93.026
Botschaft
über den
Nachtrag 1 zum Voranschlag für 1993 vom 31. März 1993
Sehr geehrter Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren,
Wir unterbreiten Ihnen Botschaft und Entwurf zum Bundes- beschluß über den Nachtrag I zum Voranschlag 1993 mit dem Antrag auf Zustimmung.
Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vorzüglichen Hochach- tung.
Bern, 31. März 1993
Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Ogi Der Bundeskanzler:
Couchepin
1 Übersicht
10 Mit dem ersten Nachtrag zum Voranschlag 1993 ersu- chen wir Sie um Ihre Zustimmung zu
· Kreditnachträgen im Betrag von 1 459 Millionen,
· einem Verpflichtungskredit von 15 Millionen sowie
· einer Erhöhung des Stellenbestandes um 30 Etatstellen.
11 Die beantragten Kreditnachträge entfallen zu 1 432 Millio- nen auf eigentliche Nachtragskredite und zu 27 Millionen auf Kreditübertragungen. Sie führen zu einer Erhöhung der veranschlagten Gesamtausgaben um 3,7 Prozent. Dieser für einen ersten Nachtrag außerordentlich hohe Wert ist praktisch ausschließlich auf die Darlehen an den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung (AIV) im Umfang von 1,3 Milliarden zurückzuführen. Mit Ausnahme dieses Nachtragkre- dites konnte die Kreditsumme der übrigen Anträge mit 0,4 Pro- zent der budgetierten Gesamtausgaben in relativ bescheide- nen Grenzen gehalten werden. Infolge einer gewissen Zufällig- keit in der Verteilung der Kreditbegehren auf die beiden Nach- träge erlaubt indessen erst das Total der in einem Jahr auf dem Nachtragswege angeforderten Zahlungskredite eine sinnvolle Aussage über den Umfang der Nachtragskredite.
Message
concernant le
premier supplément au budget de 1993 du 31 mars 1993
Messieurs les Présidents, Mesdames, Messieurs,
Par le présent message, nous soumettons à votre approbation un projet d'arrêté fédéral concernant le premier sup- plément au budget pour 1993.
Nous vous prions de croire, Messieurs les Présidents, Mesdames, Messieurs, à l'assurance de notre haute considé- ration.
Berne, le 31 mars 1993
Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération:
Ogi Le chancelier de la Confédération:
Couchepin
1 Condensé
10 Avec le premier supplément au budget de 1993 nous vous demandons de nous accorder
· des suppléments de crédits d'un montant total de 1 459 millions,
· un crédit d'engagement de 15 millions ainsi que
· 30 postes permanents supplémentaires.
11 Les suppléments de crédits sollicités se décomposent en crédits supplémentaires proprement dits (1 432 mio) et en crédits reportés (27 mio). Ils entraînent une augmentation du volume global des dépenses budgétées de 3,7 pour cent. Ce niveau extrêmement élevé pour un premier supplément résulte pratiquement d'un seul crédit supplémentaire, à savoir du prêt accordé au fonds de compensation de l'assu- rance chômage d'un montant total de 1,3 milliard. Abstrac- tion faite de ce supplément de crédit, l'augmentation des dépenses budgétées serait de 0,4 pour cent, soit un taux relati- vement modeste. Il faut toutefois se garder de tirer des conclu- sions trop hâtives. En effet, les demandes de crédits ne se répartissent pas d'une manière égale sur les deux supplé- ments au budget. Une comparaison valable pour l'ensemble de l'exercice n'est possible qu'au vu du total des crédits de paiements requis par la voie des deux suppléments.
2
12 Das Kreditbegehren für die Darlehen an den Aus- gleichsfonds der AIV ist der höchste je unterbreitete Einzel- Kreditantrag im Rahmen des Nachtragsverfahrens. Konnte der Ausgabenüberschuß der Arbeitslosenversicherung im abge- laufenen Jahr noch weitgehend durch eine Auflösung umfangreicher Geldanlagen aufgefangen werden, müssen im laufenden Jahr zur Deckung der Finanzierungslücke umfang- reiche Darlehen der öffentlichen Hand bereitgestellt werden. Gemäß AIV-Gesetz (SR 837.0) sind die Mittel je zur Hälfte durch rückzahlbare Darlehen von Bund und Kantone aufzu- bringen (vgl. Ziff. 320).
Die übrigen Kreditnachträge von insgesamt 159 Millionen betreffen schwergewichtig die folgenden Bereiche:
· Ausfuhrbeiträge für landwirtschaftliche Verarbei- tungsprodukte (38,0 Mio): Der zusätzliche Kreditbedarf ist auf das EWR-Nein vom 6. Dezember 1992 und vermehrte Exporte von Erzeugnissen mit landwirtschaftlichen Grund- stoffen zurückzuführen (vgl. Ziff. 321).
· Berufsbildung (19,2 Mio): Die Leistungen des Bundes, die vor dem 1. Januar 1993 zugesichert wurden, unterstehen nicht der im Rahmen des Sanierungspaketes 1992 beschlos- senen linearen Kürzung. Für die entsprechenden Beitrags- zählungen sind zusätzliche Kredite erforderlich (vgl. Ziff. 322).
· Straßenbeiträge (17,6 Mio): Die auf den 7. März vorgezo- gene, positiv verlaufene Abstimmung über die Treibstoffzol- lerhöhung hat Mehreinnahmen zur Folge, was automatisch höhere Beiträge an die Kantone auslöst (vgl. Ziff. 323).
· Wohnungsbau (15,0 Mio): Im Rahmen des Beschäfti- gungsprogrammes beschlossen die eidg. Räte in der Früh- jahrssession unter anderem zusätzliche Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau im Betrag von 50 Millionen. 15 Millionen sollen im Rahmen des ersten Nachtrages sofort zur Verfügung gestellt werden (vgl. Ziff. 324).
· UNO-Friedenstruppe: Die Verlängerung des Einsatzes der schweizerischen Sanitätseinheit zugunsten der UNO- Friedenstruppe in der Westsahara (MINURSO) erfordert eine Kreditaufstockung im Umfang von 13,4 Millionen (vgl. Ziff. 31).
. Europäische Weltraumorganisation (10,9 Mio): Zusätzliche Mittel müssen beantragt werden, um die Schlußabrechnung aus dem Jahre 1992 begleichen und die Mehrkosten aus dem höher als budgetiert ausgefallenen Wechselkurs abgelten zu können (vgl. Ziff. 325).
13 Die Stellenbegehren beinhalten 30 Stellen für das Eidg. Finanzdepartement, denen ein entsprechender Abbau bei der PTT beziehungsweise der Eidg. Alkoholverwaltung gegen- übersteht. Die Reorganisation der Postcheckämter erlaubt, den Personalbestand der Kreispostdirektion Genf abzubauen. Da die Zentrale Ausgleichsstelle und schweizerische Ausgleichskasse der AHV/IV in Genf zur Bewältigung des Pendenzenberges auf zusätzliches Personal angewiesen ist, sollen 20 Angestellte des Genfer Postcheckamtes in den Etat- bestand der Ausgleichskasse übergeführt werden. Hinzu kom- men 10 Etatstellen der Eidg. Alkoholverwaltung, die dringend für den Bezug der Warenumsatzsteuer (WUSt) und das Projekt KOMBV (Kommunikationsnetz der Bundesverwal- tung) sowie den Aufbau lokaler Netzwerke benötigt wer- den. Der Personalbestand der PTT soll mit dem Voranschlag 1994, derjenige der Eidg. Alkoholverwaltung mit dem Budget 1993/94 entsprechend reduziert werden. In der Botschaft zum Voranschlag 1993 des Bundes wurden diese Stellentransfers angekündigt.
12 La demande de crédit pour un prêt au fonds de com- pensation de l'assurance-chômage est la plus élevée qui ait été soumise par la voie des suppléments au budget. L'an- née écoulée le déficit du fonds de compensation de l'assu- rance-chômage avait largement pu être couvert par des place- ments libérés. Cette année, pour la couverture de ce déficit, les collectivités publiques devront accorder des prêts importants au fonds de compensation. Conformément à la loi sur l'assu- rance-chômage (RS 837.0) ce découvert sera pris en charge pour moitié par la Confédération et pour moitié par les cantons au moyen de prêts remboursables (cf ch. 320).
Les autres suppléments de crédits d'un montant de 159 mil- lions concernent pour l'essentiel les domaines suivants:
· exportation de produits agricoles transformés (38 mio): le crédit supplémentaire s'explique par le rejet de l'adhésion de la Suisse à l'EEE le 6 décembre 1992 et par l'augmentation des exportations de marchandises conte- nant des produits agricoles de base (cf ch. 321);
· formation professionnelle (19,2 mio): les subventions réputées allouées avant le 1er janvier 1993, ne peuvent être soumises à la réduction linéaire décidée dans le cadre des mesures d'assainissement 1992. Le paiement de ces contri- butions nécessite des besoins supplémentaires (cf ch. 322);
· subventions routières (17,6 mio): l'approbation de la hausse des droits de douane sur les carburants le 7 mars 1992 a comme corollaire une augmentation des recettes, qui entraîne automatiquement une hausse des contributions versées aux cantons (cf ch. 323);
· construction de logements (15,0 mio): lors de la session de printemps, les Chambres fédérales ont entre autres décidé dans le cadre du programme de relance d'octroyer une aide financière de 50 millions destinés à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements. 15 millions doivent être mis immédiatement à disposition dans le cadre du premier supplément au budget (cf ch. 324);
· troupes de l'ONU engagées pour le maintien de la paix: le prolongement de l'engagement de l'unité médicale suisse en faveur des troupes de l'ONU engagées pour le maintien de la paix au Sahara occidental (projet MINURSO) exige des crédits supplémentaires de 13,4 millions (cf ch. 31);
· Agence spatiale européenne (10,9 mio): des besoins supplémentaires sont nécessaires pour régler le solde de la facture de l'année 1992 et pour couvrir les dépenses supplé- mentaires entraînées par un cours de change supérieur à celui qui avait été admis dans le budget 1993 (cf ch. 325).
13 Les demandes de personnel concernent le transfert de 30 postes dans les effectifs du Département fédéral des finances, avec comme corollaire une diminution correspon- dante des postes aux PTT et à la Régie fédérale des alcools. La réorganisation des offices de chèques postaux permet de réduire l'effectif du personnel de la Direction d'arrondisse- ment de Genève. Comme la Centrale et caisse suisse de compensation de l'AVS/Al à Genève a besoin de person- nel supplémentaire pour traiter la montagne de dossiers en suspens, 20 employés de l'Office des chèques postaux de Genève doivent être transférés dans l'effectif du personnel de la Centrale de compensation. A cela s'ajoute 10 postes perma- nents mis à disposition par la Régie fédérale des alcools pour la perception de l'IChA, le projet ComAF (systèmes de communication de l'administration fédérale) et l'extension de réseaux locaux. L'effectif du personnel des PTT sera réduit avec le budget 1994 et celui de la Régie fédérale des alcools avec le budget 1993/94. Dans le message concernant le budget 1993 de la Confédération ce transfert de postes avait déjà été annoncé.
