916.342•Verordnung über die Kennzeichnung von Geflügelfleisch in Bezug auf die Produktionsmethode
916.342GKZFederal Council Ordinance01.01.2006
(Geflügelkennzeichnungsverordnung, GKZV)
vom 23. November 2005 (Stand am 1. Januar 2022)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a, 15 Absätze 1 und 4
sowie 177 Absatz 1 des Landwirtschaftsgesetzes vom 29. April 19981(LwG),2
verordnet:
| Deutsch | Französisch | Italienisch | Romanisch | |
|---|---|---|---|---|
| a. | Extensive Bodenhaltung | Elevé à l’intérieur: système extensif | Estensivo al coperto | Allevament a l’interiur: sistem extensiv |
| b. | Besonders tierfreundliche Stallhaltung | Stabulation particulièrement respectueuse des animaux | Stabulazione particolarmente rispettosa degli animali | Allevament en stalla particularmain favuraivel als animals |
| c. | Auslaufhaltung | Sortant à l’extérieur | All’aperto | Allevament cun sortida al liber |
| d. | Freilandhaltung | Fermier élevé en plein-air | Rurale all’aperto | Allevament al liber |
| e. | Uneingeschränkte Freilandhaltung | Fermier élevé en liberté | Rurale in libertà | Allevament en libertad |
Die Zertifizierungs- und Inspektionsstellen müssen nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 19969für ihre Tätigkeit nach dieser Verordnung:
| Bestimmung der Verordnung (EG) Nr. 543/2008 | Bestimmung nach vorliegender Verordnung |
|---|---|
| a. Anhang V Ziffer b | Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a («extensive Bodenhaltung») |
| b. Anhang V Ziffer c | Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c («Auslaufhaltung») |
| c. Anhang V Ziffer d | Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe d («Freilandhaltung») |
| d. Anhang V Ziffer e | Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe e («uneingeschränkte Freilandhaltung»).11 |
Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.
(Art. 2)
Die Angabe «Extensive Bodenhaltung» ist nur zulässig, wenn:
Die Angabe «Besonders tierfreundliche Stallhaltung» ist nur zulässig, wenn bei Hühnern und Truthühnern die Bestimmungen über die besonders tierfreundlichen Stallhaltungssysteme nach Artikel 74 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Oktober 201314sowie die Tierschutzgesetzgebung eingehalten werden*.*
Die Angabe «Auslaufhaltung» ist nur zulässig, wenn:
4.1 Die Angabe «Freilandhaltung» ist nur zulässig, wenn:
1. bei Hühnern 25 kg Lebendgewicht; bei beweglichen Ställen mit maximal 150 m2Bodenfläche und 24-stündigem Zugang zu einem Aussenklimabereich kann die Besatzdichte auf maximal 30 kg Lebendgewicht je m2Fläche erhöht werden; bei der Berechnung der Bodenfläche darf 50 Prozent der Fläche des Aussenklimabereichs angerechnet werden,
2. bei Truthühnern 35 kg Lebendgewicht; bei der Berechnung der Bodenfläche darf 50 Prozent der Fläche des Aussenklimabereichs angerechnet werden;
c. die Nutzfläche der Ställe der einzelnen Produktionsstätten 1600 m2nicht überschreitet;
d. die einzelnen Ställe nicht mehr Tiere enthalten als:
1. 4800 Hühner,
2. 2500 Truthühner;
e. die Hühner ab dem 42. Lebenstag und die Truthühner ab dem 56. Lebenstag während des ganzen Tages Zugang zur Weide haben; der Zugang zur Weide darf bei schlechten Witterungsbedingungen wie starkem Wind, schneebedeckter Umgebung oder bei in Bezug auf das Alter der Tiere sehr tiefen Temperaturen eingeschränkt werden;
f. die Ausläufe mindestens folgende Flächen aufweisen:
1. 2 m2je Poulet,
2. 6 m2je Trute;
g. die Tiere frühestens im folgenden Alter geschlachtet werden:
1. Hühner mit 81 Tagen,
2. Truthühner mit 140 Tagen;
h. Produzenten, die das Mindestschlachtalter nach Buchstabe g nicht einhalten, langsam wachsende Rassen verwenden; und
i. die Ausmast in Stallhaltung bei über 90 Tage alten Hühner 15 Tage nicht überschreitet.
4.2 Können die Anforderungen nach Ziffer 3 während einer bestimmten Dauer aufgrund einer behördlichen Massnahme nicht eingehalten werden, so darf bei der Kennzeichnung des Fleisches dennoch die Bezeichnung «Freilandhaltung» verwendet werden, wenn:
a. der nach Artikel 74 der Direktzahlungsverordnung vorgesehene Zugang der Tiere zum Aussenklimabereich ununterbrochen gewährleistet war; und
b. die Dauer der Nichteinhaltung der Anforderungen nach Ziffer 3 16 Wochen nicht übersteigt.
Die Angabe «Uneingeschränkte Freilandhaltung» ist nur zulässig, wenn die Anforderung nach Ziffer 4 erfüllt sind; anstelle von Ziffer 4 Buchstabe f (Ausläufe) gilt jedoch die Anforderung, dass die Tiere bei Tage flächenmässig unbegrenzten Auslauf haben.
SR 910.1 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). ↩
SR 910.18 ↩
Fassung gemäss Anhang 9 Ziff. 10 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4145). ↩
SR 910.13 ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). ↩
SR 946.512 ↩
Verordnung (EG) Nr. 543/2008 der Kommission vom 16. Juni 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Vermarktungsnormen für Geflügelfleisch, Fassung gemäss ABl. L 157 vom 17.6.2008, S. 46. ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). ↩
Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). ↩
Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 690). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt. ↩
SR 910.13 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "916.342",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823",
"documentDate": "2005-11-23",
"inForceSince": "2006-01-01"
},
"content": {
"number": "916.342",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823",
"fedlexMetadata": {
"id": "916.342",
"hash": "be93844f4234fd83c2a485babada6bf129e35182d21fa13b8115e858cc97d67a",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "916.342",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:08.098Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-823-20220101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823",
"documentDate": "2005-11-23",
"inForceSince": "2006-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 23. November 2005 über die Kennzeichnung von Geflügelfleisch in Bezug auf die Produktionsmethode (Geflügelkennzeichnungsverordnung, GKZV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-823-20220101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "GKZ",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la désignation de la viande de volaille en fonction du mode de production (Ordonnance sur la désignation de la volaille, ODVo)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-823-20220101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "ODVo",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 23 novembre 2005 sulla caratterizzazione della carne di pollame in funzione del metodo di produzione (Ordinanza sulla caratterizzazione del pollame, OCPo)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-823-20220101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OCPo",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/823/20220101/de/xml"
}
}