748.111.1•Verordnung über die Wahrung der Lufthoheit
748.111.1VWLFederal Council Ordinance01.05.2005
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "748.111.1",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284",
"documentDate": "2005-03-23",
"inForceSince": "2005-05-01"
},
"content": {
"number": "748.111.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284",
"fedlexMetadata": {
"id": "748.111.1",
"hash": "4a13a39340f6a90ebd3b5e75267eaac3015ec087e0e708aedf1410b21e9c3431",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "748.111.1",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:59.837Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-284-20231101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284",
"documentDate": "2005-03-23",
"inForceSince": "2005-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 23. März 2005 über die Wahrung der Lufthoheit (VWL)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-284-20231101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VWL",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 23 mars 2005 sur la sauvegarde de la souveraineté sur l'espace aérien (OSS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-284-20231101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OSS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 23 marzo 2005 concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo (OSS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-284-20231101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OSS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/284/20231101/de/xml"
}
}(VWL)
vom 23. März 2005 (Stand am 1. November 2023)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 12 Absatz 1, 21 Absatz 1 und 40 Absatz 1 des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 1948 (LFG)1
und auf den Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 19952
sowie in Ausführung der Artikel 1 und 3 Buchstabe c des Übereinkommens vom 7. Dezember 19443über die internationale Zivilluftfahrt (Chicago‑Übereinkommen),4
verordnet:
Diese Verordnung legt die Massnahmen zur Wahrung der schweizerischen Lufthoheit und zur Durchsetzung der Luftverkehrsregeln fest. Sie regelt überdies die Zuständigkeiten.
In dieser Verordnung bedeuten:
Das BAZL trifft bei Verletzung der Lufthoheit oder der Luftverkehrsregeln die notwendigen strafrechtlichen oder administrativen Massnahmen.
Kommt es zu einer Verletzung von Luftverkehrsregeln oder der Lufthoheit, so trifft die Luftwaffe die erforderlichen Massnahmen. Sie unterrichtet in schwer wiegenden Fällen die Direktion für Völkerrecht.
Es werden aufgehoben:
Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2005 Kraft.
(Art. 4 Abs. 2)
| Art der Bewilligung | Voraussetzungen und Einschränkungen | Absprache erforderlich | Gleichzeitige Information | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Überflüge und Landungen von Personen, einschliesslich unbewaffneten Militärpersonen, sowie Transporte von anderem Material als Waffen, Munition und sonstigem Kriegsmaterial mit Transportluftfahrzeugen. | – | VBS/MAA/LW | |||
| 2. | Jahresbewilligungen für Überflüge und Landungen von Personen, einschliesslich unbewaffneten Militärpersonen, sowie Transporte von anderem Material als Waffen, Munition und sonstigem Kriegsmaterial, für Ausbildungsflüge und für humanitäre Flüge. | 1. Jahresbewilligungen können erteilt werden, sofern die Anzahl Flüge dies rechtfertigt. 2. Die Bewilligung wird nur für die im Gesuch aufgeführten Luftfahrzeuge erteilt. | – | VBS/MAA/LW EDA/DV | ||
| 3. | Überflüge und Landungen von Transportluftfahrzeugen, die nicht nach Ziffer 1 bewilligt werden können, insbesondere für friedenssichernde Massnahmen. | VBS/MAA/LW EDA/DV | GS-VBS (Sipol) | |||
| 4. | Transporte von Waffen, Munition oder sonstigem Kriegsmaterial. | 1. Es werden nur Einzelbewilligungen erteilt. 2. Die Bewilligung wird nur erteilt, sofern die entsprechenden Ein-, Ausfuhr- oder Transitbewilligungen vorhanden sind und die Sicherheitsanforderungen gemäss den technischen Vorschriften der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) für die Beförderung gefährlicher Güter mit Luftfahrzeugen19erfüllt werden. | WBF/SECO VBS/MAA/LW EDA/DV | – | ||
| 5. | Überflüge und Landungen ausländischer Militärluftfahrzeuge besonderer Kategorie wie Aufklärungs- und nicht bewaffnete Kampfluftfahrzeuge, insbesondere für die Teilnahme an Flugschauen, Fliegeraustauschen oder Wettkämpfen. | 1. Es werden nur Einzelbewilligungen erteilt. 2. Gesuche müssen die Angaben gemäss Luftfahrthandbuch (AIP)20Kapitel GEN 1.2 1, Ziffer 5 enthalten. | – | VBS/MAA/LW | ||
| 6. | Überflüge und Landungen ausländischer Militärluftfahrzeuge besonderer Kategorie wie Aufklärungs- und nicht bewaffnete Kampfluftfahrzeuge, insbesondere zu Trainingszwecken. | 1. Es werden nur Einzelbewilligungen erteilt. 2. Gesuche müssen die Angaben gemäss Luftfahrthandbuch (AIP) Kapitel GEN 1.2 1, Ziffer 5 enthalten. | VBS/MAA/LW EDA/DV | – | ||
| 7. | Jahresbewilligungen für unbewaffnete Überflüge und Landungen, ungeachtet des Luftfahrzeugtyps, die von der UNO, der OSZE und OSZE-Teilnehmerstaaten im Rahmen von OSZE-Aktivitäten als diplomatische und friedenserhaltende Massnahmen wie die Durchführung von vertrauens- und sicherheitsbildenden Massnahmen (VSBM) und im Rahmen von Open-Sky-Abkommen21erfolgen. | Jahresbewilligungen können erteilt werden, sofern die Anzahl Flüge dies rechtfertigt. | VBS/MAA/LW EDA/DV | GS-VBS (Sipol) |
SR 748.0 ↩
SR 510.10 ↩
SR 0.748.0 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7561). ↩
Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. März 2014, in Kraft seit 1. April 2014 (AS 2014 701). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 7561). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Die Anhänge sind in der AS nicht veröffentlicht. Sie können beim Bundesamt fürZivilluftfahrt, 3003 Bern eingesehen oder bezogen werden. ↩
SR 0.748.0 ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der V vom 22. Sept. 2023 über die Militärluftfahrt, in Kraft seit 1. Nov. 2023 (AS 2023 560). ↩
[AS 1984 1195, 1997 814, 2001 509, 2003 253] ↩
[AS 1989 2360, 2001 511] ↩
Die technischen Vorschriften sind abrufbar unter www.bazl.admin.ch > Dokumentation > Rechtliche Grundlagen. Sie können beim BAZL und bei den Informationsstellen der Landesflughäfen in französischer und englischer Sprache kostenlos eingesehen werden. ↩
Das AIP (Aeronautical Information Publication) kann gegen Bezahlung bei Skyguide, Postfach 23, 8602 Wangen bei Dübendorf,https://www.skyguide.ch/bezogen oder kostenlos beim BAZL, Mühlestrasse 2, 3063 Ittigen eingesehen werden. ↩