3
14 Der erste Nachtrag umfaßt 47 Kreditbegehren. 17 mußten bevorschußt werden, zwei davon allerdings nur teil- weise. Insgesamt wurden Vorschüsse in der Höhe von 643 Millionen bewilligt. Dabei handelt es sich ausschließlich um gewöhnliche Vorschüsse, die der Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation gewährte. Der Hauptposten betrifft die Darlehen an den Ausgleichsfonds AIV. Damit der Fonds seinen Verpflichtungen nachkommen kann, müssen ihm sofort 600 Millionen zur Verfügung gestellt werden. Ins Gewicht fallen zudem die folgenden bevorschußten Ausga- benposten:
· Finanzhilfen zur Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau (15,0 Mio);
· UNO-Friedenstruppen (13,4 Mio);
· provisorisches «Umwelthaus» in Genf (5,9 Mio) für ver- schiedene internationale Umweltschutz-Organisationen, deren Raumbedürfnisse bis zum Bezug des renovierten Palais Wilson mit einem Provisorium abgedeckt werden müssen;
. Vorarbeiten für die Renovation des Palais Wilson in Genf (3,1 Mio);
· Vorbereitung und Durchführung einer internationalen Konferenz zum Schutz der Kriegsopfer in Genf (1,5 Mio);
· dringende sicherheitstechnische Nachrüstungen am For- schungsreaktor SAPHIR, der einzigen Neutronenquelle für Materialforschung in der Schweiz (1,4 Mio).
Dringliche Bevorschussungen konnten erfreulicherweise vermieden werden.
15 Im Rahmen der Beratungen zum Budget 1993 nahmen Bundesrat und Parlament in langwierigen Verhandlungen zahlreiche, zum Teil einschneidende Kürzungen vor. Diese sol- len nicht über den Nachtragsweg rückgängig gemacht wer- den. Aus diesem Grund wurden die Departemente und Dienst- stellen angewiesen, auf gekürzten Budgetpositionen grundsätzlich keine Nachtrags- oder Zusatzkredite anzubegehren. Dies gilt für alle durch Verwaltungsakte in irgendeiner Weise steuer- und beeinflußbaren Rubriken.
Trotz der restriktiven Praxis mußte in sechs Fällen, die eine Summe von 40 Millionen erreichen, eine Ausnahme von diesem Grundsatz gemacht werden. Es handelt sich dabei um Subventionen im Bereich des beruflichen Bildungswesen (19,2 Mio), den Beitrag an die Europäische Weltraumorganisa- tion (ESA; 10,9 Mio), die Zahlungen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf für die Renova- tion des Palais Wilson (6,1 Mio), den Beitrag für das CERN (1,7 Mio), Ausbildungskredite, insbesondere im Zusammenhang mit der europäischen Integration (0,8 Mio) sowie den Kredit für Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung des Paul Scherrer-Institutes für die Nachrüstung des SAPHIR-Reaktors (1,4 Mio). Die Auslagen für diese Nachrüstung werden durch eine vorübergehende Reduktion des Beitrages an das Institut von Laue-Langevin in Grenoble kompensiert.
16 Die Begehren um Kreditnachträge sind im Anhang zu dieser Botschaft, geordnet nach Departementen und Dienst- stellen, einzeln aufgeführt und stichwortartig begründet. Nachtragskredite und Kreditübertragungen wurden dabei in einem einzigen Verzeichnis zusammengefaßt, wobei letztere besonders gekennzeichnet sind. Für Ausgabenrubriken, auf die sowohl ein Nachtragskredit als auch eine Kreditüber- tragung entfallen, wird nur ein Begehren für den Gesamt- betrag gestellt. In der Begründung wird auf die Aufteilung hingewiesen.
14 Le premier supplément comprend 47 demandes de crédits; 17 ont été allouées à titre provisoire, dont deux en partie seulement. Des crédits provisoires ont été accordés pour un montant total de 643 millions. Ceux-ci concernent exclusivement des crédits provisoires ordinaires que nous avons accordés avec l'assentiment de la Délégation parlemen- taire des finances. Le crédit provisoire le plus important concerne les prêts accordés au fonds de compensation de l'assurance-chômage. Afin que le fonds puisse faire face à ces obligations, un montant de 600 millions doit immédiate- ment être mis à sa disposition. Pour l'essentiel, ces crédits pro- visoires concernent les objets suivants;
· aide financière pour promouvoir l'emploi dans le cadre de la construction de logements (15,0 mio);
· troupes de l'ONU engagées pour le maintien de la paix (13,4 mio);
· mise à disposition d'une «Maison de l'environnement provisoire» à Genève (5,9 mio) à diverses organisations internationales, en attendant que celles-ci puissent prendre possession de leurs nouveaux locaux dans le Palais Wilson rénové;
· travaux préparatoires pour la rénovation du Palais Wilson (3,1 mio);
· préparation et déroulement d'une Conférence interna- tionale pour la protection des victimes de guerre à Genève (1,5 mio);
· besoins imprévisibles pour la sécurité du réacteur SAPHIR, actuellement seule source de neutrons en Suisse pour la recherche des matériaux (1,4 mio).
Il est toutefois réjouissant de constater qu'il n'a pas été néces- saire d'allouer de crédits provisoires urgents.
15 Après de fastidieuses discussions, le Conseil fédéral et le Parlement ont réduit, dans le cadre des délibérations portant sur le budget 1993, de nombreux crédits de paiements et d'en- gagement, parfois de manière substantielle. L'on ne saurait revenir sur ces réductions par la voie des suppléments au bud- get. Pour ces raisons, le Conseil fédéral a demandé aux dépar- tements et aux offices de ne pas requérir des crédits supplé- mentaires ou additionnels sur les positions budge- taires dont les montants ont été réduits par le Parle- ment. Ce principe vaut pour tous les articles budgétaires qui, d'une manière ou d'un autre, peuvent être influencés par un acte administratif.
Dans six cas, qui représentent un montant total de 40 millions, nous avons fait exception à ce principe, malgré la pratique restrictive adoptée. Il s'agit des subventions dans le domaine de la formation professionnelle (19,2 mio), des contributions versées à l'Agence spatiale européenne (10,9 mio), des paie- ments à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève pour la rénovation du Palais Wilson (6,1 mio), des contributions versées au CERN (1,7 mio), des crédits pour les appareils et installations de l'Institut Paul Scherrer pour la sécurité du réacteur SAPHIR (1,4 mio) et l'en- couragement de la formation sur les questions relatives à l'intégration européenne (0,8 mio). Les dépenses pour le réac- teur SAPHIR sont compensées par une réduction provisoire des contributions à l'institut Laue-Langevin à Grenoble.
16 Les demandes de suppléments de crédits figurent en annexe au présent message sur deux tableaux; elles sont ventilées par départements et par offices et accompagnées d'un bref exposé des motifs. Les crédits supplémentaires et les crédits reportés sont regroupés dans un seul et unique tableau, ces derniers faisant cependant l'objet d'une mention spéciale. Pour les articles de dépenses nécessitant aussi bien un crédit supplémentaire qu'un crédit reporté, nous vous pré- sentons une seule demande portant le montant total; la répar- tition exacte des articles figure dans l'exposé des motifs.
4
2 Erläuterungen zum Nachtragsverfahren
20 Trotz sorgfältiger Budgetierung und laufender Kredit- überwachung kann es sich im Verlauf des Jahres erweisen, daß die bewilligten Zahlungskredite bei einzelnen Ausgaben- rubriken nicht ausreichen. Die Ursachen dafür liegen häufig
· in neuen Beschlüssen des Bundesrates oder des Parla- mentes, die beim Abschluß der Budgetierung sich erst undeutlich abzeichneten oder noch gar nicht zur Diskussion standen (z.B. Renovation des Palais Wilson);
. im unerwarteten Verlauf wichtiger Bestimmungs- gründe der Ausgaben (z.B. Entwicklung der Arbeitslosig- keit);
Läßt sich eine solche Ausgabe nicht auf das folgende Jahr ver- schieben, so muß ein Nachtragskredit angefordert werden (Art. 17 des Finanzhaushaltgesetzes, SR 611.0, im folgenden: FHG; Art. 21 der Finanzhaushaltverordnung, SR 611.01, im fol- genden: FHV). Für die Anteile Dritter am Ertrag von Bundes- einnahmen sind keine Nachträge erforderlich (Art. 17 Abs. 3, FHG).
21 Zusammen mit den Nachträgen können auch Verpflich- tungskredite anbegehrt oder schon bewilligte, aber nicht ausreichende Verpflichtungskredite durch Zusatzkredite auf- gestockt werden, sofern die entsprechenden Begehren dem Parlament nicht mit besonderer Botschaft zu unterbreiten sind (Art. 25 ff. FHG; Art. 29 ff. FHV).
22 Eine besondere Form des Kreditnachtrages ist die Kre- ditübertragung: Ein für das Vorjahr bewilligter, jedoch nicht voll beanspruchter Kredit kann zur Fortsetzung oder Beendi- gung eines Vorhabens auf das laufende Jahr übertragen wer- den, wenn dafür kein ausreichender Kredit budgetiert worden ist (Art. 17 Abs. 2 FHG; Art. 22 FHV). Letzteres ist meist dann der Fall, wenn bei der Realisierung eines Vorhabens eine Verzöge- rung eintritt, die bei Abschluß der Budgetarbeiten im August des Vorjahres noch nicht erkannt werden konnte. Die Kredit- übertragung wirkt der Tendenz entgegen, allfällig entstehende Kreditreste auszuschöpfen und damit nicht mehr vordringli- che Ausgaben zu tätigen.
23 Erträgt eine Ausgabe keinen Aufschub und kann deshalb die Bewilligung des Nachtragskredites durch die Bundesver- sammlung nicht abgewartet werden, darf sie der Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation selbst beschliessen (gewöhnlicher Vorschuß). Eilt die Ausgabe derart, daß auch die Finanzdelegation nicht konsultiert werden kann, beschließt der Bundesrat selbständig (dringlicher Vor- schuß).
Bei der Bevorschussung übt der Bundesrat Zurückhaltung aus. Um das Kreditbewilligungsrecht der eidg. Räte möglichst nicht durch die Bewilligung von Vorschüssen zu beeinträchti- gen, müssen Nachträge frühzeitig gestellt werden. Alle bevor- schußten Nachträge sind der Bundesversammlung mit dem nächsten Nachtrag zum Voranschlag, oder, wenn dies nicht mehr möglich ist, mit der Staatsrechnung als Kreditüber- schreitung zur nachträglichen Genehmigung vorzule- gen (Art. 18 FHG; Art. 23 FHV). Ein gleichartiges Dringlichkeits- verfahren sieht das Finanzhaushaltgesetz für Verpflichtungs- kredite vor (Art. 31, Abs. 3 FHG).
2 La voie du supplément budgétaire
20 Quand bien même nous veillons à ce que le budget soit élaboré avec soin et à ce que les crédits soient régulièrement contrôlés, il peut arriver que les crédits de paiements votés pour certains articles budgétaires se révèlent insuffisants au cours de l'exercice. Ceci s'explique le plus souvent par
· les nouvelles décisions du Conseil fédéral ou du Parle- ment qui n'étaient pas encore évidentes ou même en dis- cussion lorsque le budget a été établi (par ex. rénovation du Palais Wilson);
· l'évolution inattendue d'importants facteurs géné- rateurs de dépenses (par ex. évolution du chômage).
Lorsqu'une dépense de ce genre ne peut être reportée à l'an- née suivante, il y a lieu de solliciter un crédit supplemen- taire (art. 17 de la loi sur les finances de la Confédération, RS 611.0, ci-après LFC; art. 21 de l'ordonnance sur les finances de la Confédération, RS 611.01, ci-après OFC). Les quotes-parts de tiers au produit des recettes fédérales n'exigent pas de cré- dits supplémentaires (art. 17, 3e al, LFC).
21 Il est possible de présenter des demandes de supplé- ments de crédits et de solliciter en même temps des crédits d'engagements ou des crédits additionnels destinés à compléter les crédits d'engagements déjà votés mais insuffi- sants, à condition toutefois que lesdites demandes ne soient pas soumises à l'obligation de faire l'objet d'un message au Parlement (art. 25ss. LFC; art. 29ss. OFC).
