748.222.5•Verordnung des UVEK über den fliegerärztlichen Dienst der Zivilluftfahrt
748.222.5VFDDepartmental Ordinance01.02.1976
(VFD)1
vom 18. Dezember 1975 (Stand am 15. Mai 2012)
Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK),
gestützt auf Artikel 25 der Luftfahrtverordnung vom 14. November 19732,3
verordnet:
Der fliegerärztliche Dienst ist für alle medizinischen Fragen zuständig, die sich im Bereich der Zivilluftfahrt stellen. Er hat insbesondere zur Aufgabe, Personen, die eine erlaubnispflichtige Tätigkeit auf dem Gebiet der Zivilluftfahrt ausüben oder ausüben möchten, periodisch auf ihre körperliche Tauglichkeit und geistige Eignung zu untersuchen, sofern eine solche Untersuchung vorgeschrieben ist.
Diese Verordnung gilt für die Zulassung sowie die Rechte und Pflichten der fliegerärztlichen Zentren und der flugmedizinischen Sachverständigen (Vertrauensärzte) nur, soweit nicht die Verordnung (EU) Nr. 1178/20114anwendbar ist.
Die Vertrauensärzte werden vom Chefarzt einer der folgenden Kategorien zugeteilt:
| Kategorie A | mit der uneingeschränkten Berechtigung, vertrauensärztliche Untersuchungen durchzuführen, mit Ausnahme der ersten vertrauensärztlichen Untersuchung von Bewerbern für den Berufspilotenausweis und für sämtliche Ausweise des Personals des Flugsicherungsdienstes (ANS); |
|---|---|
| Kategorie B | mit der Berechtigung, vertrauensärztliche Untersuchungen von Privatpiloten, Berufspiloten mit beschränktem Ausweis, Segelfliegern, Ballonfahrern und Personal des Flugsicherungsdienstes (ANS), ausser Fluglotsen, durchzuführen. |
Die Vertrauensärzte haben sich über die Entwicklungen der Luftfahrtmedizin auf dem Laufenden zu halten, die Weisungen und Richtlinien des Chefarztes und des BAZL einzuhalten und an den vom BAZL einberufenen Konferenzen und Kursen teilzunehmen.
Ein Arzt wird vom BAZL aus der Liste der Vertrauensärzte gestrichen:
Das BAZL kann von Bewerbern, die im Ausland wohnen, Zeugnisse von Ärzten, die im betreffenden Staat zur vertrauensärztlichen Untersuchung ermächtigt sind, anerkennen, sofern diese Untersuchungen den internationalen Normen entsprechen.
Die Bestimmungen der Artikel 63, 64 und 65 des Verwaltungsverfahrensgesetzes finden auf das Rekursverfahren sinngemäss Anwendung.
Wer bei der Erfüllung seiner Pflichten nach Artikel 14 Absatz 1 falsche Angaben macht, wird nach Artikel 91 Absatz 1 Buchstabe i des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 194822bestraft.
Träger eines vor dem 1. März 1976 ausgestellten Berufspilotenausweises können sich weiterhin bei ihrem bisherigen Vertrauensarzt untersuchen lassen, auch wenn dieser nicht der Kategorie A (Art. 7) zugeteilt ist.
Mit Inkrafttreten dieser Verordnung werden aufgehoben:
Diese Verordnung tritt am 1. Februar 1976 in Kraft.
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
SR 748.01 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 der Kommission vom 3. Nov. 2011 zur Festlegung technischer Vorschriften und von Verwaltungsverfahren in Bezug auf das fliegende Personal in der Zivilluftfahrt gemäss der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlamentes und des Rates, in der für die Schweiz jeweils verbindlichen Fassung gemäss Ziffer 3 des Anhangs zum Abk. vom 21. Juni 1999 (SR 0.748.127.192.68 ) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr. ↩
Fassung gemäss Ziff. I 7 der V des UVEK vom 4. März 2011, in Kraft seit 1. April 2011 (AS 2011 1155). ↩
Bezeichnung gemäss Ziff. I 7 der V des UVEK vom 4. März 2011, in Kraft seit 1. April 2011 (AS 2011 1155). Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen. ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Aufgehoben durch Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, mit Wirkung seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Eingefügt durch Ziff. I der V des EVED vom 1. Nov. 1988, (AS 1988 1928). Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
SR 172.021 ↩
Fassung gemäss Ziff. I 7 der V des UVEK vom 4. März 2011, in Kraft seit 1. April 2011 (AS 2011 1155). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
SR 832.20 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 16. März 2007, in Kraft seit 15. April 2007 (AS 2007 1161). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V des EVED vom 1. Nov. 1988, in Kraft seit 1. Jan. 1989 (AS 1988 1928). ↩
SR 172.021 ↩
SR 748.0 ↩
In der AS nicht veröffentlicht. ↩
[AS 1960 1503, 1983 285Art. 42.AS 1985 1548Art. 57 Ziff. 1] ↩
{
"legislation": {
"type": "Departmental ordinance",
"number": "748.222.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79",
"documentDate": "1975-12-18",
"inForceSince": "1976-02-01"
},
"content": {
"number": "748.222.5",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79",
"fedlexMetadata": {
"id": "748.222.5",
"hash": "ab1a4a73a609344418ec1b565b9bcf6cb6143d673f7048cc810633ccbc39f33f",
"type": "Departmental ordinance",
"number": "748.222.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:00.296Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-79_79_79-20120515-de-xml-7.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79",
"documentDate": "1975-12-18",
"inForceSince": "1976-02-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des UVEK vom 18. Dezember 1975 über den fliegerärztlichen Dienst der Zivilluftfahrt (VFD)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-79_79_79-20120515-de-xml-7.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VFD",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du DETEC du 18 décembre 1975 sur le service médical de l'aviation civile (OMA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-79_79_79-20120515-fr-xml-7.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OMA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 1975 sul servizio medico aeronautico dell'aviazione civile (OMA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-79_79_79-20120515-it-xml-7.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OMA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/79_79_79/20120515/de/xml"
}
}