N 23 juin 1995
1564
Initiative parlementaire. Stupéfiants
Sechzehnte Sitzung - Seizième séance
Freitag, 23. Juni 1995, Vormittag Vendredi 23 juin 1995, matin
08.00 h Vorsitz - Présidence: Frey Claude (R, NE)
Le président: Avant de passer à l'ordre du jour, je vous informe que MM. Duri Bezzola et Gerold Bührer fêtent aujourd'hui leur anniversaire. Heureux anniversaire, chers collègues! (Applaudissements)
92.452
Parlamentarische Initiative (Bischof) Bekämpfung des Drogenkonsums. Verfassungsgrundlage
Initiative parlementaire (Bischof) Lutte contre la consommation de stupéfiants. Base constitutionnelle
Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 18. Dezember 1992
Gestützt auf Artikel 21bis des Geschäftsverkehrsgesetzes reiche ich die folgende parlamentarische Initiative in Form des ausgearbeiteten Entwurfes ein: Die Bundesverfassung wird wie folgt ergänzt: Artikel 68bis (neu) Abs. 1
Der Bund bekämpft das Rauschgiftproblem mit einer restrik- tiven, direkt auf Abstinenz ausgerichteten Drogenpolitik. Abs. 2
Er trifft auf dem Wege der Gesetzgebung alle geeigneten Massnahmen, um die Nachfrage nach Rauschgiften und die Anzahl der Rauschgiftkonsumenten zu verringern, die Rauschgiftabhängigkeit zu heilen, die sozialen und wirt- schaftlichen Folgeschäden des Rauschgiftkonsums zu ver- mindern sowie den illegalen Rauschgifthandel effektiv zu bekämpfen.
Abs. 3
Um die Jugend vor Drogen zu schützen, nimmt der Bund gegen Rauschgiftkonsum Stellung und verfolgt eine aktive Drogenprävention, die die Persönlichkeit des einzelnen stärkt.
Abs. 4
Der Bund fördert und unterstützt die Durchführung der Massnahmen, die geeignet sind, den körperlichen Entzug, die dauerhafte Entwöhnung und die Wiedereingliederung der Rauschgiftabhängigen sicherzustellen.
Abs. 5
Die Abgabe von Betäubungsmitteln ist verboten. Vorbehal- ten ist die Verwendung zu rein medizinischen Zwecken. Davon ausgeschlossen ist jedoch die Verwendung von Heroin, Rauchopium, Kokain, Cannabis, Halluzinogenen und analogen Substanzen.
Texte de l'initiative du 18 décembre 1992
Me fondant sur l'article 21bis de la loi sur les rapports entre les Conseils, je dépose l'initiative parlementaire suivante, présentée sous la forme d'un projet rédigé de toutes pièces: La Constitution fédérale est complétée comme il suit: Article 68bis (nouveau)
Al. 1
En matière de lutte contre la toxicomanie, la Confédération mène une politique stricte, visant directement à l'abstinence. Al. 2
Elle prend, par voie législative, toutes les mesures propres à resteindre la demande de stupéfiants et le nombre de con- sommateurs, à soigner la toxicodépendance, à réduire les dommages sociaux et économiques dus à la consommation de stupéfiants et à combattre effectivement tout trafic illicite. Al. 3
Pour protéger la jeunesse de la toxicomanie, la Confédéra- tion s'oppose à toute consommation de stupéfiants et mène une politique de prévention active qui renforce la personna- lité de l'individu.
Al. 4
La Confédération encourage et soutient l'application des mesures propres à assurer le sevrage physique, la désin- toxication durable et la réinsertion sociale des toxicomanes. Al. 5
La distribution de stupéfiants est interdite. Sont réservées les applications strictement médicales, à l'exclusion de l'utili- sation d'héroïne, d'opium à fumer, de cocaïne, de cannabis, d'hallucinogènes et de substances analogues.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Keller Rudolf, Ruf (2)
Segmüller Eva (C, SG) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für soziale Sicherheit und Gesundheit (SGK) den fol- genden schriftlichen Bericht:
Wir unterbreiten Ihnen gemäss Artikel 21ter des Geschäfts- verkehrsgesetzes den Bericht der vorprüfenden Kommis- sion über die von Herrn Bischof am 18. Dezember 1992 eingereichte parlamentarische Initiative.
Die Initiative verlangt einen neuen Artikel 68bis in der Bun- desverfassung. Der Wortlaut der parlamentarischen Initiative entspricht der am 22. Juli 1993 eingereichten Volksinitiative «Jugend ohne Drogen».
Die Kommission hat am 21. Oktober 1993 den Initianten angehört und die Initiative vorberaten.
Schriftliche Begründung des Initianten
Die bisherige Drogenpolitik ist gekennzeichnet durch eine schleichende Liberalisierung. Das Betäubungsmittelgesetz wurde in den letzten Jahren nicht mehr nach dem Wortlaut angewandt.
Um in Zukunft eine restriktive Drogenpolitik weiterzuführen, ist die Bundesverfassung mit einem Artikel 68bis (neu) zu ergänzen (gleichlautend wie die am 15. Dezember 1992 lan- cierte Volksinitiative «Jugend ohne Drogen»).
Erwägungen der Kommission
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Mitteilungen des Präsidenten Communications du président
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
23.06.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
1564-1564
Page
Pagina
Ref. No
20 025 788
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.