22 Le supplément de crédit peut aussi revêtir la forme d'un crédit reporté. C'est ainsi qu'un crédit de paiement voté pour l'année précédente, mais qui n'a pas été entièrement uti- lisé peut être reporté sur l'exercice en cours en vue d'assurer la poursuite ou l'achèvement d'un projet pour lequel le crédit budgeté est insuffisant (art. 17, 2e al, LFC; art. 22 OFC). Ce der- nier cas se présente généralement lorsque la réalisation d'un projet subit un retard que l'on ne pouvait prévoir au moment de la clôture des travaux d'élaboration du budget, en août de l'année précédente. Grâce au report de crédit, on est moins tenté d'utiliser à tout prix les soldes de crédits éventuels en engageant des dépenses qui ne sont pas absolument priori- taires.
23 Si une dépense ne peut être ajournée et que l'on ne peut en conséquence attendre que le Parlement vote un crédit sup- plémentaire, le Conseil fédéral est autorisé à l'ouvrir lui-même en accord avec la Délégation des finances (crédit provisoire ordinaire). Si la dépense présente un tel degré d'urgence qu'il n'est même pas possible de consulter la Délégation des finances, le Conseil fédéral décide souverainement (crédit provisoire urgent).
Nous faisons preuve de la plus grande reserve dans l'octroi des crédits provisoires. Pour ne pas porter atteinte aux préro- gatives du Parlement en matière de vote des dépenses, les suppléments de crédits doivent être sollicités à temps. Tous les suppléments accordés à titre provisoire seront soumis à l'ap- probation du Parlement par le truchement du prochain supplément au budget ou, s'il est trop tard, avec le compte d'Etat, à titre de dépassements de crédits (art. 18 LFC; art. 23 OFC). La loi sur les finances de la Confédération prévoit une procédure similaire pour les crédits d'engagements (art. 31, 3e al. LFC).
5
3 Zahlungskredite
30 Übersicht
Der erste Nachtrag zum Voranschlag 1993 umfaßt
· 11 Kreditübertragungsgesuche im Umfang von 27 Mil- lionen und
· 35 Begehren um Nachtragskredite in der Höhe von 1 415 Millionen.
Die Begehren um Kreditnachträge verteilen sich wie folgt auf die verschiedenen Sachgruppen:
3 Crédits de paiements
30 Aperçu
Le premier supplément au budget de 1993 comprend
· 11 demandes de reports de crédits totalisant 27 mil- lions et
· 35 demandes de crédits supplémentaires s'élevant au total à 1 432 millions.
Les demandes de crédits supplémentaires se répartissent comme suit entre les différents groupes par nature:
in Millionen/en millions
Total
1 459,0
Total
Laufende Ausgaben
124,6
Dépenses courantes
· Personalausgaben
0,4
· Sachausgaben
17,4
Verbrauchsmaterialien
13,4
Spesenentschädigungen
0,1
Dienstleistungen und Honorare
3,9
· Entschädigungen an Gemeinwesen
0,9
· Dédommagements à des collectivités publiques
· Contributions à des dépenses courantes dont
Beziehungen zum Ausland
25,3
Landwirtschaft
28,3
Verkehr
25,1
Trafic
Bildung
19,2
Formation
Investitionsausgaben
1 334,4
· Dépenses d'investissement
· Biens d'investissement
· Prêts et participations
31 Kreditübertragungen
Aus 1992 nicht voll beanspruchten Zahlungskrediten sollen insgesamt 27 Millionen auf das laufende Jahr übertragen werden. In den folgenden Fällen können Kreditreste aus dem Vorjahr eingesetzt werden:
· UNO-Friedenstruppe (MINURSO): Nach Abschluß der Budgetierung für 1993 verlängerte der Bundesrat das Man- dat der schweizerischen Sanitätseinheit «Swiss Medical Unit» (SMU) in der Westsahara bis Ende 1993. Da der Bestand dieser Einheit 1992 kleiner war als vorgesehen, fie- len Kreditreste im Umfang von zehn Millionen an, die nun 1993 eingesetzt werden können. Der Bestand der SMU beträgt gegenwärtig 50 Personen. Die UNO wird einen wesentlichen Teil der Kosten zurückerstatten.
· Der für 1992 bewilligte Kredit für den Bau der Terminalan- lage für den Huckepackverkehr in Singen wird erst im laufenden Jahr benötigt (6,9 Mio).
· Die Zahlungen für den Bau und die Einrichtung von Unter- künften für Flüchtlinge und vertriebene Personen aus dem Gebiet von Ex-Jugoslawien fallen 1993 an (4,0 Mio).
· Verzögerungen ergaben sich ebenfalls beim Bau des Pan- oramas der Schweizer Geschichte in Schwyz (2,5 Mio).
· Da die Verordnungen im Bereich der Drogen-Prävention erst im Mai und im Oktober 1992 in Kraft gesetzt werden konnten, fielen 1992 Kreditreste im Umfang von 2,2 Millio- nen an, die nun im laufenden Jahr eingesetzt werden sollen.
Die verbleibenden sechs Kreditübertragungen belaufen sich auf insgesamt 1,2 Millionen.
31 Reports de crédits
Sur le solde non utilisé des crédits de paiements de 1992, nous vous demandons l'autorisation de reporter sur l'exercice en cours 27 millions au total. Dans les cas suivants les soldes de crédits de l'année écoulée peuvent être utilisés:
· troupes de l'ONU engagées pour le maintien de la paix (MINURSO): alors que le projet de budget 1993 avait déjà été arrêté par le Conseil fédéral, celui-ci a approuvé le prolongement de l'engagement de l'unité sanitaire «Swiss Medical Unit» (SMU) dans le Sahara occidental jusqu'à fin 1993. Les effectifs du SMU ayant été inférieurs à ce qui avaient été prévus en 1992, un crédit résiduel de dix millions est reporté sur 1993. L'effectif du SMU s'élève actuellement à environ 50 personnes. La majeure partie des dépenses sera remboursée par l'ONU.
· les crédits décidées en 1992 pour la construction du termi- nal de ferroutage de Singen ne seront utilisés que cette année (6,9 mio);
· les paiements pour la construction et l'installation de logements pour des réfugiés et des personnes déplacées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie ne seront effectués que cette année (4 mio);
· des retards ont également eu lieu dans la construction du Panorama de l'histoire suisse à Schwyz (2,5 mio);
· par le fait que les ordonnances dans le domaine de la pré- vention de la drogue ne sont entrées en vigueur qu'en mai et octobre 1992, les soldes de crédits se sont élevés à 2,2 millions. Ils seront engagés cette année.
Les 6 reports de crédits restant totalisent environ 1,2 millions.
· Investitionsgüter
6,4
· Darlehen und Beteiligungen
1 328,0
· Dépenses de personnel
. Biens et services Fournitures Dédommagements Honoraires et prestations de services
· Beiträge an laufende Ausgaben davon
105,9
Relations avec l'étranger Agriculture
6
32 Nachtragskredite
320 Um den Fehlbetrag im Ausgleichsfonds der Arbeits- losenversicherung (AIV) zu decken, sind 1993 Darlehen von insgesamt 3,6 Milliarden erforderlich. Bund und Kantone haben je die Hälfte aufzubringen. Da mit dem Voranschlag des Bundes ein Kredit im Umfang von 500 Millionen bewilligt worden ist, verbleibt ein ungedeckter Kreditbedarf von 1,3 Milliarden. Davon sollen 600 Millionen bevorschußt werden.
Der Ausgabenüberschuß des Ausgleichsfonds der AIV betrug 1992 2,8 Milliarden. Dieser wurde finanziert durch Auflösung von Kapitalanlagen sowie einen Kontokorrentkredit beim Bund in der Höhe von 700 Millionen. Für 1993 wird mit einer durch- schnittlichen Arbeitslosenquote von 5,3 Prozent gerech- net, was 165 000 Arbeitslosen entspricht. Die auf den 1. Januar 1993 beschlossene Erhöhung des Beitragssatzes von Arbeit- geber und Arbeitnehmer von 0,4 auf 2,0 Prozent wirkt sich erst anfangs März in der Rechnung der Versicherung aus. Im lau- fenden Jahr wird trotz Beitragserhöhung ein Ausgabenüber- schuß von 2,9 Milliarden erwartet. Unter Berücksichtigung des Kontokorrentkredites, der in zinsgünstigere Darlehen umge- wandelt werden soll, beziffert sich der Finanzierungsbedarf auf insgesamt 3,6 Milliarden.
321 38 Millionen werden für Ausfuhrbeiträge für land- wirtschaftliche Verarbeitungsprodukte anbegehrt. Der Voranschlag 1993 trug den finanziellen Auswirkungen eines möglichen EWR-Beitrittes der Schweiz Rechnung. Der Kredit für die Ausfuhrbeiträge wurde entsprechend auf 69 Millionen gekürzt. Nach dem Verzicht auf eine Beteiligung am EWR müs- sen die Mittel für Preisausgleichsmaßnahmen zur Milderung des Rohstoffhandicaps wiederum aufgestockt werden, da die Referenzpreise unverändert bleiben und nicht zurückgingen. Zudem muß mit höheren als budgetierten Exporten landwirt- schaftlicher Produkte gerechnet werden. Die beitragsberech- tigten Grundstoffe dieser Exportprodukte dürften um zehn Prozent zunehmen.
322 Die im Rahmen des Sanierungsprogammes 1992 beschlossenen linearen Beitragskürzungen betreffen nur neue Kreditzusicherungen nach dem 1. Januar 1993. Bei der Berufsbildung müssen zusätzliche Kredite von 19,2 Millio- nen eingesetzt werden, um die noch ungekürzten Zusicherun- gen aus dem Vorjahr abzugelten. Die Beiträge an die Einrich- tungen und Veranstaltungen der Berufsbildung gelten gemäß Artikel 73 der Berufsbildungsverordnung (SR 412.104.3) nämlich mit der Einreichung der Budgets an die verantwortli- chen Stellen als zugesichert. So mußten die Subventionsgesu- che für 1993 bereits im Frühjahr 1992 eingereicht werden. Die lineare Kürzung verschiebt sich in den meisten Fällen um ein, in Einzelfällen sogar um zwei Jahre. Entsprechend werden nach Ablauf der Geltungsdauer der linearen Kürzung im Jahre 1995 die Beitragszahlungen in den Jahren 1996 und 1997 linear zu kürzen sein.
323 Das Treibstoffzollgesetz regelt die Verwendung der für den Straßenverkehr bestimmten Treibstoffzölle. Danach beträgt der Anteil der nicht werkgebundenen Straßenbei- trage 12 Prozent der Treibstoffzolleinnahmen. Die Treibstoff- zollerhöhung, die in der Volksabstimmung vom 7. März gutge- heissen wurde, erfordert Nachtragskredite von insgesamt 17,6 Millionen. 16,4 Millionen fliessen als allgemeine Straßen- beiträge und 1,2 Millionen als Beiträge für internationale Alpenstraßen an Kantone. Der Voranschlag ging noch vom 7. Juni als Abstimmungstermin aus. Die Vorverlegung dieses Termins ist mit Mehreinnahmen verbunden, was ent- sprechend höhere Zahlungen an die Kantone auslöst.
32 Crédits supplémentaires
320 Pour couvrir le déficit du fonds de compensation de l'assurance-chômage, des prêts d'un montant total de 3,6 milliards seront nécessaires cette année. Ces prêts sont octroyés pour moitié par la Confédération et pour moitié par les cantons. Un crédit de 500 millions étant déjà prévu au bud- get 1993 de la Confédération, celle-ci doit encore prendre à sa charge 1,3 milliard, dont 600 millions sous la forme d'une avance ordinaire.
