709
Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision
Elfte Sitzung - Onzième séance
Mittwoch, 21. Juni 1995, Vormittag Mercredi 21 juin 1995, matin
08.30 h
Vorsitz - Présidence: Küchler Niklaus (C, OW)
Präsident: Heute ist nicht nur ein besonderer Tag, weil wir den Sommeranfang begehen, sondern wir haben in unserem Rate auch zwei Geburtstage zu feiern: Unsere Ratskollegen Peter Bieri und Oswald Ziegler feiern heute ihren Geburtstag. Ich gratuliere ihnen herzlich. (Beifall)
93.095
Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle
Differenzen - Divergences
Siehe Seite 620 hiervor - Voir page 620 ci-devant Beschluss des Nationalrates vom 20. Juni 1995 Décision du Conseil national du 20 juin 1995
Beerli Christine (R, BE), Berichterstatterin: Nach der Bera- tung im Nationalrat sind zwei Differenzen übriggeblieben, die von wesentlicher Bedeutung sind, nämlich in den Artikeln 72b und 72c. Diese systematischen Differenzen zie- hen noch weitere Differenzen in einigen Artikeln mit sich, die aber bereinigt werden können, wenn wir die beiden Hauptdif- ferenzen bereinigen.
Art. 72c
Antrag der Einigungskonferenz
Titel
Finanzielle Beteiligung der Kantone an den Kosten für die Bereitstellung vor arbeitsmarktlichen Massnahmen
Abs. 1
Die Kantone beteiligen sich an den Kosten für die Mindest- zahl an arbeitsmarktlichen Massnahmen, die gemäss Artikel 72b bereitzustellen sind.
Abs. 2
Pro Jahresplatz haben die Kantone einen Betrag von 3000 Franken zu entrichten. Der Bundesrat kann diesen Be- trag jährlich auf Beginn des Kalenderjahres der Lohn- und Preisentwicklung anpassen. Er bestimmt die Einzelheiten und das Verfahren.
Abs. 3
Das Biga ermittelt jährlich die gesamtschweizerischen Durchschnittskosten des Vorjahres für die einzelnen Katego- rien an arbeitsmarktlichen Massnahmen. Weist die Schluss- abrechnung eines Kantons geringere Kosten auf als diejeni- gen, die sich aufgrund der durch das Biga ermittelten Durch- schnittskosten ergeben würden, reduziert sich der Beitrag des Kantons nach Absatz 2 um 25 Prozent dieser Differenz. Abs. 4
Stellen die Kantone mehr arbeitsmarktliche Massnahmen zur Verfügung, als in Artikel 72b vorgeschrieben sind, wird für die die Mindestzahl übersteigenden Massnahmen kein Kantonsbeitrag erhoben.
Art. 72c
Proposition de la Conférence de conciliation Titre
Participation financière des cantons aux coûts découlant de la mise à disposition de mesures de marché du travail Al. 1
Les cantons participent aux coûts découlant de l'offre mini- male de mesures de marché du travail qui doit être mise à disposition conformément à l'article 72b. Al. 2
Les cantons doivent s'acquitter d'un montant de 3000 francs par place et par année. Le Conseil fédéral peut adapter ce montant au début de l'année à l'évolution des prix et des sa- laires. Il règle les détails, en particulier la procédure et les frais à prendre en compte.
Al. 3
L'Ofiamt calcule chaque année le coût moyen national par catégorie des mesures de marché du travail de l'année pré- cédente. Si le décompte final d'un canton présente un coût inférieur au coût moyen national, la contribution du canton selon l'alinéa 2 est réduite de 25 pour cent de cette diffé- rence.
Al. 4
Lorsque les cantons mettent à disposition un nombre de me- sures de marché du travail plus élevé que n'en prescrit l'article 72b, il n'est pas prélevé de contributions cantonales pour les mesures dépassant l'offre minimale.
Beerli Christine (R, BE), Berichterstatterin: Der Nationalrat hatte am 8. Juni 1995 im Zusammenhang mit Artikel 72c den Beschluss gefasst, die Kantone verschieden zu belasten, je nachdem ob es sich um Kurse oder um Beschäftigungspro- gramme handelt. Bei den Kursen wollte er die Kantone mit 20 Prozent belasten, bei den Beschäftigungsprogrammen mit 10 Prozent. Das hätte für die Kantone Kosten von insge- samt 87,5 Millionen Franken bedeutet.
