142.206•Verordnung über das Einreise- und Ausreisesystem
142.206EESVFederal Council Ordinance01.05.2022
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "142.206",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734",
"documentDate": "2021-11-10",
"inForceSince": "2022-05-01"
},
"content": {
"number": "142.206",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734",
"fedlexMetadata": {
"id": "142.206",
"hash": "a0ce20d393275297547a59b60b7f1e476f15e4073d0b12e16b3033fabf433be9",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "142.206",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"en",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:38.645Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-734-20240101-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734",
"documentDate": "2021-11-10",
"inForceSince": "2022-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 10. November 2021 über das Einreise- und Ausreisesystem (EESV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-734-20240101-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "EESV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/de/xml"
},
{
"title": "Ordinance of 10 November 2021 on the Entry/Exit System (EESO)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/en/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-734-20240101-en-xml-2.xml",
"language": "en",
"shortTitle": "EESO",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/en/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 10 novembre 2021 sur le système d’entrée et de sortie (OEES)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-734-20240101-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OEES",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 10 novembre 2021 sul sistema di ingressi/uscite (OEES)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-734-20240101-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OEES",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/734/20240101/de/xml"
}
}(EESV)
vom 10. November 2021 (Stand am 1. Januar 2024)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 103f des Ausländer- und Integrationsgesetzes
vom 16. Dezember 20051(AIG),
verordnet:
Diese Verordnung regelt:
(Art. 103c Abs. 1, 2 und 5 sowie 103f Bst. a und c AIG)
Der Katalog der Daten im EES, die zugangsberechtigten Stellen sowie der Umfang der Zugangsberechtigungen sind in Anhang 2 festgelegt.
(Art. 103c Abs. 3 AIG)
(Art. 103f Bst. j AIG)
(Art. 103c Abs. 4 AIG)
(Art. 103f Bst. b AIG) Um Daten des EES zu erhalten, müssen die zugangsberechtigten Stellen bei der EAZ fedpol ein begründetes Gesuch einreichen.
(Art. 103f Bst. b und h AIG)
In dringenden Fällen, in denen eine unmittelbar drohende Lebensgefahr abgewendet werden muss, die im Zusammenhang mit einer terroristischen oder sonstigen schweren Straftat steht, bearbeitet die EAZ fedpol das Gesuch unverzüglich und überprüft nachträglich, ob die Voraussetzungen nach Artikel 12 erfüllt waren und ob es sich tatsächlich um einen dringenden Fall handelte.
(Art. 103f Bst. b AIG)
(Art. 103c Abs. 4, 103e und 103f Bst. i AIG)
(Art. 103f Bst. d AIG)
Die Daten der Kategorien I–VI nach Anhang 2 von Drittstaatsangehörigen, die nicht mehr dem EES unterstehen, werden durch das SEM gelöscht, sobald die betroffene Person:
(Art. 103f Bst. d AIG)
Das SEM berichtigt, ergänzt oder löscht auf Gesuch hin Daten von Drittstaatsangehörigen, die vom Informationsmechanismus angezeigt werden, wenn die gesuchstellende Person nachweist, dass:
(Art. 103f Bst. d AIG)
(Art. 103f Bst. e AIG)
(Art. 103f Bst. g AIG) Das SEM ist die nationale Behörde nach Artikel 39 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2017/222618. Es ist für die Wahrnehmung der dort festgelegten Aufgaben verantwortlich.
(Art. 103f Bst. f AIG)
Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2022 in Kraft.
(Art. 2 Abs. 2)
Die Schengen-Assoziierungsabkommen umfassen:
(Art. 3, 4 Abs. 2, 5 Abs. 3, 7 Abs. 2, 8 Abs. 2, 9 Abs. 2, 14 Abs. 2 und 3, 16 sowie 21 Abs. 2)
Zeichenerklärung
Umfang der Zugangsberechtigungen: A Online-Abfrage B Online-Eingabe und -Bearbeitung Leer Kein Zugang 1 Nur direkt über das ORBIS
Zugangsberechtigte Stellen: SEM Staatssekretariat für Migration – I Direktionsbereich Planung und Ressourcen – II Direktionsbereich Zuwanderung und Integration – III Direktionsbereich Internationales EAZ fedpol Einsatz- und Alarmzentrale fedpol AV schweizerische Vertretungen im Ausland und Missionen EDA Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Staatssekretariat und Konsularische Direktion BAZG Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die mit Personenkontrollaufgaben beauftragt sind KAPO kantonale oder kommunale Polizeibehörden, die im Rahmen von ausländerrechtlichen Aufgaben im Hoheitsgebiet der Schweiz tätig sind GREPO kantonale Polizeibehörden, die für die Kontrolle der Schengen-Aussengrenzen verantwortlich sind MIGRA kantonale Migrationsbehörden oder Gemeindebehörden, auf welche die Kantone entsprechende Kompetenzen übertragen haben
| Bezeichnung EES-Datenfelder | SEM | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I | II | III | EAZ fedpol | AV | EDA | BAZG | KAPO | GREPO | MIGRA | |||
| I. Persönliches EES-Dossier | ||||||||||||
| 1. Personenbezogene Daten | ||||||||||||
| Namen | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Vornamen | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Geburtsdatum | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Geschlecht | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Staatsangehörigkeiten | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| 2. Biometrische Daten | ||||||||||||
| Gesichtsbild | B | A | A | B | B | B | B | B | B | |||
| Fingerabdrücke | B | A | A | B | B | B | B | B | B | |||
| Gründe für nicht abgenommene Fingerabdrücke oder nicht abgenommenes Gesichtsbild | B | A | A | B | B | B | B | B | B | |||
| 3. Daten zum Reisedokument | ||||||||||||