En 1992 le déficit du fonds de compensation de l'assurance- chômage s'est élevé à 2,8 milliards. Jusqu'à concurrence d'un montant de 700 millions, ce découvert a été financé par les capitaux libérés et le compte courant auprès de la Confédéra- tion. Pour 1993, on table sur un taux de chômage moyen de 5,3 pour cent, représentant 165 000 chômeurs. L'aug- mentation au 1er janvier 1993 du taux de cotisation des employés et employeurs à l'assurance-chômage de 0,4 à 2,0 pour cent ne se répercutera qu'au début mars sur les comptes de l'assurance-chômage. Malgré l'augmentation du taux de cotisation il faut s'attendre à un excédent de dépenses de 2,9 millards pour l'année courante. En tenant compte du crédit octroyé sur le compte courant, qui sera tranformé en un prêt à taux préférentiel, le besoin de financement pour 1993 s'élève à 3,6 milliards.
321 Un montant de 38 millions est requis au titre des contri- butions à l'exportation de produits agricoles transfor- més. En prenant en compte une possible adhésion de la Suisse à l'EEE, le montant prévu au budget 1993 avait été abaissé à 69 millions. Après rejet de l'adhésion à l'EEE les cré- dits pour les contributions à l'exportation de produits, agri- coles de base doivent être augmentés, par le fait que les prix de référence demeurent inchangés. D'un autre côté il faut s'at- tendre à une augmentation des exportations de marchandises contenant des produits agricoles de base. Les produits de base sur lesquels les contributions sont admises devraient augmenter de près de dix pour cent.
322 Les réductions linéaires décidées dans le cadre des mesures d'assainissement 1992 ne concernent que les crédits réputées alloués après le 1er janvier 1993. Pour la formation professionnelle des crédits supplémentaires de 19,2 mil- lions sont nécessaires pour faire face aux prestations allouées l'année écoulée. Les subventions pour les établissements et les mesures de formation professionnelles sont réputées allouées selon l'article 73 de l'ordonnance sur la formation professionnelle (RS 412.104.3) lorsque les budgets des ser- vices responsables sont présentés (au printemps 1992 pour l'année 1993). La réduction linéaire est différée d'un an dans la plupart des cas, voire de deux ans dans certains cas. En consé- quence les subventions fédérales pour les établissements et les mesures de formation professionnelle devront être égale- ment réduites de façon linéaire en 1996 et 1997 lorsque cette mesure temporaire expirera en 1995.
323 La loi concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants règle l'utilisation des recettes affectées. C'est ainsi que 12 pour cent des droits sur les carburants affectés aux routes sont destinés au financement de mesures autres que techniques. La hausse des droits de douane sur les carburants approuvée en votation le 7 mars 1993, nécessite des crédits supplémentaires de 17,6 millions, à savoir 16,4 mil- lions au titre des subventions routières générales et de la péréquation financière et 1,2 million à celui des routes alpestres servant au trafic international. Dans le budget 1993 on avait admis le 7 juin comme date de la votation. L'avan- cement de ce délai a comme corollaire des recettes supplé- mentaires entraînant automatiquement des paiements plus élevés aux cantons.
7
324 Zur Milderung der Arbeitslosigkeit beschlossen die eidg. Rate in der Frühjahrssession einen Investitionsbonus und Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Woh- nungsbau und landwirtschaftlichen Hochbau. Insgesamt wur- den 300 Millionen bewilligt, 200 Millionen für den Investitions- bonus, 50 Millionen für den Wohnungsbau, 30 Millionen für landwirtschaftliche Investitionskredite sowie 20 Millionen für Beiträge an den landwirtschaftlichen Hochbau. Gestützt auf die in der Märzsession angenommenen Bundesbeschlüsse können nun Verpflichtungen eingegangen werden. Für die zahlungsmässige Abwicklung müssen indessen noch die not- wendigen Kredite zur Verfügung gestellt werden. Im Rahmen des vorliegenden Nachtrages werden vorerst lediglich 15 Mil- lionen beantragt. Weitere Mittel sollen mit dem zweiten Nach- trag oder mit dem Voranschlag 1994 anbegehrt werden.
325 Weitere wichtige Begehren sind unter anderem:
. 10,9 Millionen für die Beiträge an die Europäische Welt- raumorganisation (ESA) in Paris: 4,2 Millionen werden für die Begleichung des Restbetrages 1992, insbesondere für das Projekt «ARIANE-5» benötigt. Die restlichen 6,7 Mil- lionen sind vor allem auf wechselkursbedingte Mehrkosten für den Beitrag 1993 zurückzuführen.
· 6,1 Millionen für die FIPOI in Genf: Dieser Betrag soll für die Renovation des Palais Wilson eingesetzt werden, für die mit separater Botschaft ein Verpflichtungskredit von 80 Millio- nen beantragt werden soll. Im Anschluß an die Umweltkon- ferenz von Rio sollen in Genf verschiedene internationale Organisationen unter einem Dach untergebracht werden. Aufgrund verschiedener Studien und Abklärungen mit den Genfer Behörden fiel die Wahl für ein «Umwelthaus» auf den historisch wertvollen Palais Wilson. Für die Ausarbeitung eines Kostenvoranschlages und die Durchführung der not- wendigen Vorarbeiten für die Erstellung der Botschaft müs- sen der FIPOI die dazu notwendigen Mittel zur Verfügung gestellt werden.
· 5,9 Millionen für Mietkosten, Umzugs- und Einrichtungs- auslagen im Zusammenhang mit einem provisorischen «Umwelthaus»: Bis zum Bezug der neuen Lokalitäten im renovierten Palais Wilson müssen die verschiedenen Orga- nisationen provisorisch untergebracht werden. Der Betrag von 5,9 Millionen wird auf anderen Rubriken vollständig kompensiert.
326 Die übrigen Nachtragskredite verteilen sich auf 28 Anträge mit einer Kreditsumme von insgesamt 20 Millionen.
4 Verpflichtungskredite
Gemäß dem Abkommen zwischen der Schweiz und Deutsch- land über soziale Sicherheit haben Personen, die der Kranken- versicherung eines Vertragsstaates unterstellt sind, auch Anspruch auf Leistungen zu Lasten dieser Versicherung, wenn sie sich vorübergehend im andern Vertragsstaat aufhalten. Von deutschen Versicherten bezogene Arzt- und Spitalleistun- gen müssen aufgrund dieser Vereinbarung bevorschußt wer- den. Der mit dem Vollzug beauftragte Verband für Gemein- schaftsaufgaben der Krankenkassen muß über entspre- chende Kreditlimiten verfügen können. Ohne Garantieerklä- rung müßte mit höheren Zinskosten, die der Bund zu überneh- men hat, gerechnet werden. Die Garantieerklärung soll zugun- sten der Regiobank Solothurn ausgestellt werden. Beim bean- tragten Verpflichtungskredit von 15 Millionen handelt es sich um eine Eventualverpflichtung, die zu keiner Belastung führen sollte, da die Bevorschussungen von Deutschland zurücker- stattet werden.
324 Pour atténuer les effets du chômage, les Chambres fédérales ont adopté durant la session de printemps un bonus à l'investissement et des aides financières destinées à pro- mouvoir l'emploi dans les secteurs de la construction des logements et des constructions rurales. Un montant total de 300 millions avait été décidé, à savoir 200 millions pour le bonus à l'investissement, 50 millions pour la construction de logements, 30 millions pour les crédits d'investissement à l'agriculture et 20 millions pour des contributions aux constructions agricoles. Sur la base de ces arrêtés fédéraux les engagements peuvent dès lors être pris. Pour assurer les paiements il est nécessaire d'ouvrir les crédits à cet effet. Par la voie de ce supplément ce ne sont que 15 millions qui sont solli- cités dans une première phase. D'autres crédits seront requis par la voie du second supplément ou avec le budget 1994.
325 Parmi les autres demandes d'une certaine importance nous mentionnerons:
· 10,9 millions pour les contributions versées à l'Agence spatiale européenne (ASE) à Paris. Ce montant com- prend le solde de la contribution 1992 (4,2 mio), notamment pour le projet «ARIANE-5», et les dépenses supplémen- taires consécutives au cours de change de l'unité de compte supérieur à celui du budget 1993 (6,7 mio).
· 6,1 millions pour la FIPOI à Genève. Ce montant est utilisé pour la rénovation du Palais Wilson, pour laquelle un crédit d'engagement de 80 millions sera requis par un message séparé. Suite à la conférence sur l'environnement qui s'est tenue à Rio, diverses organisations internationales doivent être réunies sous un même toit à Genève. Sur la base de dif- férentes études et après discusion avec les autorités gene- voises, le choix s'est finalement porte sur le Palais Wilson. Ce crédit supplémentaire est nécessaire pour l'établisse- ment d'un devis général concernant la rénovation du Palais Wilson et pour les travaux préparatoires à engager.
· 5,9 millions (frais de location, de déménagement et d'amé- nagement intérieur) pour la mise à disposition d'une «Mai- son de l'environnement provisoire» à diverses organi- sations internationales, en attendant que celles-ci puissent prendre possession de leurs nouveaux locaux dans le Palais Wilson rénové. Ce montant est entièrement compensé sur d'autres articles budgétaires.
326 Les autres crédits supplémentaires se chiffrent à quelque 20 millions au total. Ils se répartissent sur 28 demandes de moindre importance.
4 Credits d'engagements
Conformément à l'accord passé entre la Suisse et l'Allemagne concernant la sécurité sociale, les personnes ayant contracté une assurance-maladie dans l'un des deux Etats signataires ont également droit aux prestations de celles-ci lorsqu'elles séjournent temporairement dans l'autre Etat signataire. Selon cette convention les frais des prestations médicales et hospita- lières doivent être avancés aux assurés allemands. L'Associa- tion pour les tâches d'intérêt générale du concordat des caisses-maladie, qui a été mandatée pour l'application de cette convention, doit disposer d'une certaine limite de cré- dits. Sans une déclaration de garantie il faudrait s'attendre à des frais d'intérêts plus élevés, qui devraient être supportés par la Confédération. La déclaration de garantie doit être faite pour la Régiobanque de Soleure. Pour le crédit d'engagement de 15 millions requis, il s'agit d'un engagement éventuel, qui ne conduirait pas à des dépenses supplémentaires pour la Confédération, du fait que les avances seraient remboursées par l'Allemagne.
8
5 Personalbegehren
Dem Eidg. Finanzdepartement sollen für dringende Vollzugs- aufgaben 30 zusätzliche Etatstellen bewilligt werden. Die Auf- stockung des Stellenbestandes wird durch einen Abbau der Bestände der PTT-Betriebe und der Eidg. Alkoholverwaltung kompensiert.
