681.41•Verordnung über die Übernahme gebrannter Wasser durch das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit
681.41Federal Council Ordinance01.07.1989
vom 5. Juni 1989 (Stand am 1. Januar 2022)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 10 Absatz 3, 11, 17 Absatz 2 und 70 Absatz 1
des Alkoholgesetzes1,
verordnet:
Das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)2kann das Destillat aus gegorenen Äpfeln oder Birnen, aus gegorenen Teilen dieser Früchte oder aus Apfel- oder Birnenwein (Kernobstbrand) zum Wiederverkauf übernehmen.
Die Übernahmepreise für Kernobstbrand zum Wiederverkauf werden im Anhang 1 der Alkoholverordnung vom 15. September 20176geregelt.
Die Anforderungen an gebrannte Wasser der Industriebrennereien, Rektifikationsanstalten und Alkoholfabriken werden für jeden einzelnen Betrieb durch das BAZG festgesetzt und sind Bestandteil der Konzession.
Das BAZG wird mit dem Vollzug beauftragt.
Die Verordnung vom 9. September 19817über die Anforderungen an die von der Eidgenössischen Alkoholverwaltung zu übernehmenden gebrannten Wasser wird aufgehoben.
Diese Verordnung tritt am 1. Juli 1989 in Kraft.
SR 680 ↩
Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (SR 170.512.1 ) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (AS 2021 589). Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen. ↩
SR 817.02 ↩
SR 817.021.23 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 5195). ↩
SR 680.11 ↩
[AS 1981 1444] ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "681.41",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186",
"documentDate": "1989-06-05",
"inForceSince": "1989-07-01"
},
"content": {
"number": "681.41",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186",
"fedlexMetadata": {
"id": "681.41",
"hash": "0bcb25df271aad0167ba50baa18597f6d076b1422d2f21909c97131ebed5e52d",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "681.41",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:55.955Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1989-1186_1186_1186-20220101-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186",
"documentDate": "1989-06-05",
"inForceSince": "1989-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 5. Juni 1989 über die Übernahme gebrannter Wasser durch das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1989-1186_1186_1186-20220101-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 5 juin 1989 concernant la prise en charge des boissons distillées par l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1989-1186_1186_1186-20220101-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 5 giugno 1989 concernente la presa in consegna di bevande distillate da parte dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1989-1186_1186_1186-20220101-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1186_1186_1186/20220101/de/xml"
}
}