N 17 décembre 1998
2716
Installations sportives d'importance nationale
Dreizehnte Sitzung - Treizième séance
Donnerstag, 17. Dezember 1998 Jeudi 17 décembre 1998
08.00 h Vorsitz - Présidence: Heberlein Trix (R, ZH)
98.025 Sportanlagen von nationaler Bedeutung. Finanzhilfen Installations sportives d'importance nationale. Aides financières
Differenzen - Divergences
Siehe Seite 2624 hiervor - Voir page 2624 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 16. Dezember 1998 Décision du Conseil des Etats du 16 décembre 1998
Bundesbeschluss über Finanzhilfen an Sportanlagen von nationaler Bedeutung Arrêté federal concernant l'octroi d'aides financières pour des installations sportives d'importance nationale
Art. 3bis Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Bezzola Duri (R, GR), Berichterstatter: Beim Bundesbe- schluss über Finanzhilfen an Sportanlagen von nationaler Bedeutung gibt es bei Artikel 3bis eine kleine Differenz zum Ständerat. Sie wissen, dass es um die Kriterien geht, die er- füllt sein müssen, damit der Bund Beiträge leistet.
Der Ständerat als Erstrat hat gegenüber dem Entwurf des Bundesrates den Artikel 3bis eingebaut. Der Nationalrat hat diesen mit 82 zu 79 Stimmen bei 4 Enthaltungen wiederum gestrichen. Die Gründe dafür kennen wir:
Der Ständerat hat dann mit 17 zu 14 Stimmen wiederum Festhalten beschlossen, d. h. Artikel 3bis wieder aufgenom- men. Bei Artikel 3bis geht es nicht um einen Schlüsselartikel. Dieser Artikel ist auch nicht «matchentscheidend». Bundes- rat Ogi hat signalisiert, dass er auch ohne diesen Artikel le- ben kann. Unsere Kommission hat einstimmig und «sport- lich» beschlossen, dem Ständerat zu folgen.
Ich bitte Sie im Namen der einstimmigen Kommission, dem Beschluss des Ständerates zuzustimmen.
Angenommen - Adopté
An den Bundesrat - Au Conseil federal
97.453
Parlamentarische Initiative (Spielmann) Einkommens- und Vermogensbesteuerung natürlicher und juristischer Personen Initiative parlementaire (Spielmann) Imposition fiscale des revenus et de la fortune des personnes physiques et des personnes morales
Kategorie IV, Art. 68 GRN - Catégorie IV, art. 68 RCN
Wortlaut der Initiative vom 17. Dezember 1997
Gestützt auf Artikel 21bis des Geschäftsverkehrsgesetzes schlage ich mit einer parlamentarischen Initiative in der Form der allgemeinen Anregung vor, das Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Ge- meinden (StHG) zu ändern.
Ich fordere die Bundesversammlung auf, das StHG so zu än- dern, dass es den Kantonen und Gemeinden ermöglicht, das Einkommen natürlicher und juristischer Personen am Ort, an dem es erzielt wird, zu besteuern. Die neuen Gesetzesbe- stimmungen sollten auch einen Ausgleich der Steuereinnah men zwischen dem Kanton oder der Gemeinde, wo sich der Wohnsitz der natürlichen oder der Sitz der juristischen Per- son befindet, und dem Ort, wo das Einkommen erzielt wird, vorsehen.
Texte de l'initiative du 17 décembre 1997
En vertu de l'article 21bis de la loi sur les rapports entre les Conseils, je propose par une initiative parlementaire, sous la forme d'une demande conçue en termes généraux, de modi- fier la loi fédérale sur l'harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (LHID).
L'Assemblée fédérale est invitée à modifier la LHID afin de permettre aux cantons et aux communes qui le souhaitent de prélever des impôts sur le revenu des personnes physiques et morales en fonction du lieu d'acquisition du revenu. Les nouvelles dispositions légales devront également prévoir une péréquation des recettes fiscales entre le canton ou la com- mune du lieu de domicile et celui du lieu d'acquisition du re- venu.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Jaquet (1)
Stucky Georg (R, ZG) unterbreitet im Namen der Kommis- sion für Wirtschaft und Abgaben (WAK) den folgenden schriftlichen Bericht:
Die Kommission hat an ihrer Sitzung vom 7. Juli 1998 die von Nationalrat Spielmann am 17. Dezember 1997 eingereichte parlamentarische Initiative gemäss Artikel 21ter des Ge- schäftsverkehrsgesetzes vorgeprüft.
Diese Initiative verlangt, das Bundesgesetz über die Harmo- nisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (StHG) so zu ändern, dass es den Kantonen und Gemeinden ermöglicht, das Einkommen natürlicher und juristischer Per- sonen am Ort, an dem es erzielt wird, zu besteuern.
Begründung der Initiative
Ungeachtet der immer grösseren Probleme mit der Steuer- flucht zwischen den Kantonen sehen die im Rahmen der letz- ten Steuerharmonisierung vorgeschlagenen Änderungen keinerlei Änderung im Sinne einer Besteuerung am Ort vor, wo das Einkommen erzielt wird. Die polternden Äusserungen von Martin Ebner zu diesem Thema haben die Bevölkerung zu Recht schockiert. Es ist für die Bürgerinnen und Bürger
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Sportanlagen von nationaler Bedeutung. Finanzhilfen Installations sportives d'importance nationale. Aides financières
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1998
Année
Anno
Band
VI
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
13
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 98.025
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 17.12.1998 - 08:00
Date
Data
Seite
2716-2716
Page
Pagina
Ref. No
20 045 049
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.