Ihr Rat hat letzte Woche beschlossen, hier eine Pauschali- sierung einzuführen und damit wesentliche administrative Kosten zu sparen. Wir beschlossen einen Betrag von 2500 Franken pro geschaffenen Platz in einer arbeitsmarktli- chen Massnahme. Dies hätte für die Kantone Kosten von 62,5 Millionen Franken bedeutet.
Der Nationalrat wiederum hatte das Gefühl, diese Kosten für die Kantone seien zu tief angesetzt respektive der AHV- Fonds sei zu hoch belastet, und er beschloss demzufolge, bei seinem Beschluss vom 8. Juni zu bleiben.
In der Einigungskonferenz haben wir uns nun mit 21 zu 2 Stimmen darauf geeinigt, dennoch die Pauschalisierung einzuführen, jedoch den Betrag von 2500 Franken auf 3000 Franken pro geschaffenen Jahresarbeitsplatz zu erhö- hen, was für die Kantone Kosten von 75 Millionen Franken bedeutet, das heisst einen Mittelwert.
Ich bitte Sie, diesem Antrag der Einigungskonferenz zuzu- stimmen.
Angenommen - Adopté
Art. 72b Antrag der Einigungskonferenz Abs. 1
Die Kantone stellen die für die arbeitsmarktlichen Massnah- men notwendigen Plätze bereit. Die Mindestzahl beträgt bei Inkrafttreten dieser Bestimmung 25 000 Plätze. Der Bundes- rat nimmt die Aufteilung der Plätze auf die einzelnen Kantone vor. Er berücksichtigt dabei die Einwohnerzahl und die Zahl der Versicherten. Die Mindestzahl der Plätze, die ein Kanton bereitzustellen hat, darf 25 Prozent aller Versicherten im ent- sprechenden Kanton nicht übersteigen.
Abs. 2
Die von den Kantonen bereitzustellenden Plätze an arbeits- marktlichen Massnahmen sollen die Gefahr von Langzeitar- beitslosigkeit vermindern, die rasche Wiedereingliederung der Versicherten bewirken, die beruflichen Qualifikationen entsprechend den Bedürfnissen des Arbeitmarktes fördern und jugendlichen Versicherten und Personen, die erstmals
Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle
710
E 21 juin 1995
eine Erwerbstätigkeit aufnehmen wollen, die Möglichkeit bie- ten, Berufserfahrungen zu sammeln.
Abs. 3
Der Bundesrat erhöht die Zahl der Plätze, die mindestens an- geboten werden müssen, wenn sich die arbeitsmarktlichen Massnahmen in den Kantonen bewähren und die Bereitstel- lung von zusätzlichen Massnhamen den Kantonen zugemu- tet werden kann. Er senkt die Zahl der Plätze, wenn die Lage auf dem Arbeitsmarkt dies erfordert. Der Bundesrat entschei- det jährlich und hat die Kantone vorgängig anzuhören und auf Kantone mit hoher Arbeitslosigkeit besonders Rücksicht zu nehmen.
Art. 72b Proposition de la Conférence de conciliation
Al. 1
Les cantons mettent à disposition les places nécessaires pour les mesures de marché du travail. Le nombre minimum de places devant être disponibles à l'entrée en vigueur de cette disposition est fixé à 25 000. Le Conseil fédéral réalise la répartition par canton et du nombre de chômeurs. Le nom- bre minimum de places à mettre à disposition par les cantons ne doit pas dépasser 25 pour cent du nombre d'assurés dans le canton correspondant.
Al. 2
Les places mises à disposition par les cantons dans le cadre des mesures de marché du travail doivent diminuer le risque de chômage de longue durée, permettre une réintégration ra- pide des chômeurs, promouvoir les qualifications profession- nelles des chômeurs en fonction des exigences du marché du travail et offrir aux jeunes chômeurs et aux primo deman- deurs d'emploi la possibilité d'acquérir des expériences pro- fessionnelles.
Al. 3
Le Conseil fédéral peut augmenter le nombre minimum de places offertes si les mesures de marché du travail ont fait leurs preuves dans les cantons et si une augmentation de ce nombre peut raisonnablement être exigée des cantons. Il di- minue ce nombre lorsque la situation du marché du travail l'exige. Le Conseil fédéral statue chaque année après avoir consulté les cantons. Il tiendra compte en particulier des can- tons ayant un taux de chômage élevé.