| Art und Nummer des Reisedokuments | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Code des ausstellenden Staates des Reisedokuments | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Datum des Ablaufs der Gültigkeitsdauer des Reisedokuments | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| II. Einreise- und Ausreisedaten | ||||||||||||
| 1. Einreisedaten | ||||||||||||
| Datum und Uhrzeit der Einreise | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Grenzübergangsstelle der Einreise | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Zuständige Behörde | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Familienangehörige oder Familienangehöriger einer Drittstaatsangehörigen oder eines Drittstaatsangehörigen nach Art. 2 Abs. 3 Bst. b der Verordnung (EU) 2017/222626(ja/nein) | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Nummer der Visumvignette | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Code des ausstellenden Staates der Visumvignette | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Gültigkeitsdauer des Visums: Datum des Gültigkeitsbeginns und Ablaufdatum | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Enddatum der Höchstdauer des zulässigen Aufenthalts | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Zahl der erlaubten Einreisen während der Gültigkeitsdauer | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Angaben zur räumlich beschränkten Gültigkeit des Visums | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| 2. Ausreisedaten | ||||||||||||
| Datum und Uhrzeit der Ausreise | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Grenzübergangsstelle der Ausreise | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| III. Daten bei Annullierung oder Aufhebung eines Visums sowie Nichtverlängerung oder Widerruf eines Aufenthalts | ||||||||||||
| Statusinformation: annulliert, aufgehoben | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Ort und Datum des Entscheids | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Behörde und Standort | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Gründe für die Annullierung oder die Aufhebung | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| IV. Daten bei Verlängerung eines Visums oder eines Aufenthalts | ||||||||||||
| Statusinformation: verlängert | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Ort und Datum des Entscheids | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Behörde und Standort | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Datum des Verlängerungsbeginns und Ablaufdatum der Verlängerung | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Nummer der Visumvignette des verlängerten Visums | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Verlängerte Dauer des erlaubten Aufenthalts | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Gründe für die Verlängerung | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Code des ausstellenden Staates | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| V. Einreiseverweigerungsdaten | ||||||||||||
| Datum und Uhrzeit des Entscheids | B | A | A | B | B | B | B | B | B | |||
| Grenzübergangsstelle der Einreiseverweigerung | B | A | A | B | B | B | B | B | B | |||
| Zuständige Behörde | B | A | A | B | B | B | B | B | B | |||
| Gründe für die Einreiseverweigerung | A | B | A | A | B | B | B | B | B | B | ||
| Nummer der Visumvignette | A | A | A | A | A | A | A | A | B | |||
| VI. Automatisiertes Berechnungssystem | ||||||||||||
| Maximal verbleibende Dauer des zulässigen Aufenthalts auf der Grundlage der Daten der beabsichtigten Einreisen | A | A | A1 | A1 | A | A | A | A | ||||
| Anzahl der noch zulässigen Einreisen bei Visa, die für eine einzige oder für zwei Einreisen ausgestellt wurden | A | A | A | A | A | A | ||||||
| Dauer einer Aufenthaltsüberziehung | A | A | A | A | A | A | A | |||||
| Höchstdauer des zulässigen Aufenthalts bei der Einreise | A | A | A1 | A1 | A | A | A | A | ||||
| VII. Informationen zu nationalen Erleichterungsprogrammen | ||||||||||||
| Mitgliedstaat, der ein nationales Erleichterungsprogramm (National Facilitation Programme, NFP) betreibt | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Bezeichnung des NFP | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Gültigkeit des erteilten NFP-Status | A | A | A | A | A | A | A | A | A | A |
SR 142.20 ↩
Verordnung (EU) 2017/2226 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2017 über ein Einreise-/Ausreisesystem (EES) zur Erfassung der Ein- und Ausreisedaten sowie der Einreiseverweigerungsdaten von Drittstaatsangehörigen an den Aussengrenzen der Mitgliedstaaten und zur Festlegung der Bedingungen für den Zugang zum EES zu Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungszwecken und zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen sowie der Verordnungen (EG) Nr. 767/2008 und (EU) Nr. 1077/2011, Fassung gemäss ABl. L 327 vom 9.12.2017, S. 20. ↩
SR 142.204 ↩
SR 362.0 ↩
Erratum vom 13. Sept. 2023, betrifft nur den italienischen Text (AS 2023 508) ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Bst. a. ↩
SR 142.201 ↩
SR 312.0 ↩
SR 361.3 ↩
SR 235.1 ↩
Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 5 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 568). ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Bst. a. ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Bst. a. ↩
Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 5 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (AS 2022 568). ↩
SR 235.11 ↩
Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 3 der Informationssicherheitsverordnung vom 8. Nov. 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (AS 2023 735). ↩
SR 128.1 ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Bst. a. ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Bst. a. ↩
SR 0.362.31 ↩
SR 0.362.1 ↩
SR 0.362.11 ↩
SR 0.362.32 ↩
SR 0.362.33 ↩
SR 0.362.311 ↩
Siehe Fussnote zu Art. 1 Bst. a. ↩