20 Etatstellen kann die Zentrale Ausgleichsstelle und schweizerische Ausgleichskasse der AHV/IV (ZAS) vom Checkamt Genf übernehmen. Die ZAS betreut die Aus- landschweizer in Fragen der AHV/IV und leistet die Rentenzah- lungen an die zahlreichen Fremdarbeiter, die in der Schweiz gearbeitet haben. In den letzten zehn Jahren verdreifachte sich das Arbeitsvolumen. Ein Ende dieser Entwicklung ist nicht absehbar. Trotz ständiger Rationalisierung der Abläufe und dem Einsatz modernster Informatikmittel kann der wachsende Pendenzenberg nur mit zusätzlichen personellen Ressourcen abgebaut werden. Gleichzeitig kann mit diesem Stellentrans- fer verhindert werden, dass sich die prekäre Arbeitsmarktsi- tuation in Genf noch weiter verschlechtert. Die 10 Etatstellen von der Eidg. Alkoholverwaltung sind unabdingbar einerseits für die termingerechte Projektabwicklung von KOMBV (Kommunikationsnetz der Bundesverwaltung) und den Auf- bau lokaler Netzwerke sowie andererseits für die Aufrech- terhaltung eines einigermassen gesetzeskonformen Steuerbezuges bei der WUSt. Ohne zusätzliches Personal für die departementsübergreifende Kommunikation würden die erwähnten Projekte einen kaum wieder aufzuholenden Rückstand erleiden. Dramatisch präsentiert sich die Situation bei der WUSt, die einen Drittel des Bundeshaushaltes finan- ziert. Trotz Informatisierung lassen sich die rasch ansteigen- den Debitorenbestände ohne zusätzliches Personal nicht mehr bewirtschaften. Zudem kann angesichts der prekären Perso- nalsituation immer weniger von einem gesetzeskonformen Steuerbezug gesprochen werden. Die Steuerpflichtigen wer- den heute lediglich in einem Rhythmus von etwa 15 Jahren revidiert.
5 Demandes de personnel
30 postes supplémentaires sont transférés dans l'effectif des postes autorisés du Département fédéral des finances. L'aug- mentation de cet effectif est compensée par une réduction équivalente des effectifs des PTT et de la Régie fédérale des alcools.
La Centrale et caisse suisse de compensation de l'AVS/Al reprend 20 postes de l'office des chèques postaux de Genève. Cette centrale s'occupe des questions touchant l'AVS/Al pour les suisses de l'étranger et règle le versement des rentes pour les nombreux travailleurs étrangers ayant tra- vaillé en Suisse. Ces dernières dix années son volume de tra- vail a triplé. La fin de cette évolution n'est pas pour aujourd'hui. Malgré la rationalisation des processus de travail et l'installa- tion des moyens informatiques les plus modernes, la mon- tagne des dossiers en suspens ne pourra être réduite que par l'engagement de personnel supplémentaire. Par la même occasion ce transfert de postes contribue d'une certaine manière à ne pas détériorer encore davantage la situation du marché de l'emploi déjà extrêmement précaire à Genève. Les dix postes de la Régie fédérale des alcools sont utilisés pour le projet systèmes de communication de l'administra- tion federale (ComAF), pour l'extension de réseaux locaux ainsi que pour le maintien d'une perception de l'IChA plus ou moins conforme à la loi. Sans le personnel supplémentaire attribué au projet systèmes de communica- tion interdépartemental, la réalisation de celui-ci souffrirait de retards difficilement rattrapables. La situation de l'IChA, qui représente un tiers des recettes de la Confédération, est dra- matique. Malgré son informatisation, on ne pourra faire face à la croissance rapide des débiteurs sans personnel supplémen- taire. A cela s'ajoute le fait qu'aujourd'hui, à cause de la situa- tion précaire en matière de personnel, on ne peut plus parler d'une perception de l'impôt conforme aux dispositions légales. La révision des contribuables ne se fait plus qu'à un rythme d'environ quinze ans.
9
Entwurf
Bundesbeschluß über den Nachtrag I zum Voranschlag 1993
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft, nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 31. März 19931
beschließt:
Art. 1
Für das Jahr 1993 werden als erster Nachtrag zum Voranschlag der Eidgenossenschaft gemäß Verzeichnis folgende Zah- lungskredite bewilligt:
26 824 510 Franken als Kreditübertragungen aus dem Vorjahr,
1 432 147 357 Franken als Nachtragskredite.
Art. 2
Für das Jahr 1993 wird ein Verpflichtungskredit von 15 Millio- nen für eine Garantieerklärung zugunsten der Regiobank Solothurn bewilligt.
Art. 3
Für das Jahr 1993 werden dem Eidg. Finanzdepartement mit dem ersten Nachtrag zum Voranschlag 1993 30 Etatstellen bewilligt.
Art. 4
Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich, er untersteht nicht dem Referendum.
1 Im BBI nicht veröffentlicht
Projet
Arrêté fédéral
concernant le premier supplément au budget de 1993
L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le mes- sage du Conseil fédéral du 31 mars 19931,
arrête:
Article premier
Les crédits de paiements ci-après sont ouverts au titre du pre- mier supplément au budget de 1993, selon liste spéciale:
26 824 510 francs de crédits reportés de l'année précé- dente,
1 432 147 357 francs de crédits supplémentaires.
Art. 2
Pour 1993 un crédit d'engagement de 15 millions est ouvert au titre d'une déclaration de garantie pour la Régiobanque de Soleure.
Art. 3
Pour 1993, 30 postes permanents supplémentaires sont autori- sés par la voie du premier supplément pour le Département fédéral des finances.
Art. 4
Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum.
1 non publié dans la FF
10
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
Finanzvoranschlag
1 458 971 867
Budget financier
2
Departement für auswärtige Angelegenheiten
31 439 420
2 Département
des affaires étrangères
201 Departement für auswärtige Angelegenheiten
27 439 420
201 Département étrangères
des affaires
3180.009 Werbung für das internationale Genf
131 447
3180.009 Publicité en faveur de la Genève internationale
3600.158 Internationale Spezialkommis- sionen
900 000
2900 000
600 000
3600.158 Commissions spéciales interna- tionales
162 Gute Dienste
1 500 000
162 Bons offices
168 Audiovisuelles EUREKA
92 794
99000
200 000
168 EUREKA, audiovisuel
169 Zusammenarbeit mit der Sowjet- union
3 640 243
294 600
169 Collaboration avec l'Union so- viétique
300 UNESCO, Paris
5 256 829
5223750
302 200
300 UNESCO, Paris
302 Europäische Organisation für Kernforschung (CERN)
20 931 150
35 988 000
1 662 500
302 Organisation européenne pour la recherche nucléaire, Genève (CERN)
304 Internationale Kommission zur wissenschaftlichen Erforschung des Mittelmeeres (CIESM)
18 088
19800
2 000
304 Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM)
305 Europäische Weltraumorganisa- tion (ESA), Paris
96 996 880
100 700 000
10 885 700
305 Agence spatiale européenne (ESA), Paris
Fr.
Fr.
Fr.
68 500
11
Begründung
Exposé des motifs
Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten
3180.009 Realisierung der zweiten Phase der Werbekampagne für das internationale Genf, die nicht im Jahre 1992 durchge- führt werden konnte. Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.158 BRB vom 28.9.1992. Pauschalbeitrag für die Miete von Büro- räumlichkeiten außerhalb des Palais des Nations in Genf zur Unterbringung des Sekretariates der Jugoslawien-Konfe- renz. Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.162 BRB vom 13.1.1993. Unvorhergesehene Kosten für die sofor- tige Vorbereitung und die Durchführung einer Internationa- len Konferenz zum Schutz der Kriegsopfer in Genf, notwen- dig geworden nach dem Scheitern der 26. internationalen Rotkreuzkonferenz und aufgrund der weltweiten, massiven Verletzungen des humanitären Völkerrechts. Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.168 Unvorhergesehene Ausgaben für die Präsidentschaft von Audiovisuelles Eureka, zu welcher die Schweiz unverhofft berufen wurde. Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.169 Beendigung der 1992 in den GUS-Staaten und Litauen wegen der schwierigen örtlichen Verhältnisse nicht abge- schlossenen Projekte. Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.300 Mehrbedarf in Schweizerfranken infolge der über dem Bud- get liegenden Wechselkurse des US-Dollars und des Fran- zösischen Frankens (Budget auf Kursbasis Fr. 1.40 bzw. Fr. 26 .- , effektiver Wechselkurs Fr. 1.5455 bzw. Fr. 27.50). Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.302 Mehrausgaben infolge eines erhöhten Beitragssatzes der Schweiz (3,93% gegenüber 3,82% im Voranschlag).
3600.304 Mehrbedarf in Schweizerfranken infolge leicht erhöhtem Beitrag und eines über dem Budget liegenden Kurses des Französischen Frankens (Budget auf Kursbasis Fr. 26 .- ). Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.305 Saldo des Beitrages 1992, dessen definitiver Umfang erst nach dem für den zweiten Nachtrag 1992 festgelegten Ter- min bekannt war (Fr. 4215700 .- ). Ferner Mehrbedarf infolge des über dem Budget liegenden Wechselkurses der Rechnungseinheit (Budget auf Kursbasis Fr. 1.7425, effekti- ver Wechselkurs Fr. 1.8579) (Fr. 6670 000 .- ).
Ad 201 Département des affaires étrangères
Réalisation de la deuxième phase de la campagne de promotion pour la Genève internationale qui n'a pas pu être exécutée en 1992. Crédit provisoire.
ACF du 28.9.1992. Contribution forfaitaire pour la prise en charge des loyers de bureaux sis hors du Palais des Nations, à Genève, destinés à l'hébergement du Secrétariat de la Conférence sur l'ancienne You- goslavie. Crédit provisoire.
ACF du 13.1.1993. Dépenses imprévisibles pour la préparation urgente et l'organisation d'une Conférence internationale pour la protection des victimes de guerre, à Genève: Cette conférence est devenue nécessaire après l'échec de la 26ème Conférence internationale de la Croix-Rouge et en raison des nombreuses violations du droit interna- tional humanitaire dans le monde entier. Crédit provisoire.
Dépenses imprévisibles pour la présidence d'Eurêka audiovisuel, présidence que la Suisse est appelée à assumer au pied levé. Crédit provisoire.
Achèvement, dans les Etats de la CEI et en Lituanie, de projets qui n'ont pas pu être terminés en 1992 en raison des conditions locales difficiles. Crédit provisoire.
Besoins financiers supplémentaires en francs suisses en raison des cours de change du dollar des USA et du franc français supérieurs à ceux qui avaient été portés au budget (cours budgétisés: 1.40 fr., resp. 26 fr .; cours effectifs: 1.5455 fr., resp. 27.50 fr). Crédit provisoire.
Dépenses supplémentaires en raison de la hausse du taux de contri- bution de la Suisse (3,93% au lieu des 3,82% budgétisés).
Besoins financiers supplémentaires en francs suisses en raison d'une légère hausse de la contribution et du cours du franc français par rap- port au budget (25 fr.). Crédit provisoire.
Solde de la contribution 1992, son montant définitif n'ayant été connu qu'après la date limite fixée pour le deuxième supplément pour 1992 (4 215 700 francs). En outre, dépenses supplémentaires (667000 francs) en raison de la hausse du cours de change de l'unité de compte par rapport au budget (1.7425 fr .; cours effectif, 1.8579 fr.).
12
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)
201 Département des affaires étrangères (suite)
3600.350 Rheinzentralkommission, Straß- burg
312391
325 000
14600
3600.350 Commission centrale du Rhin, Strasbourg
365 Umwelthaus, Lösung
provisorische
5 856820
365 Maison de l'environnement pro- visoire
4200.002 Immobilienstiftung für internatio- nale Organisationen, Genf
10000000
31 390 000
6052500
4200.002 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève
202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe
4 000 000
202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire
3600.201 Internationale Hilfswerke
113371150
98 190000
4 000 000
3600.201 Œuvres d'entraide internationa- les
3 Departement des Innern
8127600
3 Département de l'intérieur
305 Bundesarchiv
18900
305 Archives federales
3160.001 Spesenentschädigungen
29090
165 000
15 000
3160.001 Dédommagements
3190.009 Übrige Sachausgaben
11519
11590
3900
3190.009 Autres dépenses d'équipement
Fr.
Fr.
Fr.
