Postulat Rechsteiner
1603
94.3536
Postulat Gross Andreas Jubiläumsjahr 1998. Schaffung eines Publikationsfonds Année commémorative 1998. Création d'un fonds pour les publications
Wortlaut des Postulates vom 14. Dezember 1994 Den revolutionären Reformprozessen, welche durch die ent- scheidenden Jahreszahlen 1798 und 1848 symbolisiert wer- den, verdankt die moderne politische Schweiz fast alles. Vie- len Schweizerinnen und Schweizern ist dies jedoch wenig bewusst. Entsprechend fehlen vielen das Selbstvertrauen und das Geschichtsbewusstsein, um Vorstellungen zu ent- wickeln, beziehungsweise, zu beurteilen, wie die Errungen- schaften, deren Grundlagen 1798 und 1848 geschaffen wur- den, entsprechend den Erfordernissen im 21. Jahrhundert erneuert und weiterentwickelt werden könnten. 1998, zum 200. beziehungsweise 150. Jahrestag, hätte die Schweiz die Chance, solche Debatten auf der Grundlage seriöser Studien und historischer Forschungsarbeiten zu führen.
Ich bitte den Bundesrat, die Frage zu prüfen, wie entspre- chende Forschungsarbeiten sowie die Publikation von Stu- dien und Quelleneditionen beispielsweise durch die Einrich- tung eines Fonds, aus dem Druckkostenbeiträge erstattet werden können, gefördert werden können bzw. dazu ermu- tigt werden kann.
Texte du postulat du 14 décembre 1994
La politique moderne dans notre pays doit presque tout aux courants réformistes révolutionnaires symbolisés par les deux dates clés que sont 1798 et 1848. Or, peu nombreux sont les Suisses qui en sont conscients. Par conséquent, bon nombre d'entre eux n'ont ni l'assurance ni la connaissance de l'histoire qui leur permettraient d'imaginer la manière dont on pourrait régénérer et faire évoluer, en fonction de la situa- tion au XXIe siècle, les acquis dont les bases ont été jetées en 1798 et en 1848. En 1998, année du 150e et du 200e anniversaire de ces événements historiques, la Suisse aura la chance unique d'organiser des débats sur la question en s'appuyant sur des études sérieuses et sur des recher- ches historiques.
Je prie le Conseil fédéral d'examiner la manière dont on pourrait promouvoir ces recherches ainsi que la publication d'études et de textes originaux, par exemple en créant un fonds qui allouerait de l'argent sous forme de participations aux frais d'impression.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Baumann Ruedi, Bäumlin, Béguelin, Bischof, Bodenmann, Bonny, Borer Roland, Borradori, Brügger Cyrill, Bühlmann, Carobbio, Cas- par-Hutter, Danuser, de Dardel, Dünki, Eggenberger, Eggly, Fankhauser, Giezendanner, Haering Binder, Hafner Ursula, Hämmerle, Herczog, Hollenstein, Hubacher, Jöri, Leemann, Leuenberger Ernst, Maeder, Matthey, Mauch Rolf, Mauch Ursula, Misteli, Ruffy, Scheurer Rémy, Stamm Luzi, Suter, Thür, Vollmer, Weder Hansjürg, Wiederkehr, Zbinden (43)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 1. März 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 1er mars 1995 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Überwiesen - Transmis
95.3012 Postulat Rechsteiner Pensionskassen und Derivate Caisses de pension et instruments financiers dérivés
Wortlaut des Postulates vom 25. Januar 1995
Der Bundesrat wird eingeladen, die Anlagevorschriften in der beruflichen Vorsorge im Hinblick auf den Einsatz derivativer Finanzinstrumente zu überprüfen und in diesem Zusammen- hang einen Bericht über die Risiken von Derivaten zu erar- beiten bzw. erarbeiten zu lassen.
Texte du postulat du 25 janvier 1995
Le Conseil fédéral est invité à revoir les prescriptions régis- sant les placements en matière de prévoyance profession- nelle sous l'angle de l'utilisation d'instruments financiers dé- rivés et à élaborer, ou faire élaborer, un rapport sur les ris- ques liés à ces instruments.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Baumann Stepha- nie, Bäumlin, Béguelin, Bodenmann, Brunner Christiane, Bundi, Carobbio, Danuser, de Dardel, Eggenberger, Fank- hauser, von Felten, Gross Andreas, Hafner Ursula, Herczog, Hubacher, Jeanprêtre, Jöri, Ledergerber, Leemann, Marti Werner, Ruffy, Steiger Hans, Strahm Rudolf, Tschäppät Alexander, Vollmer (27)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Verschiedene Pensionskassen haben durch den Einsatz von Derivaten erhebliche Verluste erlitten (krassester Fall: Pensi- onskasse der Firma Landis und Gyr mit einem Verlust von Hunderten von Millionen Franken). Es fragt sich, wieweit sich der Einsatz derivativer (und überhaupt hochspekulativer) Fi- nanzierungsinstrumente überhaupt mit den Anlagezielen in der beruflichen Vorsorge verträgt. Schon die sozialpolitische Bedeutung der beruflichen Vorsorge verlangt, dass die Si- cherheit als erstes Anlageziel (Art. 71 BVG) nicht verletzt wird. Wegen der Bedeutung des Problems wird der Bundes- rat eingeladen, die Anlagevorschriften der BVV 2 umgehend zu überprüfen und generell einen Bericht zu den Risiken von Derivaten im Zusammenhang mit Pensionskassen vorzule- gen.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 5. April 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 5 avril 1995 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen.
Le président: M. Keller Rudolf combat cette intervention. La discussion est renvoyée.
Verschoben - Renvoyé
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Rechsteiner Pensionskassen und Derivate Postulat Rechsteiner Caisses de pension et instruments financiers dérivés
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 95.3012
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 23.06.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
1603-1603
Page
Pagina
Ref. No
20 025 815
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.