Beerli Christine (R, BE), Berichterstatterin: Hier geht es um die Verteilung der Mindestzahl an arbeitsmarktlichen Mass- nahmen auf die Kantone. Sie erinnern sich: Wir haben letzte Woche darüber eine recht lange und angeregte Diskussion geführt.
Der Nationalrat wollte von unserer Höchstgrenze nichts wissen und beliess es bei der Verteilung nach Arbeits- losen- und Einwohnerzahl. In der Einigungskonferenz ha- ben wir uns jedoch finden können. Wir haben uns geeinigt auf einen Höchstgrenzwert von 25 Prozent anstelle der von uns letzte Woche beschlossenen 20 Prozent. Dieser Entscheid der Einigungskonferenz wurde mit 23 zu 2 Stimmen gefasst.
Ich bitte Sie, ihm zu folgen.
Angenommen - Adopté
Art. 61a Antrag der Einigungskonferenz Streichen Proposition de la Conférence de conciliation Biffer
Art. 63
Antrag der Einigungskonferenz Die Versicherung ersetzt die nachgewiesenen notwendigen Kosten für die Durchführung des Kurses. Der Bundesrat be- stimmt die Einzelheiten. (= unverändert)
Art. 63
Proposition de la Conférence de conciliation L'assurance rembourse les frais attestés, indispensables à
l'organisation du cours. Le Conseil fédéral règle les détails. (= inchangé)
Art. 72
Antrag der Einigungskonferenz Titel
Programme zur vorübergehenden Beschäftigung von Ver- sicherten
Abs. 1
Die Versicherung fördert die vorübergehende Beschäftigung von Versicherten im Rahmen von Programmen öffentlicher oder privater, nicht auf Gewinn gerichteter Institutionen zur Arbeitsbeschaffung oder Wiedereingliederung ins Erwerbs- leben. Solche Programme dürfen jedoch die private Wirt- schaft nicht unmittelbar konkurrenzieren.
Abs. 2
Die Versicherung kann die vorübergehende Beschäftigung von Versicherten im Rahmen von Berufspraktika in Unter- nehmen und Verwaltung fördern.
Art. 72
Proposition de la Conférence de conciliation Titre
Programme pour l'emploi temporaire des assurés Al. 1
L'assurance encourage l'emploi temporaire des assurés dans le cadre de programmes organisés par des institutions publiques ou privées sans but lucratif destinés à procurer un emploi ou aux fins de réinsertion. Ces programmes ne doi- vent toutefois pas faire concurrence à l'économie privée. Al. 2
L'assurance peut encourager l'emploi temporaire des assu- rés dans le cadre de stages professionnels effectués au sein d'entreprises ou de l'administration.
Beerli Christine (R, BE), Berichterstatterin: Alle übrigen Dif- ferenzen, Artikel 61a, 63 und 72, ergeben sich aus den Ent- scheiden, die wir jetzt gefällt haben. Es sind lediglich noch Anpassungen.
Angenommen - Adopté
Art. 75 Antrag der Einigungskonferenz
Titel
Höhe der Beiträge. Zuständigkeit und Verfahren Abs. 1
Die Versicherung ersetzt die nachgewiesenen anrechenba- ren Kosten für die vorübergehende Beschäftigung von Versi- cherten. Der Bundesrat bestimmt die Einzelheiten, insbeson- dere die anrechenbaren Kosten. Zuständigkeit und Verfah- ren für Programme zur vorübergehenden Beschäftigung richten sich nach Artikel 64.
Art. 75
Proposition de la Conférence de conciliation
Titre
Montant des subventions. Compétence et procédure Al. 1
L'assurance couvre les coûts attestés pouvant être pris en compte qui résultent de l'emploi temporaire des assurés. Le Conseil fédéral règle les détails, il détermine notamment les coûts à prendre en compte. La compétence et la procédure concernant les programmes pour l'emploi temporaire sont ré- glées par l'article 64.
Angenommen - Adopté
An den Nationalrat - Au Conseil national
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Arbeitslosenversicherungsgesetz. Teilrevision Loi sur l'assurance-chômage. Révision partielle
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
11
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 93.095
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 21.06.1995 - 08:30
Date
Data
Seite
709-710
Page
Pagina
Ref. No
20 025 975
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.