13
Begründung
Exposé des motifs
Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung)
3600.350 Mehrbedarf in Schweizerfranken infolge eines über dem Budget liegenden Kurses des Französischen Frankens (Budget auf Kursbasis Fr. 26 .- ). Gewöhnlicher Vorschuß.
3600.365 BRB vom 23.12.1992. Zurverfügungstellung eines «Proviso- rischen Umwelthauses» an verschiedene, im Umweltbe- reich tätige Organisationen, deren unmittelbare und mittel- fristige Bedürfnisse bis zum Bezug der neuen Lokalitäten im renovierten Palais Wilson abgedeckt werden. Der Nach- tragskredit wird durch folgende Kreditsperrungen vollstän- dig kompensiert: 1 Mio. Franken auf Rubrik 201.3600.166, 100000 Franken auf Rubrik 310.3600.501, 125000 Franken auf Rubrik 310.3600.502 und 4631 820 Franken auf Rubrik 310.3600.503. Gewöhnlicher Vorschuß.
4200.002 BRB vom 23.12.1992. Auslagen für die Erstellung eines zur Erarbeitung der Botschaft an die Eidg. Räte benötigten Gesamt-Kostenvoranschlages betreffend die Renovation des als «Umwelthaus» vorgesehenen Palais Wilson (3 Mio. Franken). Vorarbeiten (3 Mio. Franken) und Eintra- gungsgebühr eines Kaufrechts zu Gunsten der Eidgenos- senschaft (52500 Franken). Gewöhnlicher Vorschuß 3052500 Franken.
Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humani- täre Hilfe
3600.201 Errichtung von wintersicheren Unterkünften für Flüchtlinge und Vertriebene auf dem Gebiet des ehemaligen Jugosla- wien durch das Schweiz. Katastrophenhilfekorps (SKH). Aufgrund von zeitlichen Verzögerungen in der Fertigstel- lung wird ein Teil der Zahlungen erst im Jahr 1993 fällig.
Ad 201 Département des affaires étrangères (suite)
Dépenses supplémentaires en francs suisses, le cours du franc fran- çais étant supérieur à celui qui avait été budgétisé (26 fr.). Crédit pro- visoire.
ACF du 23.12.1992. Mise à la disposition de diverses organisations actives dans le domaine de l'environnement d'une « Maison de l'envi- ronnement provisoire» devant permettre de répondre à leurs besoins immédiats et intermédiaires jusqu'à ce qu'elles puissent prendre pos- session de leurs nouveaux bureaux dans le Palais Wilson rénové. Le crédit supplémentaire sera compensé entièrement par les blocages de crédits suivants: 1 million de francs à l'article 201.3600.166, 100000 francs à l'article 310.3600.501, 125000 francs à l'article 310.3600.502 et 4631 820 francs à l'article 310.3600.503. Crédit provi- soire.
ACF du 23.12.1992. Frais d'établissement du devis général nécessaire à l'élaboration du Message aux Chambres fédérales concernant la rénovation du Palais Wilson destiné à devenir la «Maison de l'environ- nement» (3 millions de francs). Travaux préparatoires (3 millions de francs) et frais d'inscription d'un droit d'emption en faveur de la Confédération (52 500 francs). Crédit provisoire de 3052 500 francs.
Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire
Construction et installation par le Corps suisse d'aide en cas de catas- trophes (ASC) de logements adaptés à des situations d'hiver pour des réfugiés et personnes déplacées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. En raison de retards dans l'achèvement des travaux, une partie des paiements n'arrivent à échéance qu'en 1993.
Zu 305 Bundesarchiv
3160.001 Mehrbedarf infolge unvorhergesehener Wahl des Direktors in den Exekutivausschuss sowie von zwei Mitarbeitern in Fachausschüsse des Conseil International des Archives (CIA). Der Nachtragskredit wird durch Sperrung des ent- sprechenden Betrages auf der Rubrik 316.3180.001 kom- pensiert.
3190.009 Erhöhung des Mitgliederbeitrages des Conseil International des Archives (CIA) anlässlich der Generalversammlung der Organisation im Herbst 1992. Der Mehrbedarf wird durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf der Rubrik 305.3180.002 kompensiert.
Ad 305 Archives fédérales
Besoins financiers supplémentaires par suite de l'élection imprévue du Directeur au Comité exécutif et de deux collaborateurs dans les organes spécialisés du Conseil international des archives (CIA). Le montant demandé est compensé par blocage d'un montant corres- pondant à l'article 316.3180.001.
Hausse de la cotisation de membre du Conseil international des archives (CIA), décidée par son Assemblée générale en automne 1992. Les besoins financiers supplémentaires sont compensés par la suppression d'un montant correspondant à l'article 305.3180.002.
14
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (*)
Fr.
Fr.
Fr.
306 Bundesamt für Kultur
306 Office fédéral de la culture
3600.051 Förderung von Kultur und Spra- che im Tessin
2 500 000
2 250 000
125 000
3600.051 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin
052 Förderung von Kultur und Spra- che in Graubünden
3 750 000
3375000
187 500
052 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons
112 Jugendsession
100 000
112 Session parlementaire des jeu- nes
301 Landesphonotek
720 000
652 000
36 200
301 Phonothèque nationale
314 Amt für Bundesbauten
2 500 000
314 Office fédérales
des constructions
4000.004 Panorama Geschichte
der Schweizer
2 758427
4 500 000
2 500 000
4000.004 Panorama de l'histoire suisse
316 Bundesamt für Gesundheits- wesen
2860 000
316 Office federal de la santé publique
3180.002 Forschungs- und Entwicklungs- aufträge
2304 000
3325 000
660 000
3180.002 Mandats de recherche et de développement
015 Präventions-Maßnahmen
7577920
10 600 000
2 200 000
015 Mesures de prévention
448 700
15
Begründung
Exposé des motifs
Zu 306 Bundesamt für Kultur
3600.051 Gemäß Art. 2 der Verordnung über die Ausnahmen von der linearen Beitragskürzung im Jahre 1993 vom 14. Dezember 1992 muß dieser Kredit um 5% und nicht wie vorgesehen um 10% gekürzt werden.
3600.052 Gemäß Art. 2 der Verordnung über die Ausnahmen von der linearen Beitragskürzung im Jahre 1993 vom 14. Dezember 1992 muß dieser Kredit um 5% und nicht wie vorgesehen um 10% gekürzt werden.
3600.112 Aufgrund des BRB vom 24. März 1993 wird für eine Nach- folgesession 100 000 Franken gebilligt, wobei dieser im Budgetierungszeitpunkt nicht bekannte Mehrbedarf auf der Rubrik 306.3600.053 kompensiert bzw. entsprechend gesperrt wird.
3600.301 Gemäß Art. 2 der Verordnung über die Ausnahmen von der linearen Beitragskürzung im Jahre 1993 vom 14. Dezember 1992 muß dieser Kredit um 5% und nicht wie vorgesehen um 10% gekürzt werden.
Zu 314 Amt für Bundesbauten
4000.004 BB vom 7.2.1990. Durch Einspracheverfahren konnte mit dem Bau des Panoramas der Schweizer Geschichte in Schwyz, Objektkredit von 13 Mio. Franken, erst im Sommer 1992 begonnen werden. Entgegen der Planung und der Bemühungen der zuständigen Stellen, sind bis heute vom budgetierten Zahlungskredit erst 3,3 Mio. Franken verbaut worden. Beim Erstellen des Voranschlages 1993 wurde damit gerechnet, daß mit den budgetierten 4,5 Mio. Franken dieses Objekt erstellt und der bewilligte Verpflichtungskre- dit abgerechnet werden kann. Um weitere Verzögerungen zu vermeiden und den Bau nun raschmöglichst beenden zu können, sind wir auf die Kreditübertragung in der beantrag- ten Höhe angewiesen.
Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen
3180.002 Infolge Verzögerung der Projekte zur ärztlichen Verschrei- bung von Betäubungsmitteln musste die für 1992 vorgese- hene Evaluation auf dieses Jahr verschoben werden, wofür im VA 1993 jedoch keine Mittel eingestellt sind.
3180.015 Von den zur Verminderung der Drogenprobleme im Jahr 1992 bewilligten Mittel von 10,4 Millionen Franken konnten unter anderem wegen der verspäteten Inkraftsetzung der Verordnung vom 13.5.1992 und vom 22.10.1992 2,8 Millio- nen Franken nicht beansprucht werden. Die Kreditübertra- gung von 2,2 Millionen Franken soll die Realisierung der Pilotprojekte für die Verschreibung von Betäubungsmitteln sicherstellen.
Ad 306 Office fédéral de la culture
Conformément à l'art. 2 de l'O du 14 décembre 1992 réglant les excep- tions à la réduction linéaire des subventions en 1993, le présent crédit doit être réduit de 5% et non de 10% comme prévu.
Conformément à l'art. 2 de l'O du 14 décembre 1992 réglant les excep- tions à la réduction linéaire des subventions en 1993, le présent crédit doit être réduit de 5% et non de 10% comme prévu.
En vertu de l'ACF du 24 mars 1993, un crédit de 100 000 francs a été autorisé pour une session complémentaire. Ces besoins financiers supplémentaires, qui n'étaient pas connus au moment de l'élabora- tion du budget, sont compensés, respectivement bloqués à cet effet à l'article 306.3600.053.
Conformément à l'art. 2 de l'O du 14 décembre 1992 réglant les excep- tions à la réduction linéaire des subventions en 1993, le présent crédit doit être réduit de 5% et non de 10% comme prévu.
Ad 314 Office des constructions fédérales
AF du 7.2.1990. En raison de procédures d'opposition, les travaux de construction du Panorama de l'histoire suisse à Schwyz, crédit d'ou- vrage de 13 millions de francs, n'ont débuté qu'en été 1992. Contraire- ment à la planification et malgré les efforts accomplis par les services compétents, seuls 3,3 millions de francs du crédit de paiement inscrit au budget ont été dépensés jusqu'à ce jour. Lors de l'établissement du budget pour 1993, on s'attendait à ce que le montant de 4,5 mil- lions de francs inscrit au budget permette la réalisation de cet ouvrage et le bouclement du crédit d'engagement accordé. Afin d'éviter de nouveaux retards et en vue d'achever au plus vite cette construction, il importe que le report de crédit demandé soit mis à notre disposition.
Ad 316 Office fédéral de la santé publique
En raison de retards dans la réalisation des projets de prescription médicale de stupéfiants, leur évaluation, prévue en 1992, a dû être reportée à cette année. Toutefois, aucun moyen financier ne figure dans le budget à cet effet.
Sur les crédits de 10,4 millions de francs alloués en 1992 en vue de réduire les problèmes liés à la drogue, 2,8 millions de francs n'ont pas pu être utilisés notamment en raison de l'entrée en vigueur tardive des ordonnances du 13.5.1992 et du 22.10.1992. Le report de crédit de 2,2 millions de francs doit garantir la réalisation des projets pilotes de prescription de stupéfiants.
16
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
323 Sportschule Magglingen . .
500 000
323 Ecole de sport de Macolin
3600.202 Turn- und Sportverbände und andere Organisationen
5 000 000
4500 000
500 000
337 Paul Scherrer Institut
1 800 000
337 Institut Paul Scherrer
3020.009 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung
25 882 759
24221 200
400 000
3020.009 Rétribution du personnel complé- mentaire chargé de l'enseigne- ment et de la recherche
4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung
15 399 890
11 804 000
1 400 000
4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche
5 Militärdepartement
14335000
5 Département militaire
511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste
13400000
511 Etat-major du groupement de l'état-major général
3130.061 Friedenserhaltende Aktionen . .
14844700
3000 000
13 400 000
3130.061 Opérations de maintien de la paix
516 Oberkriegskommissariat
935000
516 Commissariat guerres
central des
3500.101 Entschädigungen für die Aus- hebung
1315509
400 000
935 000
3500.101 Indemnités pour le recrutement
40880600
6 Département des finances
2568 600
601 Administration des finances
276367
305 000
68600
3180.001 Commissions et honoraires
Fr.
