221.215.311•Bundesgesetz über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
221.215.311AVEGFederal Act01.01.1957
vom 28. September 1956 (Stand am 1. Januar 2016)
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf Artikel 34terder Bundesverfassung1,
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 29. Januar 19542,3,
beschliesst:
Die Allgemeinverbindlichkeit darf nur unter folgenden Voraussetzungen angeordnet werden:
Die zuständige Behörde holt vor dem Entscheid das Gutachten unabhängiger Sachverständiger ein, wenn sich dies nicht von vornherein als überflüssig erweist. Sie kann einen ständigen Ausschuss von Sachverständigen bestellen, insbesondere zur Prüfung der Voraussetzungen gemäss Artikel 2 Ziffern 1 und 2.
Der Bundesrat bestimmt den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes.
Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 195720
[BS 1 3;AS 1976 2001]. Dieser Bestimmung entspricht Art. 110 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 (SR 101 ). ↩
BBl 1954 I 125 ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 des BG vom 8. Okt. 1999 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, in Kraft seit 1. Juni 2004 (AS 2003 1370;BBl 1999 6128). ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entsprechen heute die Art. 357 und 341 Abs. 1 in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entspricht heute Art. 357b in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
SR 220 ↩
Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 des BG vom 8. Okt. 1999 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer (AS 2003 1370;BBl 1999 6128). Fassung gemäss Art. 2 Ziff. 3 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und Umsetzung des Prot. über die Ausdehnung des Freizügigkeitsabkommens auf die neuen EG-Mitgliedstaaten zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der EG und ihren Mitgliedstaaten andererseits sowie über die Genehmigung der Revision der flankierenden Massnahmen zur Personenfreizügigkeit, in Kraft seit 1. April 2006 (AS 2006 979994;BBl 2004 58916565). ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entspricht heute Art. 358 in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entspricht heute Art. 357b Abs. 1 Bst. b in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entsprechen heute die Art. 357 und 341 Abs. 1 in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entspricht heute Art. 357b Abs. 1 in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
SR 220 . Diesem Artikel in der Fassung im Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Gesetzes (AS 1956 1543Art. 19) entspricht heute Art. 357b Abs. 1 Bst. b in der Fassung vom 25. Juni 1971. ↩
Ausdruck gemäss Ziff. I 4 der V vom 15. Juni 2012 (Neugliederung der Departemente), in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 3655). ↩
Ausdruck gemäss Ziff. III des BG vom 15. Dez. 1989 über die Genehmigung kantonaler Erlasse durch den Bund, in Kraft seit 1. Febr. 1991 (AS 1991 362369;BBl 1988 II 1333). ↩
Ausdruck gemäss Ziff. III des BG vom 15. Dez. 1989 über die Genehmigung kantonaler Erlasse durch den Bund, in Kraft seit 1. Febr. 1991 (AS 1991 362369;BBl 1988 II 1333). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 3977;BBl 2013 7057). ↩
SR 281.1 ↩
Gegenwärtig Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 des BG vom 8. Okt. 1999 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, in Kraft seit 1. Juni 2004 (AS 2003 1370;BBl 1999 6128). ↩
BRB vom 29. Dez. 1956. ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal act",
"number": "221.215.311",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658",
"documentDate": "1956-09-28",
"inForceSince": "1957-01-01"
},
"content": {
"number": "221.215.311",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658",
"fedlexMetadata": {
"id": "221.215.311",
"hash": "0e0d39d5d27a568d4559744515e17f6603e947d4fcb8530b895bd3e2059de5d5",
"type": "Federal act",
"number": "221.215.311",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:42.899Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-de-xml-13.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658",
"documentDate": "1956-09-28",
"inForceSince": "1957-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Bundesgesetz vom 28. September 1956 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen (AVEG)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-de-xml-13.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "AVEG",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml"
},
{
"title": "Loi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d'étendre le champ d'application de la convention collective de travail (LECCT)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-fr-xml-13.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "LECCT",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/fr/xml"
},
{
"title": "Legge federale del 28 settembre 1956 concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale al contratto collettivo di lavoro (LOCCL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1543_1645_1658-20160101-it-xml-13.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "LOCCL",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1543_1645_1658/20160101/de/xml"
}
}