthaft besser bewirtschaftet werden. In- dessen beinhalten solche Geschäfte, sofern sie nicht absolut seriös und professionell gehandhabt werden, auch selbst Risi- ken mit gesamtwirtschaftlichen Auswirkungen.
956
N
24 mars 1995
Griechenland
2 083
1 055
1 453
749
914
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Grendelmeier Ausländerbestand Postulat Grendelmeier Effectif des étrangers
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
II
Volume
Volume
Session
Frühjahrssession
Session
Session de printemps
Sessione
Sessione primaverile
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
17
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 94.3555
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 24.03.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
955-956
Page
Pagina
Ref. No
20 025 512
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.