Fr.
Fr.
6 Finanzdepartement
601 Finanzverwaltung
3180.001 Kommissionen und Honorare . .
3600.202 Fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations civiles
17
Begründung
Exposé des motifs
Zu 323 Sportschule Magglingen
3600.202 Die Ratifikation der Konvention des Europarates gegen Doping durch die eidg. Räte vom 20. Oktober 1992 hat diese Mehrausgabe zur Folge, wofür im VA 1993 keine Mittel ein- gestellt wurden.
Zu 337 Paul Scherrer Institut
3020.009 Zusätzlicher Personalaufwand des PSI für zusätzliche Auf- wendungen bei der Konditionierung des radioaktiven Abfalls (200 000 Franken pro Jahr), sowie neu von der Auf- sichtsbehörde geforderte Zertifizierung und Qualitätssiche- rung (200 000 Franken pro Jahr). Dem Mehraufwand stehen zusätzliche Einnahmen von Kernkraftwerken für die Kondi- tionierung des radioaktiven Abfalls gegenüber (Rubrik 337.5940.001 Forschungs- und Dienstleistungsaufträge). Gewöhnlicher Vorschuß.
4010.001 Nicht voraussehbarer Zusatzbedarf für sicherheitstechni- sche Nachrüstungen am Forschungsreaktor SAPHIR, der zur Zeit die einzige Neutronenquelle in der Schweiz für Materialforschung darstellt. Die beantragte Krediterhö- hung wird durch eine vorübergehende Reduktion des schweizerischen Beitrags an den zur Zeit außer Betrieb genommenen Hochflußreaktor am Institut von Laue-Lange- vin in Grenoble kompensiert, welcher den schweizerischen Forschern den Zugang zu dieser Neutronenquelle ermög- licht (Rubrik 327.3600.303). Gewöhnlicher Vorschuß.
Ad 323 Ecole de sport de Macolin
Dépenses supplémentaires consécutives à la ratification de la convention du Conseil de l'Europe contre le dopage par les Chambres fédérales, le 20 octobre 1992. Aucun moyen financier n'est inscrit à cet effet dans le budget 1993.
Ad 337 Institut Paul Scherrer
Dépenses de personnel supplémentaires pour des charges accrues relatives au conditionnement des déchets radioactifs (200 000 francs par année), ainsi que pour la certification et le contrôle de qualité qui sont désormais requis par l'inspection (200 000 francs par année). Ces dépenses supplémentaires sont couvertes par un surcroît de recettes des centrales nucléaires pour le conditionnement des déchets radio- actifs (article 337.5940.001 Travaux de recherche et prestations de service). Crédit provisoire.
Besoins supplémentaires imprévisibles pour la sécurité technique du réacteur SAPHIR, actuellement seule source de neutrons en Suisse pour la recherche des matériaux. Le supplément de crédit requis sera compensé par une diminution provisoire de la contribution suisse à l'Institut de Laue-Langevin en Grenoble pour le réacteur à flux élevé, actuellement hors service et qui permet aux chercheurs suisses d'avoir accès à cette source de neutrons (article 327.3600.303). Crédit provisoire.
Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste
3130.061 Verlängerung des Einsatzes der schweizerischen Sanitäts- einheit zugunsten der UNO-Friedenstruppe in der West- sahara (Projekt MINURSO; BRB vom 1.10.92). Gewöhnli- cher Vorschuß. 10 Millionen als Kreditübertragung aus dem Vorjahr.
Zu 516 Oberkriegskommissariat
3500.101 BRB vom 11.11.1992. Im Rahmen der Aufgabenteilung zwi- schen Bund und Kantonen konnten die Kosten für die Aus- hebung nicht wie vorgesehen auf den 1.1.1993 auf die Kan- tone übertragen werden. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 601 Finanzverwaltung
3180.001 Verzögerung bei den an eine Unternehmensberatungs- firma in Auftrag gegebene Konzeptarbeiten «Bundestreso- rerie». Die Arbeiten werden 1993 abgeschlossen, wofür im VA 1993 keine Kredite eingestellt sind.
Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général
Prolongation de l'engagement de l'unité médicale suisse en faveur des troupes pour le maintien de la paix de l'ONU au Sahara occidental (projet MINURSO; ACF du 1.10.9292). Report de crédit de l'année pré- cédente, de 10 millions. Crédit provisoire.
Ad 516 Commissariat central des guerres
ACF du 11.11.1992. Dans le cadre de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, les frais relatifs au recrutement ne peu- vent être comme prévu, reportés aux cantons à partir du 1er janvier 1993. Crédit provisoire.
Ad 601 Administration des finances
Retards dans les travaux en relation avec la nouvelle conception de la trésorerie fédérale, confiés à une maison spécialisée en conseil d'en- treprise. Ils seront terminés en 1993. Aucun crédit n'a été prévu à cet effet dans le budget.
18
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)
601 Administration des finances (suite)
4000.002 Liegenschaftserwerb
65 807 047
35 000 000
2500000
4000.002 Acquisition d'immeubles
606 Zollverwaltung
38 000 000
606 Administration des douanes
3600.001 Ausfuhrbeiträge für landwirt- schaftliche Verarbeitungspro- dukte
106599971
69 000 000
38 000 000
3600.001 Contributions à l'exportation de produits agricoles transformés
611 'Finanzkontrolle
12000
611 Contrôle des finances
3160.001 Spesenentschädigungen
111910
102 800
12000
3160.001 Dédommagements
614 Personalamt
300 000
614 Office du personnel
3180.002 Zentrale Personalschulung
5 900 066
6 200 000
300 000
3180.002 Formation centralisée du person- nel
7 Volkswirtschaftsdepartement
1 338 754 550
7 Département de l'économie publique
703 Bundesamt schaft
für Außenwirt-
500 000
703 Office federal des affaires économiques extérieures
3180.004 Aus- und Weiterbildung
88 772
122 215
500 000
3180.004 Formation et perfectionnement
705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit
1 322 017 810
705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail
3600.001 Berufliches Bildungswesen .
378 500 022
360 370 000
19 230 000
3600.001 Formation professionnelle
301 Bürgschaftsgewährung in Berg- gebieten
5 050 044
2 750 000
2 700 000
301 Octroi de cautionnements en régions de montagne
Fr.
Fr.
Fr.
19
Begründung
Exposé des motifs
Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung)
4000.002 Anzahlung an den Erwerbspreis der «Villa Rose» in Genf an Lettland gemäß BRV vom 20. Januar 1993.
Zu 606 Zollverwaltung
3600.001 Der zusätzliche Kreditbedarf ist auf das im Hinblick auf den möglichen Beitritt der Schweiz zum EWR gekürzte Budget 1993 sowie auf vermehrte Exporte von Erzeugnissen mit landwirtschaftlichen Grundstoffen zurückzuführen.
Zu 611 Finanzkontrolle
3160.001 Mehrbedarf für Außenrevisionen im In- und Ausland gemäß Auftrag der Finanzdelegation der Eidg. Räte. Der Betrag von 12000 Franken wird kompensiert unter den Rubriken 3180.001 Kommissionen und Honorare (8000 Franken) und 3190.009 übrige Sachausgaben (4000 Franken).
Zu 614 Personalamt
3180.002 Im Voranschlag 1993 nicht vorgesehener Kreditbedarf auf- grund des BRB vom 17. Februar 1993 betreffend «Förde- rung der Ausbildung von Bundesbediensteten in Fragen der europäischen Integration in den Jahren 1993-1996». Mit diesem Kredit soll die Finanzierung der für 1993 geplanten Ausbildungsmaßnahmen sichergestellt werden.
Ad 601 Administration des finances (suite)
Acompte à valoir sur l'achat à la Lettonie de la «Villa Rose» à Genève, conformément à la ACF du 20 janvier 1993.
Ad 606 Administration des douanes
Besoins financiers supplémentaires dus à la réduction du crédit pour 1993 en prévision d'une possible adhésion de la Suisse à l'EEE, ainsi qu'aux exportations accrues de marchandises contenant des pro- duits agricoles de base.
Ad 611 Contrôle des finances
Besoins financiers supplémentaires pour des révisions externes, tant en Suisse qu'à l'étranger, mandatées par la Délégation des finances des Chambres fédérales. Il est prévu de compenser le montant de 12 000 francs par la réduction des articles budgétaires 611.3180.001 Commissions et honoraires (8000 francs) et 3190.009 Autres dépenses d'équipement (4000 francs).
Ad 614 Office du personnel
Besoins financiers imprévus au moment de l'établissement du bud- get, fondés sur l'ACF du 17 février 1993 concernant l'encouragement de la formation des agents de la Confédération sur les questions rela- tives à l'intégration européenne pour les années 1993 à 1996. Ce cré- dit doit assurer le financement des mesures de formation prévues pour 1993.
Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft
3180.004 Im Voranschlag 1993 nicht vorgesehener Kreditbedarf auf- grund des BRB vom 17. Februar 1993 betreffend «Förde- rung der Ausbildung von Bundesbediensteten in Fragen der europäischen Integration in den Jahren 1993-1996». Mit diesem Kredit soll die Finanzierung der für 1993 geplanten Ausbildungsmaßnahmen sichergestellt werden.
Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit
3600.001 Mehraufwendungen infolge verzögerter Auswirkung der linearen Beitragskürzungen.
3600.301 Höhere Bürgschaftsverluste als bei der Budgetierung ange- nommen wurde.
Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures
Besoins financiers imprévus au moment de l'établissement du bud- get, fondés sur l'ACF du 17 février 1993 concernant l'encouragement de la formation des agents de la Confédération sur les questions rela- tives à l'intégration européenne pour les années 1993 à 1996. Ce cré- dit doit assurer le financement des mesures de formation prévues pour 1993.
Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail
Dépenses supplémentaires consécutives à l'effet différé des réduc- tions linéaires des subventions.
Les pertes sur cautionnement sont plus élevées qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget.
20
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
1
705 Bundesamt für Industrie, Ge- werbe und Arbeit (Fortsetzung)
705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)
3600.403 Europäisches Jahr für Sicherheit, Hygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
259 190
161 000
87810
3600.403 Année européenne pour la sécu- rité, l'hygiène et la protection de la santé au travail
4200.201 Prêts, AC
707 Bundesamt für Landwirtschaft
347 000
707 Office fédéral de l'agriculture
3600.301 Ernährungs- und Landwirt- schaftsorganisation der Verein- ten Nationen (FAO), Rom
6 284 309
5835217
347 000
3600.301 Organisations des Nations Unies pour l'alimentation et l'agricul- ture (FAO), Rome
721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe
139 740
721 Institut de virologie et d'immu- noprophylaxie
3160.001 Spesenentschädigungen
42 297
74000
. 45 000
3160.001 Dédommagements
3180.009 Übrige Dienstleistungen Dritter
64 786
67 000
94 740
3180.009 Autres prestations de service de tiers
725 Bundesamt für Wohnungs- wesen
15 750 000
725 Office fédéral du logement
3600.012 Verzinsung von Bankdarlehen
750038
1 200 000
750 000
3600.012 Service de l'intérêt de prêts ban- caires
Fr
Fr.
Fr.
4200.201 Darlehen AIV
500 000 000
1 300 000 000
21
Begründung
Exposé des motifs
Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung)
3600.403 Verspätung bei der Durchführung der verschiedenen Pro- jekte innerhalb des schweizerischen Aktionsprogramms.
4200.201 Der Fehlbetrag im Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversi- cherung ist durch Darlehen je zur Hälfte vom Bund und von den Kantonen zu decken. Der Darlehensbedarf für das Jahr 1993 wird unter der Annahme einer durchschnittlichen Arbeitslosigkeit von 5,3% entsprechend 165000 Arbeitslo- sen (mittleres Szenario) bei einem budgetierten Defizit von 2400 Mio. insgesamt 3600 Mio. Franken betragen. Der Anteil des Bundes macht 1800 Mio. Franken aus. Mit dem Voranschlag 1993 wurde ein Darlehen von 500 Mio. Franken bewilligt. Gewöhnlicher Vorschuß 600 Mio. Franken.
Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft
3600.301 Höherer Aufwand in Schweizer Franken infolge eines höhe- ren Dollarkurses (Fr. 1.60) als im Budget vorgesehen (Fr. 1.40). Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 721 Institut für Viruskrankeiten und Immunprophylaxe
3160.001 Bedingt durch die Verzögerung der Inbetriebnahme des Ins- tituts um ein halbes Jahr, sind die budgetierten Ausgaben für den Umzug und die Inkonvenienzentschädigungen im Zusammenhang mit der Verlegung des Dienstortes von Basel nach Mittelhäusern nicht angefallen. Diese Entschädi- gungen werden jedoch im Finanzjahr 1993 zu bezahlen sein (ASUM-Richtlinien), wofür im Voranschlag 1993 die erfor- derlichen Mittel nicht zur Verfügung stehen.
3180.009 Aufgrund der Verordnung über das Institut für Viruskrank- heiten und Immunprophylaxe vom 1. Juli 1992, sind Refe- renzdaten über die Gesundheit der Schweizer Milchkühe absolut notwendig, so daß sich noch in diesem Jahr die Erhebung und Auswertung von epidemiologischen Daten aufdrängt. Im Zeitpunkt der Budgetierung für 1993 war die- ser Sachverhalt nicht voraussehbar. Der angeforderte Kre- dit wird durch Verzicht des Projektes Serumbank auf der Rubrik 3130.001 kompensiert. Gewöhnlicher Vorschuß.
Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen
3600.012 Höhere Aufwendungen als Folge der Zunahme der Gesuche um Ausrichtung von Kapitalzinszuschüssen an Bankdarle- hen für die Erschließung von Bauland für den preisgünsti gen Wohnungsbau. Abbau des Zahlungsüberhanges aus dem Vorjahre.
Ad 705 Offices fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite)
Retard dans la réalisation des différents projets s'inscrivant dans le programme d'action de la Suisse.
Le découvert du fonds de compensation de l'assurance-chômage doit être garanti pour moitié par la Confédération et pour moitié par les cantons au moyen de prêts. Sur la base d'un taux de chômage moyen estimé à 5,3 pour cent, soit 165 000 chômeurs (scénario moyen), le crédit nécessaire pour 1993 s'élèvera à 3600 millions de francs au total pour un déficit budgétisé de 2 400 millions de francs. La part de la Confédération représente 1 800 millions de francs. Un crédit de 500 millions de francs a été octroyé et inscrit au budget de 1993. Crédit provisoire de 600 millions de francs.
Ad 707 Office fédéral de l'agriculture
Dépenses supplémentaires dues à un cours effectif du dollar supé- rieur (1.60 fr.) à celui qui avait été prévu au budget (1.40 fr.). Crédit provisoire.
Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie
Étant donné que la mise en service de l'institut a été retardée d'une demi-année, les montants inscrits au budget pour le déménagement et les indemnités pour préjudices dus au transfert du lieu de service de Bâle à Mittelhäusern n'ont pas été utilisés. Ces indemnités devront toutefois être versées au cours de l'exercice 1993 (voir directives ASUM), mais les moyens financiers nécessaires à cet effet ne sont pas inscrits dans le budget.
Selon l'O du 1er juillet 1992 concernant l'Institut de virologie et d'immunoprophylaxie, des données de référence concernant la santé du bétail laitier suisse sont absolument nécessaires; la récolte et l'analyse de ces données s'imposent cette année encore. Lorsque le budget pour 1993 a été établi, cet état de fait n'était pas prévisible. Le crédit demandé est compensé à l'article 3130.001 par la renoncia- tion au projet d'une banque de sérums. Crédit provisoire.
Ad 725 Office fédéral du logement
Hausse des dépenses due à l'augmentation des demandes de sub- ventions à titre d'apport à l'intérêt du capital de prêts bancaires pour l'équipement de terrains à bâtir destinés à la construction de loge- ments à prix avantageux. Réduction de l'excédent de paiements de l'année précédente.
22
Nachtragskredite I Kreditübertragungen I (*)
Rechnung Compte 1992
Voranschlag Budget 1993
Nachtragskredite Crédits supplémentaires 1993
Crédits supplémentaires I Reports de crédits I (.)
725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung)
725 Office fédéral du logement (suite)
4200.003 Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau
15 000 000
4200.003 Encouragement de l'emploi en matière de construction de loge- ments
8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement
25 434 697
8 Département des transports, des communications et de l'énergie
802
Bundesamt für Verkehr
6 900 000
802 Office fédéral des transports
4200.202 Investitionen kombinierter Ver- kehr
13 056 000
8 500 000
. 6 900 000
4200.202 Investissements en faveur du trafic combiné
805 Bundesamt für Energiewirt- schaft
343 800
805 Office fédéral de l'énergie
3600.001 Internationale agentur, Wien
Atomenergie-
3 846 225
4 290 000
343 800
3600.001 Agence internationale de l'éner- gie atomique, Vienne
806 Bundesamt für Straßenbau . . 3600.003 Allg. und
17 640 897
806 Office fédéral des routes
Straßenbeiträge Finanzausgleich
288 201 035
333 684 000
16 406 034
3600.003 Subventions routières générales et péréquation financière
5 Internationale Alpenstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen
21 692 551
25 116 000
1 234 863
5 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépour- vus de routes nationales
808 Bundesamt für Kommunikation
550 000
808 Office fédéral de la communi- cation
3600.002 Internationale stalter
Rundfunkveran-
2 400 000
1 800 000
550 000
3600.002 Diffuseurs internationaux de pro- grammes
Fr.
Fr.
Fr.
23
Begründung
Exposé des motifs
Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung)
4200.003 Aufgrund der wirtschaftlichen Schwierigkeiten hat die Bun- desversammlung am 19. März 1993 den Bundesbeschluß über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und landwirtschaftlichen Hochbau verab- schiedet. Er wurde als dringlich erklärt und ist am 20. März 1993 in Kraft getreten. Die Vollzugsarbeiten sind im Gang. Mit ersten Gesuchen ist bereits ab April 1993 zu rechnen. Je nach Entwicklung der Nachfrage werden im Nachtrag II/ 1993 weitere Mittel beantragt werden müssen. Gewöhnli- cher Vorschuß.
Ad 725 Office fédéral du logement (suite)
En raison des difficultés économiques actuelles, l'Assemblée fédé- rale a adopté, le 19 mars 1993, l'arrêté fédéral concernant des aides financières destinées à promouvoir l'emploi dans les secteurs de la construction de logements et des constructions rurales. Cet arrêté a été déclaré urgent, il est entré en vigueur le 20 mars 1993. Les travaux concernant les dispositions d'exécution sont entamés. Les premières requêtes sont attendues dès avril 1993. De nouveaux moyens finan- ciers devront être réclamés par la voie du crédit supplémentaire II/ 1993 suivant l'évolution de la demande. Crédit provisoire.
Zu 802 Bundesamt für Verkehr
4200.202 Wegen Verzögerungen beim Landkauf für das Huckepack- Terminal in Singen wurden vom bewilligten Kredit im Jahre 1992 rund 6,9 Mio nicht beansprucht. Der nun für 1993 vor- gesehene Landkauf führt zu einem entsprechenden Mittel- mehrbedarf.
Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft
3600.001 Mehrausgaben infolge Erhöhung der Beiträge für die Mit- gliedsländer, Erhöhung des Budgets 1993 sowie höherer Dollarkurs.
Zu 806 Bundesamt für Straßenbau
3600.003 Mehrbedarf für 1993 aufgrund der Treibstoffgrundzollerhö- hung ab 8. März 1993. Entnahme aus der Spezialfinanzie- rung «Straßenverkehr».
3600.005 Mehrbedarf für 1993 aufgrund der Treibstoffgrundzollerhö- hung ab 8. März 1993. Entnahme aus der Spezialfinanzie- rung «Straßenverkehr».
Zu 808 Bundesamt für Kommunikation
3600.002 Mehrbedarf für die Beteiligung der Schweiz am Programm «TV 5 en Afrique». Das BAKOM wurde mit BRB vom 9.9.1992 ermächtigt, den Budgetkredit 1993 entsprechend zu erhöhen. Diese Anpassung konnte in der Budgetbot- schaft jedoch nicht mehr berücksichtigt werden, deshalb ist ein Nachtragskredit erforderlich.
Ad 802 Office fédéral des transports
En raison de retards dans l'achat du terrain destiné à la construction du terminal de ferroutage de Singen, un montant de 6,9 millions de francs environ n'a pas été utilisé sur le crédit octroyé en 1992. Besoins financiers correspondants destinés à l'achat prévu du terrain en 1993.
Ad 805 Office fédéral de l'énergie
Dépenses supplémentaires dues à la hausse des contributions des Etat-membres, à la majoration du budget de 1993, ainsi qu'au relève- ment des cours du dollar des USA.
Ad 806 Office fédéral des routes
Besoins financiers supplémentaire pour 1993 par suite de la hausse du droit de base sur les carburants à partir du 8 mars 1993. Prélève- ment sur le financement spécial pour la circulation routière.
Besoins financiers supplémentaires pour 1993 par suite de la hausse du droit de base sur les carburants à partir du 8 mars 1993. Prélève- ment sur le financement spécial pour la circulation routière.
Ad 808 Office fédéral de la communication
Besoins financiers supplémentaires en raison de la participation de la Suisse au programme « TV 5 en Afrique». L'ACF du 9 septembre 1992 donne la possibilité à l'OFCOM de relever le crédit budgétaire prévu pour 1993. L'adaptation n'ayant toutefois pas pu figurer dans le mes- sage afférent au budget, il est donc nécessaire de demander un tel crédit.
24
Verpflichtungskredite I
Objektkredit Crédit d'engagement
Zusatzkredit Crédit additionnel
Crédits d'engagements I
Fr.
Fr.
Total
15 000 000
Total
Departement des Innern
Bundesamt für Sozialversicherung
Garantieerklärung zugunsten der Regiobank Solo- thurn i.S. Leistungshilfe in der Krankenversicherung
15 000 000
Département de l'intérieur
Office fédéral des assurances sociales
Déclaration de garantie en faveur de la Banque régio- nale de Soleure, concernant l'entraide en matière de prestations de l'assurance maladie
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Botschaft über den Nachtrag I zum Voranschlag für 1993 Message concernant le supplément I du budget 1993
In
Staatsrechnung und Voranschlag
Dans In
Compte d'Etat et budget
Conto di Stato e preventivo
Jahr
Année
1993
Anno
Seite
1-24
Page
Pagina
Ref. No
90 001 496
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Eidgenössische Finanzverwaltung digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et l'Administration fédérale des finances. Il documento è stato digitalizzato dall'Archivio federale svizzero e dai Amministrazione federale delle finanze.